
Conseils
– Entretenez régulièrement votre véhicule en
vérifiant le niveau d'huile pour éviter
d'ajouter trop d'huile par inadvertance.
– Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 183.
Spécifications d'huile moteur ››› page 183. AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur. ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'hui-
le se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du cataly-
seur ! Prenez contact avec un atelier spéciali-
sé. Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépas-
ser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération de carter-moteur et par-
venir dans l'atmosphère par l'intermédiaire
du système d'échappement. Vidange d'huile moteur
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entre-
tien.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-
même que si vous possédez les connaissan-
ces requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ››› page 180, Consi-
gnes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur.
● Lai s
sez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlu-
res !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'hui-
le.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-
gée hors de portée des enfants avant de l'éli-
miner. ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles mo-
teur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie. Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimina-
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Ce-
lui-ci doit être suffisamment grand pour pou-
voir recueillir toute l'huile contenue dans vo-
tre moteur. Système de refroidissement
Spécification du liquide de
refroidissement Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-
ment traitée et d'au moins 40 % d'additif
G
13 (TLVW 774 J). L'additif du liquide de
186

Vérification et appoint de niveaux
refroidissement du moteur se reconnaît par
sa couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'addi-
tif offre non seulement une protection antigel
jusqu'à -25°C (-13°F), mais protège égale-
ment les pièces en alliage léger du système
de refroidissement du moteur contre la corro-
sion. En outre, il empêche l'entartrage et élè-
ve nettement le point d'ébullition du liquide
de refroidissement.
Pour protéger le système de refroidissement
du moteur, le pourcentage d'additif doit tou-
jours être d'au moins 40 %, même lorsque le
t emp
s ou le climat sont chauds et que la pro-
tection antigel n'est pas nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protec-
tion antigel plus importante est nécessaire,
la proportion d'additif peut être augmentée.
La proportion de cet additif ne doit toutefois
pas dépasser 60 %, car la protection antigel
risquerait sinon de perdre son efficacité et le
refroidissement ne serait pas assuré correc-
tement.
Lors de l'appoint de liquide de refroidisse-
ment, il faut utiliser un mélange d' eau distil-
lée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G
12 plu
s-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de
couleur lilas) pour obtenir une protection an-
ticorrosion optimale ››› . Le mélange de G
13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (cou-
leur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) altère
considérablement la protection anticorro-
sion ; il faudra donc l'éviter ››› . AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le mo-
teur risque de ne pas fonctionner correcte-
ment – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidisse-
ment peut geler et le véhicule rester immobi-
lisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffa-
ge ne fonctionnerait pas non plus, les occu-
pants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid. ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origi-
ne avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement de-
vra immédiatement être remplacé. Cela pour-
rait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur ! Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupé-
rer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement. Vérification du niveau et appoint de
liquide de refroidissement
Fig. 149
Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidisse-
ment. Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements
››› au chapitre Consi-
gnes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur à la page 180. »
187
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Conseils
Ouverture du vase d'expansion du liquide de
refroidissement
– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
– Pour éviter de vous brûler, couvrez le bou-
chon du vase d'expansion du liquide de re-
froidissement avec un gros chiffon épais,
puis dévissez-le avec précaution ››› .
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
– Regardez dans le vase d'expansion ouvert
pour y relever le niveau de liquide de refroi-
dissement.
– Si le niveau de liquide de refroidissement
du vase d'expansion est inférieur au repère
« MIN », faites l'appoint de liquide de re-
froidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
– Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de
refroidissement non usagé.
– Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion
au-delà du repère « MAX ».
Fermeture du vase d'expansion du liquide de
refroidissement
– Revissez le bouchon à fond.
P our c
onnaître l'emplacement du vase d'ex-
pansion de liquide de refroidissement, repor- tez-vous à la figure correspondante représen-
tant le compartiment-moteur
››› page 183.
Le liquide de refroidissement, que vous utili-
sez pour faire l'appoint, doit être conforme à
des spécifications bien précises ››› page 186.
Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas
d'additif pour liquide de refroidisse-
ment G12+, nous vous conseillons de ne pas
utiliser d'autre additif. Dans ce cas, faites
d'abord l'appoint uniquement avec de l'eau,
puis rétablissez la proportion correcte du mé-
lange le plus rapidement possible avec l'ad-
ditif prescrit ››› page 186.
Pour f
aire l'appoint, n'utilisez que du liquide
de refroidissement non usagé.
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère
« MAX ». Le surplus de liquide de refroidisse-
ment étant sinon refoulé hors du système de
refroidissement en cas de réchauffement.
L'additif de liquide de refroidissement G12+
de couleur lilas peut être mélangé avec du
G12 de couleur rouge ou avec du G11. AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertisse-
ments ››› page 180. ●
Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le
système de refroidissement est sous pres-
sion ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase
d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brû-
lures ! ATTENTION
● Si le liquide contenu dans le vase d'expan-
sion du liquide de refroidissement est mar-
ron, c'est que le G12 a été mélangé à un autre
liquide de refroidissement. Dans ce cas, fai-
tes immédiatement vidanger le liquide de re-
froidissement, le moteur risquant sinon
d'être endommagé !
● En cas de pertes importantes de liquide de
refroidissement, il est conseillé de ne faire
l'appoint qu'après le refroidissement du mo-
teur. Vous éviterez ainsi d'endommager le
moteur. Une perte de liquide de refroidisse-
ment importante indique l'existence d'éven-
tuels défauts d'étanchéité du système de re-
froidissement. Rendez-vous immédiatement
dans un atelier spécialisé et faites réviser le
système de refroidissement. Risque d'en-
dommagement du moteur ! 188

Vérification et appoint de niveaux
Réservoir de liquide lave-glace Appoint du liquide lave-glace Fig. 150
Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de réservoir de lave-glace Le
lave-glace
et le lave-projecteurs sont ali-
mentés avec du liquide contenu dans le ré-
servoir de liquide lave-glace situé dans le
compartiment-moteur. Il a une capacité d'en-
viron 3 litres ; et pour les véhicules avec lave-
projecteurs*, elle est de 5,5 litres.
Le réservoir est situé dans le compartiment
moteur, à droite.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer par-
faitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-
glace. Il existe sur le marché des produits la-
ve-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous confor- mer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertisse-
ments ››› page 180. ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glaces de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail. Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein Fig. 151
Compartiment-moteur : bouchon du
réservoir du liquide de frein. –
Lisez le niveau du liquide de frein sur le ré-
servoir transparent de liquide de frein. Le
niveau de liquide doit se situer entre les re-
pères « MIN » et « MAX ».
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à la figure cor-
respondante représentant le compartiment-
moteur ››› page 183 . Le réservoir de liquide
de fr ein e
st reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
rattrapage automatique du jeu des plaquet-
tes de frein. »
189
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Conseils
Cependant, si le niveau du liquide de frein di-
minue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffi-
sant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 38 . AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le liquide de frein, tenez compte des avertis-
sements ››› page 180. Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide de
frein est indiquée dans le Programme d'en-
tretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements
››› au chapi-
tre Consignes de sécurité pour les interven-
tions dans le compartiment-moteur à la pa-
ge 180 du chapitre « Consignes de sécurité
pour l e
s interventions dans le compartiment-
moteur ».
Le liquide de frein a des propriétés hygrosco-
piques, il absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dé-
gâts par corrosion dans le système de freina-
ge. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du frei-
nage.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liqui-
de de frein conforme à la norme VW 501 14.
Vous pouvez acheter du liquide de frein con-
forme à la norme VW 501 14 auprès d'un Ser-
vice Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponi-
ble, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la nor-
me américaine FMVSS 116 DOT 4.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme améri-
caine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
perte de viscosité avec le temps, un liquide de frein usagé diminue la puissance de frei-
nage.
●
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
ler le liquide de frein, tenez compte des aver-
tissements ››› page 180.
● Con
servez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué dans le Programme d'entre-
tien. Si le liquide de frein est trop vieux, des
bulles peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont fortement sol-
licités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et
nuit par conséquent à la sécurité routière.
Risque d'accident ! ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du vé-
hicule. Essuyez donc immédiatement le liqui-
de de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule. Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être récupérés et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services
Techniques SEAT dispose de spécialistes am-
plement qualifiés et d'un équipement d'ate-
lier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets. 190

Conseils
Contrôle du niveau d'électrolyte Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à in-
tervalles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batte-
ries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
che qui protège la partie avant de la batte-
rie ››› au chapitre Consignes de sécurité
pour les interventions dans le comparti-
ment-moteur à la page 181 ››› au chapi-
tre Symboles et avertissements concernant
l'utilisation de la batterie du véhicule à la
page 191 .
– Contrôl
ez l'indicateur coloré dans le regard
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure corres-
pondante représentant le compartiment-mo-
teur ›››
page 183.
L'indicat
eur du regard circulaire (« œil magi-
que ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct. ●
Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adressez-vous à un atelier spéciali-
sé.
Recharge ou remplacement de la
batterie La batterie ne nécessite aucun entretien et
est régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur la
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de lon-
gues périodes d'immobilisation, faites égale-
ment recharger la batterie du véhicule entre
les périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la bat-
terie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour cor-
respondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-
sivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dater d'août 2001 ou être plus récente.
● Avant toute intervention sur les batteries,
tenez compte des avertissements ››› au
chapitre Symboles et avertissements concer-
nant l'utilisation de la batterie du véhicule à
la page 191. Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances no-
cives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en au-
cun cas être jetées aux ordures ménagères ! 192

Roues
Roues
Roues et pneus Généralités Prévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas endommagés (trous, entailles, déchiru-
res ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptu-
res du pneu.
Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour con-
server le sens de marche précédent lors de
la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
– Disposez les pneus à la verticale s'ils ne
sont pas montés sur des jantes.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ›››
pa-
ge 142 . En r
ai son des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être dif-
férente suivant la version et le fabricant.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituel-
les ou un tirage latéral de la direction peu-
vent laisser supposer qu'un pneu est endom-
magé. Elles doivent être immédiatement con-
trôlées par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérative-
ment le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optima-
les quant à l'aquaplanage, le bruit et l'usure
par abrasion. AVERTISSEMENT
● Des pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 pre-
miers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
gés. Risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés. Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant.
1. Consultez la pression de gonflage des
pneus (pneus d'été) préconisée sur l'auto-
collant. Dans le cas des pneus d'hiver, il
faut ajouter 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) à la
pression de gonflage prévue pour les
pneus d'été.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci présentent une pression plus éle-
vée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est parti-
culièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de con-
trôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
L'autocollant comportant les valeurs de pres-
sion de gonflage des pneus se trouve sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Les
valeurs de pression de gonflage des pneus
qui y sont indiquées sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de »
193
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité

Conseils
des pneus, il est conseillé de faire rééquili-
brer les roues. Une roue doit en outre être ré-
équilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseil-
lé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique. AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indi-
quent ››› page 195. S'il n'est pas fermé, il exi-
s t
e des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal en cas de vitesse élevée sur
route mouillée. De plus, le véhicule « flotte »
plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – ris-
que d'accident ! Respectez toujours les pres-
sions de gonflage indiquées pour les pneus. ●
En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Ser-
vice Technique.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux ! Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la con-
sommation de carburant. Pneus anticrevaison
Les pneus anticrevaison permettent, dans la
plupart des cas, de continuer à rouler même
avec un pneu crevé.
Sur les véhicules équipés d'origine de pneus
anticrevaison
1)
, la perte de pression d'un
pneu est indiquée sur le tableau de bord.
Conduite avec pneus anticrevaison (conduite
d'urgence)
– Laissez allumé l'ESC/ASR (contrôle électro-
nique de stabilité) ou allumez-le ››› pa-
ge 149 . –
Continuez
à circuler avec précaution et à
faible vitesse (80 km/h [50 mph] maxi-
mum).
– Évitez les manœuvres et les coups de vo-
lant brusques.
– Évitez de circuler au-dessus d'obstacles
(par exemple, trottoirs) ou ornières.
– Faites attention à si l'ESC/ASR intervient
fréquemment, si de la fumée sort des
pneus ou s'il y a une odeur de caoutchouc,
si le véhicule vibre ou si l'on entend des
bruits de pétarade. Si l'un de ces phéno-
mènes survient, arrêtez le véhicule.
Les pneus anticrevaison possèdent une vi-
gnette sur le flanc répondant à la dénomina-
tion : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF »,
« RSC », « SSR » ou « ZP ».
Les flancs de ce type de pneus sont renfor-
cés. Lorsque les pneus perdent de l'air, ils se
maintiennent sur leurs flancs (fonctionne-
ment d'urgence).
La perte de pression d'air dans le pneu est si-
gnalée sur le tableau de bord. Le véhicule se-
ra toutefois en mesure de parcourir encore
80 km, voire plus, si les circonstances sont
favorables (faible chargement, par exemple).
Le pneu défectueux devra être remplacé dès
que possible. La jante devra être contrôlée 1)
En fonction de la version et du pays.
196