Compartiment moteurEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Détails importants dans le compartiment moteur
1Numéro d'identification de la voiture2Batterie, sous le cache 2613Jauge pour huile moteur 2464Orifice de remplissage pour l'huile mo‐
teur 2465Vase d'expansion du liquide de refroidisse‐
ment 2486Coffret de fusibles du compartiment mo‐
teur 2627Réservoir pour le liquide des lave-phares et
du lave-glace 68Seite 243Compartiment moteurMOBILITÉ243
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Huile moteurHuile moteurEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Généralités La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation,
cette consommation augmentant p. ex. forte‐
ment en cas de style de conduite très sport.
Contrôler donc régulièrement le niveau d'huile
moteur après chaque ravitaillement.
Contrôle du niveau d'huile avec la jauge1.Arrêter le véhicule à l'horizontale une fois le
moteur chaud, après un trajet ininterrompu
d'au moins 6,2 miles/10 km.2.Arrêter le moteur.3.Au bout d'environ 5 minutes, retirer la
jauge et l'essuyer avec un chiffon non pelu‐
cheux, un mouchoir en papier ou similaire.4.Introduire délicatement la jauge à fond
dans le tube de mesure, puis la ressortir. Leniveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge.
La quantité d'huile entre les deux repères de la
jauge est d'environ 1 pinte E.-U./1 litre.
Ne pas dépasser le repère supérieur de la
jauge.
Appoint d'huile moteur
Orifice de remplissage
Ajouter 1 pinte E.-U./1 litre maximum d'huile
que si le niveau d'huile se situe juste en des‐
sous du repère inférieur de la jauge, voir
page 246.
ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
Faire l'appoint d'huile moteur dans les pro‐
chains 30 miles/50 km. ◀
Seite 246MOBILITÉHuile moteur246
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. Faire aspirer le
trop plein d'huile moteur par un partenaire de
service après-vente du fabricant, un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier spécialisé. ◀
AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Respecter
les remarques apposées sur les récipients. Ne
pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux
entrer en contact avec les consommables. Ne
pas transvaser les consommables dans d'autres
bouteilles. Conserver les consommables hors
de portée des enfants. ◀
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Remarques ATTENTION
Les additifs pour huile peuvent endom‐
mager le moteur. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile. ◀
ATTENTION
Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
ner des dysfonctionnements dans le moteur ou
l'endommager. Risque de dommages maté‐
riels. Lors de la sélection de l'huile moteur, veil‐
ler à ce que celle-ci possède la bonne classe de
viscosité. ◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Classes de viscosité Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller à
ce que celle-ci possède une classe de viscositéSAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40 ou SAE
5W-30.
Types d'huiles moteur adaptées L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :Moteur à essenceBMW Longlife-01BMW Longlife-01 FE
Pour de plus amples informations sur les spéci‐
fications et les viscosités d'huile moteur appro‐
priées, contacter un partenaire de service
après-vente du fabricant, un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
spécialisé.
Types alternatifs d'huiles moteur
Si une huile moteur adaptée pour une utilisa‐
tion durable n'est pas disponible, il est possible
de compléter le niveau jusqu'à 1 US quart/litre
d'une huile moteur qui répond aux spécifica‐
tions suivantes :
Moteur à essenceAPI SL ou spécification d'une valeur supéri‐
eure
Vidange de l'huile moteur
Le constructeur du véhicule recommande de
faire changer l'huile moteur chez un partenaire
de service après-vente du fabricant, un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier spécialisé.
Seite 247Huile moteurMOBILITÉ247
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Liquide de refroidissementEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Généralités AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de
refroidissement est ouvert. Risque de blessures.
Ouvrir le système de refroidissement unique‐
ment lorsque le moteur est froid. ◀
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐ ditifs adéquats. ◀
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
tous à votre véhicule. Vous obtiendrez de plus
amples informations sur les suppléments ap‐
propriés auprès d'un partenaire de service
après-vente du fabricant, d'un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou d'un atelier
spécialisé.Température du liquide
de refroidissement
Si le liquide de refroidissement et par consé‐
quent le moteur, sont surchauffés, un voyant
s'allume. Un message s'affiche sur l'écran de contrôle.
Niveau du liquide de re‐
froidissement
Contrôler1.N'ouvrir le capot moteur qu'après le refroi‐
dissement du moteur.2.Tourner légèrement le bouchon du vase
d'expansion en sens antihoraire de sorte
que la surpression puisse s'échapper, puis
l'ouvrir complètement.3.Le niveau du liquide de refroidissement est
correct s'il se trouve entre les deux repères.
Les repères sont situés sur le côté du réser‐
voir de liquide de refroidissement.
Faire l'appoint
1.N'ouvrir le capot moteur qu'après le refroi‐
dissement du moteur.2.Ouvrir légèrement le bouchon du vase
d'expansion en tournant en sens antiho‐Seite 248MOBILITÉLiquide de refroidissement248
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
raire jusqu'à ce que la surpression
s'échappe, puis l'ouvrir complètement.3.Faire lentement l'appoint jusqu'au niveau
correct, ne pas trop remplir.4.Fermer le bouchon en le vissant.5.Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.
Élimination
Lors de l'élimination d'additifs pour li‐
quide de refroidissement, respecter les
dispositions applicables sur la protection de
l'environnement.
Seite 249Liquide de refroidissementMOBILITÉ249
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
EntretienEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Système d'entretien MINI
Le système d'entretien MINI vous indique les
mesures de maintenance à prendre afin de ga‐
rantir la fiabilité et la sécurité routière du véhi‐
cule.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les différentes conditions
d'utilisation de votre MINI. Ce qui permet à la
maintenance conditionnelle de détecter les be‐
soins en entretien actuels et à venir.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
fichées, voir page 78, sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en continu sur la télé‐
commande. Le partenaire de service après-
vente peut lire ces données et vous proposer
un volume d'entretien optimisé pour votre vé‐
hicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
dernier.
S'assurer que la date est correctement réglée
sinon l'efficacité du Maintenance conditionnelle
CBS n'est pas garantie.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Si tel est le cas, faites effectuer les maintenan‐
ces fixées à intervalles déterminés par ex. con‐
trôle du niveau de liquide de frein ou vidange
d'huile le cas échéant et remplacement du filtre
à microparticules/filtre à charbon actif par un
partenaire de service après-vente du fabricant,
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier spécialisé.Seite 250MOBILITÉEntretien250
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Livret de garantie et de
service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐
tretien et la garantie,
Etats-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux Etats-
Unis.
Le constructeur de votre véhicule recommande
de faire exécuter la maintenance et la répara‐
tion par un partenaire de service après-vente
du fabricant, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier spécialisé.
Les justificatifs des travaux de maintenance et
de réparation réguliers doivent être conservés.
Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
ATTENTION
La prise de diagnostic embarqué est un
composant complexe destiné à être utilisé avec
l'équipement spécialisé pour vérifier le principal
système d'émission du véhicule. L'utilisation in‐
adéquate de la prise de diagnostic embarqué
ou à une autre fin que les applications prévues
peut entraîner des dysfonctionnements du vé‐
hicule, des dégâts matériels et des dommages
personnels. Étant donné ce qui précède, le
constructeur de votre véhicule conseille forte‐
ment de réserver l'accès à la prise de diagnostic
embarqué au partenaire de service après-vente
du fabricant ou à un autre partenaire de service
après-vente qualifié, un atelier spécialisé ou à
toute autre personne possédant la formation et
l'équipement spécialisés pour utiliser correcte‐
ment la prise de diagnostic embarqué. ◀
Les composants qui sont déterminants pour la
composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.
Emissions Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐
gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
diminuer la vitesse et contacter immédiate‐
ment un partenaire de service après-vente de
fabricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de
temps endommager sérieusement des compo‐
sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
risquent d'être endommager.
Si le bouchon du réservoir de carburant
n'est pas fermé conformément aux ins‐
tructions, le système OBD peut conclure
à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quelques jours.
Seite 251EntretienMOBILITÉ251
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Remplacement de piècesEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Généralités ATTENTION
Si le bras d’essuie-glace sans balais d'es‐
suie-glace monté tombe sur le pare-brise, ce
dernier peut être endommagé. Risque de dom‐
mages matériels. Lors du remplacement des
balais d'essuie-glace, maintenir le bas d'essuie-
glace et ne pas le rabattre tant que les nou‐
veaux balais n'ont pas été montés. ◀Remplacement des balais d'essuie-
glace avant1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1
et déployer le balai d'essuie-glace, flèche 2.3.Faire sortir le balai d'essuie-glace de l'en‐
clenchement en le tirant vers l'avant.4.Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐
nière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être co‐
incés lors de l'ouverture du capot moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Avant l'ouverture
du capot moteur, veiller à ce que les essuie-
glace avec balais montés reposent bien sur le
pare-brise. ◀
Remplacement du balai d'essuie-glace
arrière
MINI Countryman :
Seite 252MOBILITÉRemplacement de pièces252
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15