Page 65 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα63
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑ‐
ΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙ‐ ΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
Page 66 of 277

64Καθίσματα, προσκέφαλα
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Εκτός από την προειδοποίηση που
προβλέπεται στη διάταξη
ECE R94.02, για λόγους ασφαλείας
μη χρησιμοποιείτε ποτέ παιδικό κάθι‐
σμα ασφαλείας με φορά προς τα
εμπρός στο κάθισμα συνοδηγού με
ενεργό μετωπικό αερόσακο.9 Κίνδυνος
Μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθι‐
σμα ασφαλείας στο κάθισμα συνο‐ δηγού όταν ο μετωπικός αερόσα‐
κος είναι ενεργός.
Η ετικέτα αερόσακου βρίσκεται και
στις δύο πλευρές του σκιαδίου του
συνοδηγού.
Απενεργοποίηση αερόσακου 3 66.
Σύστημα μπροστινών
αερόσακων
Το σύστημα μπροστινών αερόσακων
αποτελείται από έναν αερόσακο στο
τιμόνι και έναν στο ταμπλό στην
πλευρά του συνοδηγού. Αυτοί επιση‐
μαίνονται με τη λέξη AIRBAG.
Page 67 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα65
Επιπλέον, υπάρχει μια προειδοποιη‐
τική ετικέτα στο πλάι του ταμπλό, που είναι ορατή όταν είναι ανοικτή η πόρτα
του συνοδηγού, ή στο σκιάδιo του συ‐ νοδηγού.
Το σύστημα μπροστινών αερόσακων
ενεργοποιείται σε περίπτωση μετωπι‐
κής πρόσκρουσης συγκεκριμένης
σφοδρότητας. Ο διακόπτης ανάφλε‐
ξης πρέπει να είναι ανοικτός.Οι φουσκωμένοι αερόσακοι αποσβέ‐
νουν την πρόσκρουση, μειώνοντας
έτσι σημαντικά τον κίνδυνο τραυματι‐
σμού στον άνω κορμό και το κεφάλι
του οδηγού και του συνοδηγού.
9 Προειδοποίηση
Η βέλτιστη προστασία επιτυγχάνε‐
ται μόνο όταν το κάθισμα είναι σω‐ στά ρυθμισμένο.
Θέση καθίσματος 3 50.
Στην περιοχή που καταλαμβάνει ο
αερόσακος όταν φουσκώνει δεν
πρέπει να υπάρχουν εμπόδια.
Τοποθετήστε τη ζώνη ασφαλείας
σωστά και προσδέστε την. Μόνο
τότε ο αερόσακος μπορεί να σας
προστατεύσει.
Σύστημα πλευρικών
αερόσακων
Το σύστημα πλευρικών αερόσακων
αποτελείται από έναν αερόσακο στην πλάτη κάθε μπροστινού καθίσματος.
Ο αερόσακος αυτός επισημαίνεται με
τη λέξη AIRBAG .
Page 68 of 277

66Καθίσματα, προσκέφαλα
Το σύστημα πλευρικών αερόσακωνενεργοποιείται σε περίπτωση πλευρι‐
κής πρόσκρουσης συγκεκριμένης
σφοδρότητας. Ο διακόπτης ανάφλε‐ ξης πρέπει να είναι ανοικτός.
Οι φουσκωμένοι αερόσακοι αποσβέ‐
νουν την πρόσκρουση, μειώνοντας
έτσι σημαντικά τον κίνδυνο τραυματι‐
σμού στο κεφάλι και τον επάνω κορμό
σε περίπτωση πλευρικής σύγκρου‐
σης.
9 Προειδοποίηση
Στην περιοχή που καταλαμβάνει ο
αερόσακος όταν φουσκώνει δεν
πρέπει να υπάρχουν εμπόδια.
Επισήμανση
Χρησιμοποιείτε μόνο προστατευτικά
καλύμματα καθισμάτων που έχουν εγκριθεί για το όχημα. Φροντίστε οι
αερόσακοι να μην καλύπτονται.
Απενεργοποίηση
αερόσακων Το σύστημα αερόσακων συνοδηγού
πρέπει να απενεργοποιείται όταν στο
κάθισμα του συνοδηγού πρόκειται να
τοποθετηθεί παιδικό κάθισμα ασφα‐
λείας. Οι πλευρικοί αερόσακοι, οι
προεντατήρες των ζωνών ασφαλείας
και όλα τα συστήματα αερόσακων του οδηγού παραμένουν ενεργά.
Το σύστημα αερόσακου του συνοδη‐
γού μπορεί να απενεργοποιηθεί μέσω
ενός διακόπτη που λειτουργεί με
κλειδί, στη δεξιά πλευρά του ταμπλό.
Page 69 of 277

Καθίσματα, προσκέφαλα67
Χρησιμοποιήστε το κλειδί ανάφλεξης
για να επιλέξετε τη θέση:* OFF=ο αερόσακος του συνοδη‐
γού είναι απενεργοποιημέ‐
νος και δεν θα ανοίξει σε πε‐
ρίπτωση σύγκρουσης. Η
ενδεικτική λυχνία *OFF
παραμένει αναμμένη στην
κεντρική κονσόλα. Μπο‐
ρείτε να τοποθετήσετε ένα
παιδικό κάθισμα ασφαλείας
σύμφωνα με τον πίνακα
Θέσεις τοποθέτησης
παιδικού καθίσματος
ασφαλείας 3 70. Στο κά‐
θισμα του συνοδηγού δεν
επιτρέπεται να κάθεται κα‐
νείς ενήλικας.V ON=ο αερόσακος του συνοδη‐
γού είναι ενεργός. Δεν πρέ‐
πει να τοποθετηθεί παιδικό
κάθισμα ασφαλείας.9 Κίνδυνος
Εάν χρησιμοποιηθεί παιδικό κάθι‐
σμα ασφαλείας στο κάθισμα του
συνοδηγού με τον αερόσακο συ‐
νοδηγού ενεργοποιημένο, υπάρ‐
χει κίνδυνος το παιδί να τραυματι‐
στεί θανάσιμα.
Εάν χρησιμοποιηθεί το κάθισμα
του συνοδηγού με τον αερόσακο
συνοδηγού απενεργοποιημένο,
υπάρχει κίνδυνος θανάσιμου
τραυματισμού.
Εάν η ενδεικτική λυχνία V ανάψει επί
60 δευτερόλεπτα περίπου από τη
στιγμή που θα ανοίξει ο διακόπτης
ανάφλεξης, ο αερόσακος συνοδηγού
θα ανοίξει σε περίπτωση σύγκρου‐
σης.
Εάν ανάψουν και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες ταυτόχρονα, σημαίνει ότι
υπάρχει βλάβη στο σύστημα. Η κατά‐ σταση του συστήματος δεν είναι δια‐
κριτή, συνεπώς κανείς δεν επιτρέπε‐
ται να καθίσει στο κάθισμα του συνο‐
δηγού. Απευθυνθείτε αμέσως σε ένα
συνεργείο.
Αλλάζετε την κατάσταση μόνο όταν το όχημα είναι ακινητοποιημένο με απε‐
νεργοποιημένη ανάφλεξη.
Η κατάσταση διατηρείται έως την επό‐
μενη αλλαγή.
Ενδεικτική λυχνία απενεργοποίησης
αερόσακου 3 97.
Page 70 of 277

68Καθίσματα, προσκέφαλαΠαιδικά καθίσματαασφαλείας
Συνιστούμε τα παρακάτω παιδικά κα‐ θίσματα ασφαλείας, τα οποία έχουν
κατασκευαστεί ειδικά για το αυτοκί‐
νητο:
■ Κατηγορία 0, Κατηγορία 0+
Πορτ μπεμπέ OPEL Baby, με ή χω‐
ρίς βάση ISOFIX, για παιδιά έως
13 kg
■ Κατηγορία I
OPEL Duo, Britax Römer King, για παιδιά από 9 kg έως 18 kg
■ Κατηγορία II, Κατηγορία III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, για παιδιά
από 15 kg έως 36 kg
Όταν χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας, απαιτείται προσοχή στις
παρακάτω οδηγίες χρήσης και τοπο‐
θέτησης και στις συνοδευτικές οδη‐
γίες του παιδικού καθίσματος.Τηρείτε πάντοτε τους τοπικούς ή εθνι‐ κούς κανονισμούς. Σε ορισμένες χώ‐
ρες, απαγορεύεται η τοποθέτηση παι‐
δικών καθισμάτων ασφαλείας σε ορι‐
σμένα καθίσματα.9 Προειδοποίηση
Όταν έχετε τοποθετήσει παιδικό
κάθισμα ασφαλείας στο κάθισμα
του συνοδηγού, το σύστημα αερό‐ σακων για το κάθισμα του συνο‐
δηγού πρέπει να είναι απενεργο‐
ποιημένο - διαφορετικά, εάν οι αε‐
ρόσακοι ενεργοποιηθούν, υπάρ‐
χει κίνδυνος το παιδί να τραυματι‐
στεί θανάσιμα.
Αυτό ισχύει ιδιαίτερα όταν στο κά‐
θισμα του συνοδηγού έχει τοποθε‐
τηθεί παιδικό κάθισμα ασφαλείας
με φορά προς τα πίσω.
Απενεργοποίηση αερόσακου 3 66.
Ετικέτα αερόσακου 3 61.
9 Προειδοποίηση
Όταν υπάρχει παιδικό κάθισμα
ασφαλείας στα πίσω καθίσματα, βεβαιωθείτε ότι οι πλάτες των κα‐
θισμάτων έχουν ασφαλίσει σωστά
στην όρθια θέση.
Επιλογή του σωστού
καθίσματος
Τα πίσω καθίσματα παρέχουν τις πιο
άνετες θέσεις για τη στερέωση ενός
παιδικού καθίσματος ασφαλείας.
Τα παιδιά πρέπει να κάθονται σε παι‐
δικό κάθισμα με φορά προς τα πίσω
για όσο το δυνατόν μεγαλύτερο διά‐
στημα. Με αυτό τον τρόπο διασφαλί‐
ζεται ότι η σπονδυλική στήλη του παι‐ διού, η οποία είναι ακόμη πολύ ευαί‐
σθητη, υπόκειται σε λιγότερη καταπό‐ νηση σε περίπτωση ατυχήματος.
Κατάλληλα είναι τα συστήματα ασφα‐
λείας που πληρούν τους ισχύοντες
κανονισμούς UN ECE. Ανατρέξτε
στους νόμους και τις διατάξεις της εκά‐ στοτε χώρας για την υποχρεωτική
χρήση παιδικών καθισμάτων ασφα‐
λείας.
Page 71 of 277
Καθίσματα, προσκέφαλα69
Βεβαιωθείτε ότι το παιδικό κάθισμα
ασφαλείας που θα τοποθετήσετε είναι
συμβατό με τον τύπο του οχήματος.
Βεβαιωθείτε ότι η θέση τοποθέτησης
του παιδικού καθίσματος ασφαλείας
στο όχημα είναι σωστή, βλ. παρα‐
κάτω πίνακες.
Τα παιδιά πρέπει να επιβιβάζονται και να αποβιβάζονται από το όχημα μόνο
από την πλευρά που δεν κινούνται
αυτοκίνητα.
Όταν το παιδικό κάθισμα δεν χρησι‐
μοποιείται, στερεώστε το με τη ζώνη
ασφαλείας του οχήματος ή αφαιρέστε το από το όχημα.
Επισήμανση
Μην κολλήσετε τίποτε επάνω στο
παιδικό κάθισμα ασφαλείας και μην
το καλύπτετε με άλλα υλικά.
Εάν το παιδικό κάθισμα ασφαλείας
υποστεί καταπόνηση σε περίπτωση
ατυχήματος, πρέπει να αντικαταστα‐
θεί.
Page 72 of 277

70Καθίσματα, προσκέφαλαΘέσεις εγκατάστασης παιδικού καθίσματος ασφαλείας
Επιτρεπτές επιλογές τοποθέτησης παιδικού καθίσματος ασφαλείας
Κατηγορία βάρους και ηλικιακή ομάδα
Στο κάθισμα του συνοδηγού
Στα πίσω καθίσματα
Ενεργοποιημένος αερόσακοςΑπενεργοποιημένος
αερόσακοςΟμάδα 0: έως 10 kg
ή περίπου 10 μηνώνXU 1UΟμάδα 0+: έως 13 kg
ή περίπου 2 ετώνXU 1UΟμάδα Ι: 9 έως 18 kg
ή περίπου 8 μηνών έως 4 ετώνXU 1U2Ομάδα ΙΙ: 15 έως 25 kg
ή περίπου 3 έως 7 ετώνXXUΟμάδα ΙΙΙ: 22 έως 36 kg
ή περίπου 6 έως 12 ετώνXXU1=Όταν στερεώνετε ένα παιδικό κάθισμα ασφαλείας με ζώνη ασφαλείας τριών σημείων, μετακινήστε το κάθισμα στο πίσω σημείο ρύθμισης και ρυθμίστε το ύψος του καθίσματος στην ψηλότερη θέση. Ρυθμίστε την κλίση της πλάτης του καθί‐
σματος όσο χρειάζεται μέχρι την κατακόρυφη θέση, διασφαλίζοντας ότι η ζώνη έχει σφίξει στην πλευρά της πόρπης.2=Αφαιρέστε το πίσω προσκέφαλο όταν χρησιμοποιείτε παιδικά καθίσματα ασφαλείας σε αυτή την κατηγορία βάρους
3 48.U=Γενικής χρήσης σε συνδυασμό με ζώνη ασφαλείας τριών σημείων.X=Ακατάλληλη θέση για παιδικό κάθισμα ασφαλείας αυτής της κατηγορίας βάρους.