8
IS300h_EK(OM53D57K)Veuillez noter que le présent manuel s’applique à tous les modèles et explique tous les équi-
pements possibles, y compris les options. Par conséquent, vous pourrez y trouver des expli-
cations concernant des équipements non installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment
de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits que suit Lexus
nous oblige à nous réserver le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du
vôtre en termes de couleur et d’équipement.
Il existe actuellement sur le marché un très grand nombre de pièces détachées et d’accessoi-
res d’origine Lexus pour véhicules Lexus. S’il s’avérait nécessaire de remplacer des pièces et
accessoires Lexus fournis avec le véhicule, Lexus vous recommande d’utiliser des pièces et
accessoires Lexus d’origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire
de qualité équivalente. Lexus décline toute responsabilité ou garantie des pièces de
rechange et accessoires qui ne sont pas des produits d’origine Lexus, ni pour le remplace-
ment, ni pour le montage de ces pièces. En ou
tre, la garantie ne couvre pas nécessairement
les détériorations ou problèmes de performance découlant de l’utilisation de pièces déta-
chées et accessoires qui ne sont pas d’origine Lexus.
Po u r vo t re i n f o r m a t i o n
Manuel principal du propriétaire
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
9
IS300h_EK(OM53D57K)L’installation d’un système émetteur RF dans votre véhicule risque d’affecter les systèmes
électroniques, tels que:
●Système hybride
●Système d’injection multipoint/système
d’injection multipoint séquentiel
●Régulateur de vitesse actif
●Sytème de régulateur de vitesse
●Système de freinage antiblocage
●Gestion intégrée du comportement du véhicule
●Système d'airbags SRS
●Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès de n’importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Lexus,
ou tout autre professionnel qualifié et conven ablement équipé sur les précautions à prendre
ou les instructions à respecter pour l’installation d’un système émetteur RF.
Pour tout complément d’information concernant les bandes de fréquences, les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions d’installation des émetteurs RF, est dis-
ponible sur demande à n’importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides émettent sensiblement la
même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules essence conventionnels ou
que les appareils électroniques à usage domestique, malgré leur blindage électromagnéti-
que.
Des parasites indésirables peuvent survenir pendant la réception de l'émetteur radiofré-
quence (émetteur RF).
Installation d’un systèm e d’émetteur à radiofréquences
12
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des
blessures graves voire la mort.
NOTE:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des
dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son équipe-
ment.Indique les procédures de réalisation ou de fonctionnement. Suivez
les étapes dans l’ordre numérique.
Indique l’action (pousser, tour-
ner, etc.) à effectuer pour
manœuvrer les boutons et autres
commandes.
Indique le résultat d’une opéra-
tion (ex. comme l’ouverture d’un
couvercle).
Indique le composant ou la posi-
tion expliquée.
Signifie “Ne pas”, “À ne pas faire”
ou “Évitez que ceci ne se pro-
duise”.
Lire ce manuel
351-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l'actionnement des pédales
pendant la conduite. Il pourrait s’ensuivre une vitesse élevée involontaire ou une difficulté à
arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur
●N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou un différent modèle
d’année de véhicules, même si ce sont des tapis de sol d’origine Lexus.
●Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
●Installez toujours le tapis de sol en toute sécurité à l’aide des crochets de fixation (clips)
fournis.
●N’utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
●Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou à l’envers.
■Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est fermement fixé à
la bonne place, avec tous les crochets de fixa-
tion (clips) fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque nettoyage du sol.
●Avec le système hybride arrêté et le levier de
vitesse sur P, appuyez à fond sur chaque pédale
jusqu’au plancher pour vous assurer qu’il
n’interfère pas avec le tapis de sol.
371-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Veillez à ce que vous puissiez clairement voir en arrière en ajustant les rétrovi-
seurs intérieur et extérieurs correctement. (→P. 182, 184)
Réglages des rétroviseurs
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule.
Cela pourrait faire perdre le cont rôle du véhicule au conducteur.
●Ne pas placer de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège.
La présence d’un coussin pourrait empêcher une posture correcte et réduire l’efficacité
de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête.
●Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les rails du siège et
empêcher le siège de rester en place. Cela pourrait mener à un accident et le mécanisme
d’ajustement pourrait également être détérioré.
●Lorsque vous conduisez sur de longues distances, prenez des pauses régulières avant de
commencer à vous sentir fatigué.
De plus, si vous vous sentez fatigué ou somnolent lorsque vous conduisez, ne vous forcez
pas à continuer et prenez immédiatement une pause.
411-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
Suivez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brus-
que, d’embardée soudaine ou d’un accident.
Ne pas les respecter peut causer des blessures graves, voire mortelles.
■Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
●Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’utilisez aucune
ceinture de sécurité pour attacher plus d’une seule personne à la fois, même s’il s’agit
d’enfants.
●Lexus recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu’ils portent tou-
jours une ceinture de sécurité et/ou qu’ils soient assis dans un siège de sécurité enfant
adapté.
●N’inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise adéquate. La
ceinture de sécurité est plus efficace lorsque les occupants sont assis bien droit et parfai-
tement en appui dans les sièges.
●Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité au plus bas et bien ajustée sur vos hanches.
■Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la ceinture
de sécurité de la bonne manière. ( →P. 38)
Les femmes enceintes doivent positionner la san-
gle abdominale aussi bas que possible sur les han-
ches de la même manière que les autres
passagers, en allongeant complètement la sangle
diagonale au-dessus de l’épaule et en évitant que
la ceinture ne soit en contact avec la zone arron-
die du ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement
portée, tout freinage brusque ou collision risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles,
non seulement pour la femme enceinte, mais
aussi pour le fœtus.
451-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Les principaux éléments du système d'airbags SRS et du capot actif sont indi-
qués ci-dessus. Le système d'airbags SRS et le capot actif sont commandés par
l'ensemble de capteurs d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu
au moyen d'une réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un
gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants. Si le capot
actif est activé, un gaz non toxique est libéré grâce à une réaction chimique dans
les poussoirs, ce qui entraîne l'éjection rapide des pistons et le soulèvement de la
partie arrière du capot. (Capot actif: →P. 5 6 )
ATTENTION
■Précautions relatives aux airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhi cule doivent porter correctement leur cein-
ture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécu-
rité.
●L’airbag SRS conducteur se déploie avec un e force considérable, et qui peut causer des
blessures graves, voire mortelles, si le conducteur est très proche de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans les premiers 50
à 75 mm (2 à 3 in.) de déploiement, placez-vous à 250 mm (10 in.) de votre airbag con-
ducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre l’axe du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10 in.) vous
pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre conforta- blement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des con-
ducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 250 mm (10 in.) même avec le siège
conducteur complètement avan cé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège.
Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du
réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter l’airbag
en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le contrôle
des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
■Précautions relatives aux airbags SRS
●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant les
composants d'airbags SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
●Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des
airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une
porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne
présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles
irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants
avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convena-
blement équipé.
■Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications suivantes
sans consulter un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correc-
tement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves
blessures.
●Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
●Les réparations, modifications, suppression ou remplacement du volant, du tableau de
bord, de la planche de bord, des sièges ou la garniture du siège, des montants avant, laté-
raux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Les réparations ou modifications de l’aile av ant, du pare-choc avant ou le côté du com-
partiment de l’occupant
●Installation d'un protège-calandre (pare-buff le, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige,
de treuils
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation de dispositifs électroniques, tels que les émetteurs/récepteurs radios mobiles
(émetteur RF) et les lecteurs CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne atteinte
d’un handicap physique