Page 333 of 540
3335-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Sélectionnez “Delete call history” à l’aide du bouton de sélection/défilement.
●Suppression de la mémoire de journal d’appels émis
Sélectionnez “Outgoing Calls” à l’aide du bouton de sélection/défile-
ment.
Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide du bouton et
appuyez sur (YES).
Pour supprimer toutes les données de la mémoire de journal d’appels
émis, appuyez sur (ALL), puis sur (YES).
● Suppression de la mémoire de journal d’appels reçus
Sélectionnez “Incoming Calls” à l’aide du bouton de sélection/défile-
ment.
Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide du bouton et
appuyez sur (YES).
Pour supprimer toutes les données de la mémoire de journal d’appels
reçus, appuyez sur (ALL), puis sur (YES).
Suppression des mémoires de journaux d’appels
1
2
1
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 333 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 334 of 540
3345-2. Utilisation du système audio
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
●Suppression de la mémoire de journal d’appels manqués
Sélectionnez “Missed Calls” à l’aide du bouton de sélection/défilement.
Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide du bouton et
appuyez sur (YES).
Pour supprimer toutes les données de la mémoire de journal d’appels
manqués, appuyez sur (ALL), puis sur (YES).
● Suppression d’un numéro de toutes les mémoires de journaux d’appels
(appels émis, appels reçus et appels manqués)
Sélectionnez “All Calls” à l’aide du bouton de sélection/défilement.
Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide du bouton et
appuyez sur (YES).
Pour supprimer toutes les données de tous les journaux d’appels, appuyez
sur (ALL), puis sur (YES).
1
2
1
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 334 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 337 of 540
3375-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
Sélectionnez “Ringtone” à l’aide du bouton de sélection/défilement.
A l’aide du bouton, sélectionnez une sonnerie (1 - 3). Pour régler la sonne-
rie sélectionnée, appuyez sur (BACK).
Sélectionnez “Transfer histories” à l’aide du bouton de sélection/défilement et
appuyez sur (YES).
■ Numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1000 noms.
■ Mémoire de journal d’appels
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 numéros dans chacune des mémoires de journal
d’appels émis, reçus et manqués.
■ Limitation du nombre de chiffres
Pour pouvoir être enregistré, un numéro ne peut être composé de plus de 24 chiffres.
■ Fonctions du système de téléphone Bluetooth
®
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pendant la conduite.
Réglage de la sonnerie
Transfert des journaux d’appels
1
2
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 337 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 358 of 540
3585-5. Autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71213K_(EK)■
Réglage azimutal
Si l’affichage de la direction sur la
boussole clignote, cela signifie que
vous devez procéder à un réglage
azimutal.
Arrêtez le véhicule dans un endroit où vous pouvez décrire un cercle en
toute sécurité.
Appuyez sur la touche “INFO.”
ou “DISP” et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce qu’un
numéro (de 1 à 15) apparaisse
sur la montre de bord, puis
appuyez sur la touche “RESET”.
“- N -” apparaît sur l’affichage de la
direction.
Conduisez le véhicule à 8 km/h
(5 mph) maximum en cercle
jusqu’à ce qu’une direction
s’affiche.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour décrire un cercle,
tournez autour du pâté de maisons
jusqu’à ce qu’une direction s’affiche.
1
2
3
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 358 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 369 of 540

3696-1. Entretien et soins
6
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Soins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer
au moins deux fois par an.
■ Lessivage des moquettes
Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le commerce.
Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en faisant des
cercles qui se chevauchent. N’utilisez pas d’eau. Essuyez les surfaces sales et lais-
sez-les sécher. D’excellents résultats sont obtenus lorsque la moquette est gardée
aussi sèche que possible.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l’eau tiède à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge.
Vérifiez également régulièrement les ceintures pour voir si elles sont trop usées, effilo-
chées ou entaillées.
ATTENTION
■Eau dans le véhicule
●Ne projetez pas ou ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie des compo-
sants électriques, etc.
● Veillez à ne pas mouiller les composants SRS, ni leur câblage à l’intérieur du véhi-
cule. ( →P. 52)
Un dysfonctionnement électrique pourrait provoquer le déploiement des airbags ou
leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (en particulier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. Le panneau d’instruments pourrait
créer un reflet sur le pare-brise et gêner la vision du conducteur, ce qui pourrait pro-
voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 369 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 372 of 540

3726-2. Entretien
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Où s’adresser pour effectuer l’entretien du véhicule ?
Pour garder votre véhicule dans le meilleur état possible, Toyota vous recommande de
faire exécuter toutes les opérations d’entretien, ainsi que les autres contrôles et répa-
rations, par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé. Pour les réparations et opérations d’entretien
couvertes par la garantie, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé. Il utilisera des pièces d’origine Toyota pour les éventuelles réparations.
En dehors de la garantie, il peut aussi être avantageux pour vous de faire appel à un
concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé car les membres du réseau Toyota
mettent leur expertise à votre service quelles que soient les difficultés que vous puis-
siez rencontrer.
Votre concessionnaire ou réparateur Toyota, ou tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé, réalisera tous les entretiens prévus de manière fiable et économique
étant donné qu’il est spécialisé dans les véhicules Toyota.
■ Le véhicule doit-il être réparé ?
Soyez attentif à tout changement de performance, aux bruits et à tout signal faisant
penser qu’une réparation s’avère nécessaire. Voici quelques indices importants :
●Ratés d’allumage, à-coups ou cliquetis
● Perte de puissance importante
● Bruits anormaux du moteur
● Fuite de liquide sous le véhicule (Il est toutefois normal que de l’eau s’écoule du sys-
tème de climatisation après son utilisation.)
● Modification du bruit d’échappement (Ce peut être le signe d’une fuite dangereuse
de monoxyde de carbone. Roulez vitres ouvertes et faites immédiatement vérifier le
système d’échappement.)
● Pneus dégonflés, crissement excessif des pneus dans les virages, usure inégale des
pneus
● Le véhicule dévie lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
● Bruits anormaux associés au mouvement de la suspension
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein ou pédale d’embrayage molle, pédale
touchant presque le plancher, déviation latérale du véhicule lors du freinage
● Température du liquide de refroidissement du moteur continuellement supérieure à la
normale
Si vous remarquez un de ces défauts, faites vérifier votre véhicule le plus rapidement
possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé. Votre véhicule peut avoir besoin d’un réglage ou
d’une réparation.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 372 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 386 of 540

3866-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
ATTENTION
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provo-
quer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau.
Evitez dès lors tout contact prolongé et répété. Pour éliminer l’huile moteur usagée,
lavez soigneusement votre peau à l’eau et au savon.
● Jetez l’huile usagée et les filtres d’une façon sécuritaire et acceptable du point de
vue de l’environnement. Ne jetez pas l’huile moteur et les filtres usagés dans les
ordures ménagères, dans les égouts ou sur le sol. Faites appel à un concession-
naire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé, à une station service ou à un magasin de pièces détachées pour
automobiles pour plus d’informations concernant le recyclage et la mise au rebut.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d’huile.
■ Lors du remplacement de l’huile moteur
●Veillez à ne pas renverser d’huile moteur sur les pièces constitutives du véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à ce que le bouchon de remplissage d’huile moteur soit bien serré.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 386 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM
Page 392 of 540

3926-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71213K_(EK)
■Avant d’effectuer la recharge
Pendant sa recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explo-
sif. Veuillez dès lors respecter les précautions suivantes avant toute recharge :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à débrancher
le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé avant de
brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
ATTENTION
■Produits chimiques dans la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et peu-
vent produire de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque
de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes lorsque vous
travaillez sur ou à proximité de la batterie :
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
● Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N’inhalez et n’ingérez jamais de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
● Eloignez les enfants de la batterie.
■ Où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit à l’air libre. Ne rechargez jamais la
batterie dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
HILUX_OM_OM71213K_(EK).book Page 392 Friday, May 9, 2014 5:4 3 PM