
2024-2. Procedimentos de condução
nMudar para o modo de condução EV quando o motor a gasolina está frio
Se o sistema híbrido for colocado em funcionamento enquanto o motor a
gasolina estiver frio, o motor a gasolina entra automaticamente em funciona-
mento após um curto período de tempo, a fim de aquecer. Neste caso, não
conseguirá mudar para o modo de condução EV.
Depois do sistema híbrido ter entrado em funcionamento e do indicador
“READY” acender, pressione o interruptor do modo de condução EV antes
do motor a gasolina mudar para o modo de condução EV.
nCancelamento automático do modo de condução EV
Durante a condução no modo EV, o motor a gasolina pode automaticamente
voltar a entrar em funcionamento nas condições que se seguem. Quando o
modo de condução EV é cancelado ouve-se um sinal sonoro e o indicador do
modo de condução EV pisca e apaga.
lA bateria do sistema híbrido (bateria de tração) está baixa.
lA velocidade do veículo é elevada.
lO pedal do acelerador é pressionado com muita força ou o veículo encon-
tra-se numa subida íngreme, etc.
nDistância possível de condução quando conduzir no modo EV
No modo de condução EV é possível conduzir desde algumas centenas de
metros até 2 km. Contudo, dependendo das condições do veículo, existem
situações em que não é possível utilizar o modo de condução EV. (A distân-
cia que é possível conduzir depende do nível da bateria do sistema híbrido
[bateria de tração] e das condições de condução.)
nAlterar um modo de condução quando está no modo de condução EV
O modo de condução EV pode ser utilizado em conjunto com o modo de con-
dução Eco e o modo de potência (power).
Contudo, o modo de condução EV é automaticamente cancelado quando é
utilizado em conjunto com o modo de potência (power).
nEconomia de combustível
O sistema hibrido foi concebido para ter a melhor economia de combustível
possível durante a condução normal (utilizando o motor a gasolina e o motor
elétrico [motor de tração]). Conduzir no modo de condução EV mais do que o
necessário pode prejudicar a economia de combustível.
AVISO
nMedidas de precaução a ter durante a condução
Quando conduzir no modo EV preste especial atenção à área que circunda
o veículo. Uma vez que não existe ruído de motor, os pedestres, ciclistas
ou outras pessoas e veículos que se encontrem perto podem não se aper-
ceber que o veículo híbrido está a arrancar ou a aproximar-se. Por esse
motivo, tome um cuidado extra enquanto conduz.

2064-2. Procedimentos de condução
Os modos que se seguem podem ser selecionados a fim de se ade-
quarem às condições de condução.
Modo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para um baixo consumo de combustível
durante viagens que envolvem acelerações e travagens frequentes. O
funcionamento do sistema de ar condicionado é minimizado.
Pressione o interruptor “ECO MODE” uma vez para cancelar o modo de
condução Eco.
O modo de condução Eco não é cancelado até que o interruptor “ECO
MODE” seja pressionado, mesmo que o interruptor “POWER” (ignição)
esteja desligado.
Pressione o interruptor “PWR MODE” para alterar o modo de condução
para o modo de potência (power).
Modo de potência (power)
É utilizado quando se pretende elevados níveis de resposta, tais como
quando conduz em regiões montanhosas ou em ultrapassagens.
Pressione o interruptor “PWR MODE” mais uma vez para cancelar o modo
de potência (power).
Se desligar o interruptor “POWER” cancela o modo de potência (power).
Pressione o interruptor “ECO MODE” para alterar o modo de condução
para o modo de condução Eco.
Selecionar um modo de condução
1
2

2094-2. Procedimentos de condução
4
Condução
AVISO
nQuando conduz em superfícies escorregadias
Não acelere nem mude de velocidade de forma súbita.
Mudanças súbitas na travagem com o motor podem fazer com que o veí-
culo derrape, resultando num acidente.
nPara a alavanca das velocidades
Não remova o punho da alavanca das velocidades nem utilize outro punho
que não seja uma peça genuína Toyota. Para além disso, não pendure
nada no punho da alavanca das velocidades.
Se o fizer pode impedir a alavanca das velocidades de voltar à sua posição
original, provocando acidentes inesperados quando o veículo estiver em
movimento.
nInterruptor da posição P
Não pressione o interruptor da posição P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se o interruptor da posição P for pressionado durante a condução a uma
velocidade bastante baixa (por exemplo, imediatamente antes de parar o
veículo), o veículo pode parar subitamente quando a posição de engrena-
mento for alterada para P, o que pode provocar um acidente.

2244-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
AVISO
nMedidas de precaução relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando está frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibili-
dade, o que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
nMedidas de precaução relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo “AUTO” (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for
tocado ou o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto no modo “AUTO”.
Tome o devido cuidado para que os seus dedos, etc. não fiquem entalados
no limpa-para-brisas.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, pois pode danificar o para-brisas.
nSe não sair líquido limpa vidros pelo esguicho
Pode causar danos na bomba do líquido limpa vidros se puxar continua-
mente a alavanca na sua direção e a mantiver segura.
nQuando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro tipo de objeto. Pode dani-
ficar o esguicho.

2294-4. Reabastecimento
4
Condução
Puxe a alavanca para abrir o
bocal de enchimento de com-
bustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e acondicione-o na parte
de trás da tampa de acesso ao
bocal de enchimento.
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de com-
bustível até ouvir um clique.
Assim que o tampão for libertado,
roda ligeiramente no sentido con-
trário.
Opening the fuel tank cap
1
2
Fechar o tampão do depósito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do depósito de combustível
Não utilize outro tampão que não uma peça genuína Toyota especialmente
concebida para o seu veículo. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou
outro incidente que pode resultar em morte ou ferimentos graves.

2314-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um sofisti-
cado computador que grava certos dados do veículo, tais como:
• O quanto o condutor pressionava (se o fazia) o acelerador e/ou o
pedal do travão
• A velocidade do veículo
• Estado de funcionamento das funções do sistema se segurança
pré-colisão
• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o
seu veículo e o veículo à frente ou outro objeto)
O sistema de segurança pré-colisão não grava conversas, sons ou
imagens.
lUtilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores
para diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento e
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o con-
sentimento do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou
Agência Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a
um veículo ou proprietário específicos
O sensor da frente está localizado
na parte superior do para-brisa.
Consiste em 2 tipos de sensores,
cada um deles detetando a infor-
mação necessária para operar os
sistemas de assistência à con-
dução.
Sensores laser
Sensor de câmara monocular
Gravações de dados do veículo
Sensor da frente
1
2

2404-5. Toyota Safety Sense
AVISO
nLimitações do sistema de segurança pré-colisão
lO condutor é o único responsável pela condução segura. Conduza sem-
pre com segurança, observando a área em redor.
Não utilize, em circunstância alguma, o sistema de segurança pré-colisão
em vez das normais operações de travagem. Esta sistema não impede
colisões nem diminui danos ou lesões em qualquer situação. Não
dependa excessivamente deste sistema. Fazê-lo pode provocar um aci-
dente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Embora este sistema seja concebido para ajudar a evitar e reduzir o
impacto de uma colisão, a sua eficácia pode mudar de acordo com várias
condições (→P.236). Assim, o sistema não pode fornecer sempre o
mesmo nível de desempenho.
lA função de travagem pré-colisão pode não funcionar se determinadas
operações forem executadas pelo condutor. Se o pedal do acelerador
estiver a ser fortemente pressionado ou o volante da direção estiver a ser
rodado, o sistema pode determinar que o condutor está a tomar medidas
evasivas, com a possibilidade de impedir a função de travagem pré-
-colisão de funcionar.
lEm algumas situações, enquanto a função de travagem pré-colisão está
em funcionamento, a função pode ser cancelada se o pedal do acelerador
for fortemente pressionado ou se o volante da direção for rodado e o
sistema determinar que o condutor está a tomar medidas evasivas.
lUma grande quantidade de força de travagem é aplicada enquanto a
função de travagem pré-colisão está em funcionamento. Adicionalmente,
como o veículo pode derrapar após a função de travagem pé-colisão ter
sido operada, o condutor deve pressione o pedal do travão, conforme
necessário.

2414-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
AVISO
nCuidados com as funções de assistência do sistema
Através dos alarmes e controlo de travagem, o sistema de segurança pré-
-colisão destina-se a auxiliar o condutor a evitar colisões através do pro-
cesso “LOOK-JUDGE-ACT” (“VER-JULGAR-AGIR”). Existem limites ao
grau de assistência que os sistemas podem fornecer pelo que deve ter em
mente os seguintes pontos importantes.
lO sistema de segurança pré-colisão só é capaz de detetar obstáculos
diretamente em frente ao veículo e apenas numa extensão limitada. Não
é um mecanismo que permita uma condução descuidada ou desatenta
nem um sistema que possa ajudar o condutor em condições de baixa vi-
sibilidade. É necessário que o condutor preste muita atenção à área em
redor do veículo.
lAjuda o condutor a fazer um julgamento correto
Ao tentar estimar a possibilidade de uma colisão, os únicos dados dis-
poníveis para o sistema de segurança pré-colisão são os obstáculos que
deteta diretamente à frente do veículo. Portanto, é absolutamente
necessário que o condutor permaneça vigilante e que determine se há ou
não possibilidade de colisão em qualquer situação.
lAjuda o condutor a tomar uma ação
As funções de assistência à travagem pré-colisão e de travagem pré-
-colisão foram concebidas para ajudar a evitar uma colisão ou reduzir a
gravidade de uma colisão, e assim só atuam quando o sistema determina
que a possibilidade de colisão é elevada. Este sistema não é capaz de
automaticamente evitar uma colisão ou parar o veículo em segurança,
sem a execução das operações adequadas por parte do condutor. Por
esta razão, no caso de se deparar com uma situação perigosa, o condutor
deve tomar o controlo imediato e direto do veículo, a fim de garantir a
segurança de todos os envolvidos.
ATENÇÃO
nPara evitar avarias no sistema
Nas seguintes situações, desative o sistema de segurança pré-colisão. O
sistema pode funcionar mesmo que não haja possibilidade de uma colisão.
lQuando inspecionar o veículo usando um banco de potência ou máquina
de equilibrar as rodas do veículo sem desmontagem
lQuando transportar o veículo por barco, camião, ou meios semelhantes
de transporte
lQuando a parte dianteira do veículo estiver elevada ou rebaixada, tal
como se utilizasse pneus de um tamanho diferente do especificado, ou se
os componentes de suspensão tivessem sido modificados
lQuando o veículo está a ser rebocado