Page 105 of 292

103
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
A légzsákok tökéletes hatékonysága érdekében tartsa be
az alábbi biztonsági szabályokat:
Természetes, függőleges ülő helyzetet vegyen fel.
Kapcsolja be és állítsa be megfelelően a biztonsági övét.
Ne engedje, hogy bármi az utasok és a légzsákok közé kerüljön
(gyermek, kisállat, tárgy stb.), mivel ezek akadályozhatják a
légzsák megfelelő működését, ami az utasok sérüléséhez
vezethet.
Balesetet vagy a gépjármű feltörését követően ellenőriztesse a
légzsákrendszereket.
A légzsákrendszereket érintő beavatkozásokat kizárólag
a PEUGEOT hálózat szakemberei vagy egy szakszerviz
munkatársai végezhetik el.
A légzsákok kinyílásakor a fej, a törzs, illetve a karok sérülésének
kockázata vagy enyhe égési sérülései az említett biztonsági
előírások betartása mellett sem zárhatók ki. A légzsák szinte
egyetlen pillanat (néhány ezredmásodperc) alatt fújódik fel, majd
a forró gázt az erre a célra szolgáló nyílásokon át kibocsátva
azonnal le is ereszt.
Frontlégzsákok
Vezetés közben ne fogja a kormánykereket a küllőinél fogva, és ne
tartsa a kezét a kormánykerék középső részén.
Utasoldalon a lábát ne tegye fel a műszerfalra.
Tartózkodjon a dohányzástól, mivel a légzsákok kibomlásakor a
cigaretta vagy a pipa égési sérüléseket okozhat.
Soha ne szerelje le, ne fúrja ki, és ne tegye ki erős ütéseknek a
kormánykereket.
Ne rögzítsen, ill. ragasszon semmit a kormányra vagy a műszerfalra,
mert az a légzsákok kinyílása esetén sérülést okozhat.
Oldallégzsákok
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit az ülések háttámlájára, mivel
ez az oldallégzsákok kinyílása esetén mellkasi vagy karsérüléseket
okozhat.
Felsőteste a szükségesnél ne legyen közelebb az ajtóhoz.
5/
BIZTONs
Page 106 of 292

104
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
Az autó tervezésekor a PEUGEOT mindvégig figyelmet fordított a
gyermekek védelmére, gyermekeink biztonsága azonban tőlünk is függ.Kizárólag 9-18
kg közötti testsúlyú gyermekek szállíthatók a hátsó
üléseken a „menetiránnyal szemben” beszerelt univerzális ISOFIX
gyermekülésben.
Ha „menetiránnyal szemben” szerel be gyermekülést egy hátsó
ülésre, tolja előre a gépjármű első üléseit és hajtsa előre a
háttámlákat úgy, hogy a gyermek lába ne érjen hozzá a gépjármű
első üléseihez.
áLTALáNOS TUDNIV ALÓK A
G
y ERMEKÜL é SEKR ő L
* A gyermekek szállítására vonatkozó szabályozás országonként eltérő
lehet. Kérjük, érdeklődjön a hazájában hatályos rendelkezésekről.
A maximális biztonság érdekében vegye figyelembe az alábbi néhány
szabályt:
-
az európai szabályozással összhangban
a 12
éven aluli vagy
150
cm-nél alacsonyabb gyermekeket
a gépkocsi biztonsági
övvel vagy ISOFIX rögzítésekkel* ellátott ülésein elhelyezett,
szabványos, a gyermek testsúlyához igazodó gyermekülésben
kell szállítani;
-
statisztikailag bizonyított, hogy a gyermekek szállítása a
gépjármű hátsó ülésein a legbiztonságosabb;
-
9
kg-os testsúly alatt a gyermekeket az első és a hátsó
üléseken egyaránt menetiránynak háttal kell szállítani.
GYERMEKüLÉS hÁTUL
A pEUGEOT azt javasolja, hogy a gyermekeket a gépjármű
hátsó szélső ülésein szállítsa:
-
menetiránynak háttal
3 éves korig,
-
menetiránynak megfelelően
3 éves kortól.
Page 107 of 292

105
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
MENETIRÁNYNAK hÁTTAL
GyERMEKÜLéS ELÖL*
Amennyiben menetiránynak háttal szerel be gyermekülést az első
utasülésre, a gépjármű ülését - függőleges háttámlával - a legfelső
helyzetbe, ill. a hosszirányú beállítás középső helyzetébe állítsa. Az
utasoldali frontlégzsákot feltétlenül semlegesítse. Ellenkező esetben a
működésbe lépő légzsák a gyermek súlyos vagy halálos sérülését
okozhatja.
MENETIRÁNYNAK MEGFELELŐEN
Amennyiben menetiránynak megfelelően szerel be gyermekülést
az első utasülésre, a gépjármű ülését - függőleges háttámlával - a
legfelső helyzetbe, ill. a hosszirányú beállítás középső helyzetébe
állítsa, az utasoldali frontlégzsákot pedig hagyja bekapcsolt állapotban.
Győződjön meg róla, hogy a biztonsági öv elég feszes-e.
Kitámasztóval rendelkező gyermekülések esetén ellenőrizze, hogy
a kitámasztó stabilan támaszkodik-e a padlóra. Szükség esetén
igazítson az utasülés beállításain.
*
Mielőtt gyermeket szállítana ezen az ülésen, tájékozódjon a
hazájában érvényes törvényi előírásokról. A
hosszanti beállítás középső helyzetébe állított első utasülés.
5/
BIZTONs
Page 108 of 292
106
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
UTASOLDALI FRONTLéGZSáK
s EM l EGE sí T és E
Az utasoldali frontlégzsák kiiktatásáról bővebben ld. a „Légzsákok”
c. részt.
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali napellenző két oldalán
elhelyezett figyelmeztető matrica is felhívja a figyelmét. A hatályos
jogszabályoknak megfelelően a következő táblázatokban minden
érintett nyelven olvasható a figyelmeztetés.
Soha ne szereljen be gyermekülést a menetiránynak háttal az
első ülésre, ha az üléshez tartozó frontlégzsák be van kapcsolva.
Ellenkező esetben a légzsák a gyermek súlyos vagy halálos
sérülését okozhatja.
Utasoldali légzsák OFF
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDy neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI D í TĚTE nebo V á ŽN é HO ZRANĚN í .
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INjURy to the CHILD
can occur
EsNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATyyNy. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai V AKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIV é .
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLjUČENIM prednjim ZRAČNIM jASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMR T ili TEŠKU OZL j EDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVáLT (BEKAPCSOLT) FRONTLéGZSáKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HAL á L á T vagy SÚLy OS S é RÜL é S é T okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
lTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINO
j UMUS.
107
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
5/
BIZTONs
Page 110 of 292

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIj K GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISjONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PlNIGDy nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierun ku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT y WN y M. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
sKNIKDy neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom doza du na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by
dôjsť k SMRTEĽN é MU alebo V á ŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
sRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM jASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMR T ili OZBIL j NA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA yASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR yARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
Page 111 of 292
109
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
A PEUGEOT áLTAL Ajá NLOTT G y ERMEKÜL é SEK
A PEUGEOT hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések választékát kínálja:
0+ súlycsoport: születéstől 13 kg-igL1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Beszerelése menetiránynak háttal történik.
2. és 3. súlycsoport: 15-36
kg
L4
„KLIPP
AN Optima”
22
kg-tól (kb. 6 éves kortól)
elegendő a magasító használata. L5
„RÖMER KIDFIX”
A
gépjármű ISOFIX rögzítési pontjaira rögzíthető.
A gyermeket a biztonsági öv tartja.
5/
BIZTONs
Page 112 of 292

11 0
RCZ_hu_Chap05_securite_ed01-2015
BIZTONSáGI ÖVVEL RÖGZ í THET ő G y ERMEKÜL é SEK BESZEREL é SE
A következő oldalon található táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető, univerzális gyermekülések (a) beszerelési lehetőségeit
mutatja be a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően, az európai szabályozásnak megfelelően.
ü
lőhely A gyermek súlya / korcsoportja
13
kg alatt
(0
(b) és 0+ csoport)
kb. 1
éves korig9
- 18 kg
(1. csoport)
kb. 1-3
éves kor15
- 25 kg
(2. csoport)
kb. 3-6
éves kor22
- 36 kg
(3. csoport)
kb. 6-10
éves kor
Első utasülés (c) (d) U(R)U(R)U(R)U(R)
Hátsó szélső ülőhelyek XXXX
(a)
Univerzális gyermekülés: biztonsági övvel valamennyi gépjárműbe beszerelhető gyermekülés.
(b)
0. csoport: születéstől 10
kg-ig. A kosarakat és az „autós” ágyakat nem lehet az első utasoldali ülésre beszerelni.
(c)
Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
(d)
Ha gyermekülést szerel be „menetiránynak háttal”
az első utasülésre, az utasoldali frontlégzsákot feltétlenül semlegesíteni kell. Ellenkező
esetben a gyermek súlyosan vagy életveszélyesen megsérülhet a légzsák berobbanásakor .
Ha „menetiránnyal szemben” szerel be gyermekülést az első utasülésre, az utasoldali légzsákot bekapcsolva kell hagyni.
U(R):
Biztonsági
övvel rögzíthető, univerzális gyermekülés „menetiránynak háttal” és/vagy „menetiránnyal szemben” történő beszerelésére alkalmas
ülőhely; a gépjármű ülését a legmagasabb helyzetbe kell állítani.
X:
a jelzett súlycsoportba tartozó gyermekülés beszerelésére nem alkalmas ülőhely .