Page 225 of 337

Jazda223
Zaťaženie zadnej nápravyPri pripojení prívesu a plnom
zaťažení ťahajúceho vozidla, môže
byť povolené zaťaženie zadnej
nápravy (pozri identifikačný štítok
alebo dokumenty k vozidlu)
prekročené o 90 kg pre 5-dverový
hatchback/4-dverový sedan a 85 kg
pre model Sports Tourer/Country Tourer, celková hmotnosť vozidla o
65 kg pre 5-dverový hatchback/4-
dverový sedan a 60 kg pre model
Sports Tourer/Country Tourer. Ak je
prekročené povolené zaťaženie
zadnej nápravy, potom je maximálna
povolená rýchlosť 100 km/h.
Ťažné zariadenieVýstraha
Sklopnú tyč s guľovou hlavou nie
je možné odmontovať z vozidla.
Pri jazde bez prívesu vyklopte tyč
s guľovou hlavou.
9 Varovanie
Uistite sa, že nikto nie je v dosahu
pohybu tyče s guľovou hlavou.
Hrozí nebezpečie úrazu.
Keď uvoľňujete zloženú tyč s
guľovou hlavou, zdržiavajte sa na
ľavej strane držiaka.
Uvoľnenie uloženej tyče s
guľovou hlavou
Potiahnite rukoväť umiestnenú
naľavo od evidenčného čísla vozidla
pod čelnou plochou zadného
nárazníka pod uhlom približne 45° k
zemi.
Zaznie bzučiak ako upozornenie na
to, že uvoľňovacia páčka je
vytiahnutá a krk gule je odpojený.
Uvoľnenú tyč s guľovou hlavou
nadvihnite, až kým sa neuchytí.
Zabezpečte, aby sa tyč s guľovou
hlavou bezpečne uchytila a uvoľnená
páčka sa vrátila na svoje skryté
miesto, inak bude bzučiak stále
zvoniť.
Page 226 of 337
224Jazda
Uloženie/schovanie tyče s
guľovou hlavou
Potiahnite rukoväť umiestnenú
naľavo od evidenčného čísla vozidla
pod čelnou plochou zadného
nárazníka pod uhlom približne 45° k
zemi.
Zaznie bzučiak ako upozornenie na
to, že uvoľňovacia páčka je
vytiahnutá a krk gule je odpojený.
Uvoľnenú tyč s guľovou hlavou
vyklopte dlaňou doprava, až kým sa
neuchytí pod podlahou. Uistite sa, že
uvoľňovacia páčka sa vrátila na svoje pôvodné skryté miesto, inak bzučiak
neprestane zvoniť.9 Varovanie
Ťahanie prívesu je prípustné len v
prípade, že je tyč s guľovou hlavou
správne nainštalovaná. Ak sa tyč
s guľovou hlavou nepripojí
správne, ak uvoľňovaciu páčku nie
je možné odložiť na svoje skryté
miesto alebo ak počujete bzučiak
aj po upevnení tyče s guľovou
hlavou, vyhľadajte pomoc v
servise.
Oko pre poistné lano
Pripevnite poistné lano k oku.
Asistent stability prívesu Ak zistí systém kolísavé pohyby,
výkon motora sa zníži a súprava
vozidlo/príves je selektívne brzdená,
Page 227 of 337
Jazda225
pokiaľ kolísanie neprestane. Počas
práce systému držte volant čo
najpokojnejšie.
Asistent stability prívesu (TSA) je
funkcia systému elektronickej
stabilizácie vozidla 3 177.
Page 228 of 337

226Starostlivosť o vozidloStarostlivosť o vozidloVšeobecné informácie...............226
Kontroly vozidla ......................... 227
Výmena žiarovky .......................236
Elektrická sústava ......................247
Náradie vozidla .......................... 254
Kolesá a pneumatiky .................254
Štartovanie pomocou štartova‐ cích káblov ................................. 268
Vlečenie ..................................... 270
Starostlivosť o vzhľad ................274Všeobecné informácie
Úpravy príslušenstva a
vozidla Odporúčame používať originálne
náhradné dielce a príslušenstvo a
dielce schválené výrobným závodom
pre typ vášho vozidla. Nemôžeme
odhadnúť ani zaručiť spoľahlivosť
iných výrobkov, a to ani v prípade, že
majú oficiálne alebo inak udelené
schválenie.
Nevykonávajte žiadne zmeny v
elektrickej sústave, napríklad zmeny
elektronických riadiacich jednotiek
(ladenie čipov).Výstraha
Keď sa vozidlo preváža vlakom
alebo odťahovým vozidlom,
lapače nečistôt sa môžu poškodiť.
Skladovanie vozidla
Dlhodobé odstavenie vozidla Ak má byť vozidlo odstavené na
niekoľko mesiacov:
■ Umyte a navoskujte vozidlo.
■ Nechajte skontrolovať vosk v motorovom priestore a na spodku
vozidla.
■ Vyčistite a nakonzervujte gumové tesnenia.
■ Úplne natankujte nádrž.
■ Vymeňte motorový olej.
■ Vypustite nádržku kvapaliny ostrekovača.
■ Skontrolujte nemrznúcu kvapalinu a ochranu proti korózii.
■ Nastavte tlak v pneumatikách na hodnotu predpísanú pre plné
zaťaženie.
■ Zaparkujte vozidlo na suchém a dobře větraném místě. Zaraďteprvý prevodový stupeň alebo
spiatočku alebo uveďte voliacu
páku do polohy P. Zabráni sa tým
samovoľnému pohybu vozidla.
Page 229 of 337

Starostlivosť o vozidlo227
■ Parkovaciu brzdu nechajteodbrzdenú.
■ Otvorte kapotu, zavrite všetky dvere a zamknite vozidlo.
■ Odpojte svorku od záporného vývodu akumulátora vozidla.
Pamätajte si, že nie sú všetky
systémy funkčné, napr. systém
alarmu.
Opätovné uvedenie vozidla do
prevádzky Keď sa vozidlo vráti do prevádzky:
■ Pripojte svorku k zápornému vývodu akumulátora vozidla.
Aktivujte elektroniku elektricky
ovládaných okien.
■ Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách.
■ Naplňte nádržku kvapaliny ostrekovača.
■ Skontrolujte hladinu motorového oleja.
■ Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny.
■ Ak je to nutné, namontujte evidenčné číslo.Recyklácia vozidla po
uplynutí doby životnosti Informácie o recyklačných centrách a
recyklácii vozidla po ukončení jeho
životnosti nájdete na našich
webových stránkach tam, kde je to
vyžadované právnymi predpismi.
Túto prácu zverte len
autorizovanému recyklačnému
stredisku.
Vozidlá poháňané plynom musia
recyklovať servisné centrá
autorizované pre vozidlá s pohonom
na plyn.Kontroly vozidla
Vykonávanie prác9 Varovanie
Kontroly v motorovom priestore
vykonávajte len pri vypnutom
zapaľovaní.
Ventilátor chladiča môže začať
pracovať i pri vypnutom
zapaľovaní.
Page 230 of 337

228Starostlivosť o vozidlo9Nebezpečenstvo
Systém zapaľovania a xenónové
svetlomety používajú extrémne
vysoké napätie. Nedotýkajte sa
ich.
Kapota motora
Otvorenie
Zatiahnite za uvoľňovaciu páčku a
vráťte ju do pôvodnej polohy.
Posuňte bezpečnostnú poistku
smerom doľava a otvorte kapotu
motora.
Kapota drží otvorená samočinne.
Otvory pre nasávanie vzduchu
3 156.
Ak sa pri aktivovanej funkcii Autostop
otvorí kapota, motor sa z
bezpečnostných dôvodov
automaticky opätovne naštartuje.
Systém Stop-Štart 3 163.
Zavretie
Privrite kapotu a nechajte ju spadnúť
do západky. Skontrolujte, či je kapota
zaistená.
Motorový olej
Pravidelne kontrolujte motorový olej
manuálne, aby ste predišli
poškodeniu motora. Uistite sa, že
používate olej predpísaných
parametrov. Odporúčané kvapaliny a
mazivá 3 279.
Kontrolu vykonávajte s vozidlom na vodorovnom povrchu. Motor musí
mať prevádzkovú teplotu a byť
vypnutý najmenej 5 minút.
Vytiahnite mierku, dočista ju utrite,
zasuňte dovnútra až na doraz,
vytiahnite ju a odčítajte hladinu
motorového oleja.
Zasuňte mierku na doraz a otočte ju
o polovicu otáčky.
Page 231 of 337
Starostlivosť o vozidlo229
Podľa variantu motora sa používajú
rôzne mierky.
Ak hladina motorového oleja klesla ku značke MIN, doplňte motorový olej.
Odporúčame použitie motorového
oleja rovnakej triedy aký bol použitý
pri poslednej výmene.
Hladina motorového oleja nesmie
prekročiť značku MAX na mierke.
Výstraha
Nadbytočné množstvo
motorového oleja sa musí vypustiť
alebo vysať.
Objemy 3 299, kvalita/viskozita
motorového oleja 3 279.
Rovno nasaďte viečko a utiahnite ho.
Page 232 of 337
230Starostlivosť o vozidloKvapalina do automatickej
prevodovkyVýstraha
Už extrémne malé množstvá
kontaminácie môžu spôsobiť
poškodenie automatickej
prevodovky a jej nesprávnu
funkciu. Zabráňte znečisteniu
vnútornej strany uzáveru nádržky
na kvapalinu a vniknutiu nečistôt
do nádržky.
Kvapalina do automatickej
prevodovky sa za normálnych
okolností nemusí kontrolovať. Na
kontrolu hladiny tejto kvapaliny
vyhľadajte pomoc v servise.
Chladivo motora Chladiaca kvapalina poskytuje
ochranu proti zamrznutiu približne do
-28 °C. V severských krajinách s
veľmi nízkymi teplotami chladiaca
kvapalina plnená vo výrobe poskytuje ochranu proti zamrznutiu približne do -37 °C.Výstraha
Používajte len schválenúnemrznúcu kvapalinu.
Hladina chladiacej kvapaliny
Výstraha
Príliš nízka hladina chladiacej
kvapaliny môže spôsobiť
poškodenie motora.
Keď je chladiaci systém studený,
mala by byť chladiaca kvapalina nad
značkou. Ak je hladina nízka, doplňte.