Page 249 of 292
10
247
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
NASTAVENÍ
Stiskněte tlačítko SETUP pro zobrazení
nabídky " Configuration " (Nastavení). Zvolte " Choose colour
" (Nastavit
barvy) a potvrďte pro výběr barevného
schématu displeje a režimu
zobrazování mapy:
- denní režim,
-
noční režim,
-
automatické přepínání režimu
den/noc podle rozsvěcování
světlometů.
Zvolte "
Adjust luminosity " (Nastavit
jas) a potvrďte pro nastavení jasu
obrazovky.
Stiskněte "OK" pro uložení změn.
Nastavení denního a nočního zobrazení
je nezávislé.
Zvolte " Display configuration
"
(Nastavení zobrazování) a potvrďte.
Nastavení zobrazování
Page 250 of 292

11
248
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
NABÍDKA "Navigation -
guidance" (Navigace -
navádění)
Enter an address
Zadat adresu Select destination
Volba cílového místa
Directory
Adresář
GPS coordinates
GPS souřadnice
j
ourney leg and route
Průjezdní body a trasa
Add a stage
Přidat průjezdní bod
Enter an address
Zadat adresu
Directory
Adresář Previous destinations
Předchozí cílová místa
Order/delete journey legs
Seřadit/smazat průjezdní body
Divert route
Odklonit trasu
Chosen destination
Zvolené cílové místo
Guidance options
Nastavení pro navádění
Define calculation criteria
Definovat kritéria pro navádění
Delete last destinations
Odstranit poslední cílová místa Map management
Správa mapy
Map orientation
Natočení mapy
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Volba A1
Volba A11
Volba A
Volba B...
Map details
Podrobnosti mapy
Move the map
Posunout mapu
Mapping and updating
Aktualizace mapových podkladů
Description of risk areas database
Popis databáze nebezpečných oblastí
Stop / Restore guidance
Zastavit / Obnovit navádění
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastavení parametrů pro nebezpečné oblasti2
Fastest route
Nejrychlejší trasa2
Shortest route
Nejkratší trasa
Distance/Time
Vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placených úseků2
2
2
With Ferry
Včetně trajektů2
Traffic info
Dopravní informace2
Set speech synthesis
Nastavení syntézy řečiFastest route
Nejrychlejší trasa
Shortest route
Nejkratší trasa
3
3
2
Distance/Time
Vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placených úseků3
3
With Ferry
Včetně trajektů
Traffic info
Dopravní informace3
3
3
3
3
North direction
Na sever Vehicle direction
Směr jízdy
Perspective view
Pohled z perspektivy
Option A1
Option A11
Option A
Option B...
Page 251 of 292

11
249
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Select TMC station
Zvolit stanici s dopravními informacemi
Automatic TMC
Automatické sledování TMC
Manual TMC
Ruční sledování TMC
List of TMC stations
Seznam stanic TMC
Display / Do not display messages
Zobrazit / Skrýt dopravní hlášení
NABÍDKA "TRAFFIC INFO"
(Dopravní informace)
Geographic filter
Geografický filtr
Retain all the messages
Přijímat všechna hlášení
Retain the messages
Přijímat hlášeníAround the vehicle
V okolí vozidla
On the route
Na trase
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
Dial
Vytočit
Directory of contacts
Kontakty Call
Volat
Open
Otevřít
Import
Importovat
NABÍDKA " TELEPHONE "
Telefon
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Přehled spárovaných zařízení
Connect
Připojit
Disconnect
Odpojit
Delete
Odstranit
Delete all
Odstranit vše
Phone functions
Funkce telefonu
Ring options
Volby vyzvánění Contact mem. status
Stav paměti kontaktů
Delete calls log
Odstranit výpis volání
Bluetooth functions
Funkce Bluetooth
Peripherals search
Vyhledat zařízení
Rename radiotelephone
Přejmenovat telefon
Hang up
Zavěsit
Display all phone contacts
Zobrazit všechny kontakty
Delete
Odstranit Search
Vyhledat
Contacts management
Správa kontaktů
New contact
Nový kontakt
Delete all contacts
Odstranit všechny kontakty
Import all the entries
Importovat všechny údaje
Synchronization options
Volby synchronizace Display telephone contacts
Zobrazit kontakty telefonu No synchronization
Bez synchronizace
Display SIM card contacts
Zobrazit kontakty SIM karty2Cancel
Zrušit
2
Řazení podle j ména/Příjmení
3Cancel
Zrušit
Sort by First name/Name
Page 252 of 292

11
250
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Náhodné ze všech médií
Repetition
Opakování
Audio settings
Nastavení zvuku
Activate / Deactivate AUX input
Aktivace / Deaktivace vstupu AUX
NABÍDKA "MUSIC"
Zdroj zvuku
Změna zdroje zvuku
Read mode
Způsob přehrávání
Normal
Normální
Random
Náhodné
All passengers
Všichni cestující
Le-Ri balance
Vyvážení vlevo-vpravo
Fr-Re balance
Vyvážení vpředu-vzadu
Auto. Volume
Automatická regulace hlasitosti
Update radio list
Aktualizovat seznam stanic Bass
Basy
Treble
Výšky
Loudness
Loudnes
Distribution
Rozdělení zvuku Driver
Řidič1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Ekvalizér
NABÍDKA " RADIO "
Rádio
Změna vlnového rozsahu
Guidance options
Volby navádění
RDS options
Nastavení RDS
FM/DAB
Audio settings
Nastavení audio
None
ž
ádné
Classical
Klasická hudba
Jazz
Jazz
Rock
Rock
Techno
Techno
Vocal
Hlas
2
2
2
2
USB/iPod
AUX
CD
BT Streaming
2
2
2
FM
DAB
AM
3Activated / Deactivated
Aktivovat / Deaktivovat
3Activated / Deactivated
Aktivovat / Deaktivovat
Change Waveband
FM
DAB
AM
FM/DAB
Change Media
USB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming
Page 253 of 292

11
251
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Noční režim
Auto Day/Night
Automatické přepínání den/noc
Adjust luminosity
Nastavit jas
Set date and time
Nastavit datum a čas
NABÍDKA "SETUP"
(Nastavení)
Display configuration
Nastavení zobrazování
Choose colour
Zvolit barvu Harmony
Barevné schéma
Cartography
Mapové podklady
Day mode
Denní režim
Speech synthesis setting
Nastavení hlasové syntézy
Guidance instructions volume
Hlasitost naváděcích pokynů
Select male voice / Select female voice
Zvolit mužský hlas / Zvolit ženský hlas
2Select units
Zvolit jednotky
1Define vehicle parameters*
Nastavení parametrů vozidla*
* Parametry se liší podle provedení vozidla.
2Alert log
Výčet výstrah
1Trip computer
Palubní počítač
2Status of functions
Stav funkcí
2Français
Francouzština
1Select language
Zvolit jazyk
2English
Angličtina
2Italiano
Italština
2Portuguese
Portugalština
2Español š panělština
2Deutsch
Němčina
2Nederlands
Nizozemština
2
2
Turkish
Turečtina
Cestina
Čeština
2
2
Polski
Polština
Hrvatski
Chorvatština
2
2
Русский
Ruština
Magyar
Maďarština
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
Page 254 of 292

252
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se zařízení ve vozidle.
ČASTÉ OTÁZKy
OTÁZKAODPOVĚĎ ŘE š ENÍ
Výpočet itineráře není
úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami
(vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na placené silnici). Ověřte kritéria pro navádění v nabídce
"Navigation" (Navigace) \ "Guidance options"
(Volby pro navádění) \ "Define calculation criteria"
(Definice kritérií výpočtu).
Nedaří se mi zadat moje
PSČ. Systém obsahuje pouze PSČ s maximálně sedmi znaky.
Body zájmu (POI) se
nezobrazují. Body zájmu (POI) nebyly zvoleny.
Vyberte body zájmu (POI) ze seznamu bodů
zájmu.
Zvuková signalizace
výstrahy "Hazard
zone" (Riziková oblast)
nefunguje. Zvuková signalizace výstrahy není aktivní.
Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce
"Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \
"Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Set
parameters for risk areas" (Nastavení parametrů
rizikových oblastí).
Systém nenabízí objetí
překážky na trase. Kritéria pro navádění neberou v potaz dopravní informace TMC.
Zvolte funkci "Traffic info" (Dopravní informace) v
seznamu kritérií pro navádění.
Je signalizována
výstraha "Hazard zone"
(Riziková oblast), která
se nenachází na mé
trase. Když neprobíhá navádění, hlásí systém všechny "Hazard zone" (Rizikové
oblasti) nacházející se v kuželové oblasti před vozidlem. Může proto
signalizovat "Hazard zone" (Rizikovou oblast) umístěnou na blízko
položené nebo souběžné komunikaci.
Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení
přesné polohy "Hazard zone" (Rizikové oblasti).
Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci
hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení
trvání hlášení.
Page 255 of 292

253
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
ČASTÉ OTÁZKy
OTÁZKAODPOVĚĎ ŘE š ENÍ
Některé dopravní zácpy
vyskytující se na trase
itineráře nejsou okamžitě
indikovány. Po spuštění trvá systému několik minut, než zachytí dopravní informace.
Vyčkejte na dobrý příjem dopravních informací
(na mapě se zobrazí piktogramy dopravních
informací).
Nastavení filtrů je příliš omezující. Upravte nastavení "Geographic filter" (Geografický
filtr).
V některých zemích jsou uváděny dopravní informace pouze u hlavních
tahů (dálnice, ...). Jedná se o normální úkaz. Systém je závislý na
dostupných dopravních informacích.
Nadmořská výška se
nezobrazuje. Po spuštění může aktivace GPS pro správný příjem více než 4
satelitů
trvat až 3
minuty. Vyčkejte na úplné spuštění systému. Ověřte, že
pokrytí GPS je alespoň 4
satelity (dlouhé stisknutí
tlačítka SETUP, potom zvolte "GPS coverage"
(Pokrytí GPS)).
V závislosti na zeměpisné poloze vozidla (tunel, ...) nebo na počasí se
mohou podmínky příjmu signálu GPS měnit. Tento úkaz je normální. Systém je závislý na
podmínkách příjmu signálu GPS.
Nedaří se mi připojit k
systému můj telefon
Bluetooth. Je možné, že je funkce Bluetooth v telefonu vypnutá nebo je telefon pro
systém neviditelný.
-
Ověřte, že je funkce Bluetooth v telefonu
zapnutá.
-
Ověřte, že je Váš telefon nastaven na
"V
iditelný pro všechny".
Telefon Bluetooth není kompatibilní se systémem. Kompatibilitu telefonu si můžete ověřit na www.
peugeot.cz (služby).
Zvuk telefonu
připojeného pomocí
technologie Bluetooth je
neslyšitelný. Zvuk je závislý jak na systému, tak na telefonu.
Zvyšte hlasitost autorádia (případně až na
maximum) a v případě potřeby zvyšte rovněž
hlasitost telefonu.
Okolní hluk ovlivňuje kvalitu telefonické komunikace. Snižte úroveň okolního hluku (zavřete okna, snižte
intenzitu ventilace, zpomalte, ...).
Page 256 of 292

254
RCZ_cs_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
ČASTÉ OTÁZKy
OTÁZKAODPOVĚĎ ŘE š ENÍ
Některé kontakty se
v seznamu zobrazují
dvakrát. Nastavení synchronizace umožňuje synchronizovat kontakty se
SIM kartou, s telefonem nebo s oběma zároveň. Když je zvolena
synchronizace s oběma zároveň, je možné, že se některé kontakty
zobrazují dvakrát. Zvolte "Display SIM card contacts" (Zobrazit
kontakty SIM karty) nebo "Display telephone
contacts" (Zobrazit kontakty telefonu).
Kontakty nejsou řazeny v
abecedním pořádku. Některé telefony nabízejí možnosti nastavení zobrazování seznamu. V
závislosti na zvolených parametrech mohou být kontakty přeneseny ve
specifickém pořadí. Upravte parametry zobrazení seznamu v telefonu.
Systém nepřijímá zprávy
SMS. Režim Bluetooth neumožňuje přenášet zprávy SMS do systému.
Disk CD je pokaždé
vysunut nebo není
přehrávačem přehráván. Disk CD je vkládán obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového
záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro
audiosystém nečitelný. -
Ověřte, zda je CD do přehrávače vkládáno
správně.
-
Ověřte stav CD: CD nebude moci být
přehráno, pokud je příliš poškozeno.
-
Pokud se jedná o vypálené CD, ověřte
jeho obsah: prostudujte si informace a
rady obsažené v kapitole "PŘEHR
á VAČE
HUDEBN
í CH SOUBOR ů ".
-
CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD.
-
Kvůli své nedostatečné kvalitě nebudou některá
vypálená CD systémem audio přehrávána.
Disk CD je vypálen ve formátu nekompatibilním s přehrávačem (udf, ...).
Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování,
který autorádio nezná.
Po vložení CD nebo
připojení USB klíče je
třeba velmi dlouho čekat. Po vložení nového nosiče musí systém přečíst určité množství informací
(adresář, název, interpret, atd.). Může to trvat od několika sekund do
několika minut. Jedná se o normální jev.
Kvalita zvuku přehrávače
CD je zhoršená. Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality.
Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality a
uchovávejte je ve vyhovujících podmínkách.
Nastavení audiosystému (hloubky, výšky, ekvalizér) není správné pro
dané podmínky. Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby
ekvalizéru.