Page 57 of 257

Sedadlá, zádržné prvky55
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky v strešnom ráme sú
vhodné iba pre zavesenie ľahkého odevu bez vešiakov. V týchto
kusoch odevu neskladujte žiadne
predmety.
Deaktivácia airbagov
Systém predného airbagu pre
sedadlo spolujazdca sa musí
deaktivovať, ak má byť na ňom
nainštalovaný detský záchytný
systém. Systémy bočných a
hlavových airbagov, predpínače
bezpečnostných pásov a všetky
airbagové systémy vodiča zostanú
aktívne.
Systém airbagu predného
spolucestujúceho je možné
deaktivovať spínačom umiestneným
na pravej strane prístrojovej dosky
pomocou kľúča.
Pomocou kľúča zapaľovania zvoľte
polohu:*=airbag predného
spolucestujúceho sa deaktivuje
a nespustí sa v prípade kolízie.
Kontrolka * svieti nepretržite
na stredovej konzole. Detský
záchytný systém sa môže
inštalovať podľa tabuľky Miesta
pre inštaláciu detských
záchytných systémov 3 59.
Dospelá osoba nesmie
cestovať na sedadle predného
spolucestujúceho.V=airbag predného
spolucestujúceho je aktívny.
Nesmie sa inštalovať detský
záchytný systém.9 Nebezpečenstvo
Ak sa použije detský záchytný
systém na sedadle spolu s
aktivovaným systémom airbagu
Page 58 of 257

56Sedadlá, zádržné prvkypredného spolucestujúceho,
vzniká riziko smrteľného zranenia
dieťaťa.
Hrozí riziko smrteľného zranenia
dospelej osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Ak sa kontrolka V rozsvieti na
približne 60 sekúnd po zapnutí zapaľovania, predný airbag
spolujazdca sa v prípade kolízie
nafúkne.
Ak svietia obidve kontrolky súčasne,
v systéme je porucha. Stav systému
je nejednoznačný, preto nikto nesmie
cestovať na sedadle predného
spolucestujúceho. Obráťte sa
okamžite na servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo
stojí a zapaľovanie je vypnuté.
Stav zostáva v platnosti až do
najbližšej zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
3 99.Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy
Odporúčame detský záchytný systém Opel DUO, ktorý je špeciálne
navrhnutý do tohto vozidla.
Keď používate detský záchytný
systém Opel DUO, posuňte zadné
krajné sedadlá do polohy 2 3 43.
Odporúčame vám upevniť detský
záchytný systém Opel DUO pomocou
kombinácie nasledujúcich
zaisťovacích systémov:ISOFIX
Page 59 of 257

Sedadlá, zádržné prvky57
Trojbodový bezpečnostný pásTop-tetherAk sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.9 Varovanie
Ak detský záchytný systém je na
sedadle predného spolujazdca,
systém airbagu na sedadle
predného spolujazdca musí byť
deaktivovaný; v opačnom prípade
spustenie predného airbagu môže spôsobiť smrteľný úraz dieťaťa.
Je to obzvlášť dôležité, ak detskýzáchytný systém na sedadle
predného spolujazdca smeruje
dozadu.
Deaktivácia airbagov 3 55,
Štítok airbagov 3 50.
Voľba vhodného systému
Najvhodnejšie miesta na montáž
detského záchytného systému sú
zadné sedadlá.
Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,
že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe počas nehody.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
sú v súlade s platnými nariadeniami
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.
Page 60 of 257
58Sedadlá, zádržné prvky
Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Poznámky
Na detský zádržný systém nič
nelepte, ani ho nezakrývajte iným
materiálom.
Detský zádržný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Page 61 of 257

Sedadlá, zádržné prvky59Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Hmotnostná a veková kategória
Sedadlo predného spolujazdcaNa vonkajších
zadných sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleaktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. do 10 mesiacovXU 1U2U3Skupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyXU 1U2U3Skupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. od 8 mesiacov do 4 rokovXU 1U2U3Skupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. od 3 do 7 rokovXXU 2U 3Skupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. od 6 do 12 rokovXXU 2U31=Ak pripevňujete detský záchytný systém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej
možnej polohy, aby sa bezpečnostný pás vozidla viedol od horného ukotvenia smerom dopredu. Nastavujte sklon
operadla sedadla do vertikálnej polohy dovtedy, kým nebude bezpečnostný pás tesne priliehať k strane so zámkom.2=Iba ak sú vonkajšie sedadlá v polohe 1 alebo 2, 3 43.3=Iba ak sú vonkajšie sedadlá zarovno s prostredným sedadlom (poloha 2, 3 43).U=Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom.X=V tejto váhovej a vekovej triede nie je povolený žiadny detský zádržný systém.
Page 62 of 257
60Sedadlá, zádržné prvky
Prípustné možnosti pre upevnenie detského záchytného systému ISOFIX
Hmotnostná triedaVeľkostná
triedaUpevnenie
Sedadlo
predného
spolujazdcaNa vonkajších
zadných
sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. do 10 mesiacovEISO/R1XIL 1XSkupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyEISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XSkupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. od 8 mesiacov do 4 rokovDISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL1
, IUF 1, 2XB1ISO/F2XXIL1
, IUF 1, 2XAISO/F3XIL1
, IUF 1, 2XSkupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. od 3 do 7 rokovXIL 1XSkupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. od 6 do 12 rokovXIL 1X
Page 63 of 257

Sedadlá, zádržné prvky61
IL=Vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzený“ alebo„polouniverzálny“. Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifické typy vozidiel.IUF=Vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené pre použitie
v tejto hmotnostnej skupine.X=V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX.1=Iba ak sú vonkajšie sedadlá v polohe 1 alebo 2, 3 43.2=Len pre detský záchytný systém Opel DUO: Ak je sedadlo zaistené podľa odporúčania 3 56, krajné sedadlá musia
byť v polohe 2 3 43.
Veľkostná trieda a sedačky ISOFIX
A - ISO/F3=Detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede 9 až
18 kg.B - ISO/F2=Detský zádržný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X=Detský zádržný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg.C - ISO/R3=Detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kg.D - ISO/R2=Detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kg.E - ISO/R1=Detský zádržný systém obrátený dozadu pre malé deti v hmotnostnej triede do 13 kg.
Page 64 of 257
62Sedadlá, zádržné prvkyDetské záchytné systémy
ISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k
upevňovacím konzolám ISOFIX.
Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke IL.
Upevňovacie konzoly ISOFIX sú
označené štítkom na operadle.
Kotviace oká pre popruhy
Top-tether
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-tether sú označené
symbolom : pre detskú sedačku.
Okrem ukotvenia ISOFIX upevnite aj
popruh Top-tether do pútacích ôk
Top-tether. Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF.