atrás). Consulte"Pantalla de información del
conductor (DID)" para obtener más informa-
ción.
Si el mensaje "PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense® no dis-
ponible, limpie los sensores traseros) o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense® no disponible, limpie
los sensores delanteros) aparece en la pantalla
de información del conductor (DID), asegúrese
de que la superficie exterior y los bajos de la
defensa trasera/parachoques o la defensa
delantera/parachoques están limpios y sin
nieve, hielo, barro, suciedad u otras obstruccio-
nes y gire el encendido. Si el mensaje sigue
apareciendo, acuda a un concesionario autori-
zado.
Si el mensaje "PARKSENSE® UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED" (ParkSense® no dispo-
nible, es necesario someterlo a servicio) apa-
rece en la DID, acuda a un concesionario
autorizado.Limpieza del sistema ParkSense®Limpie los sensores de ParkSense® con agua,
jabón para lavado de automóviles y un paño suave. No utilice paños ásperos o duros. No
raye ni manipule los sensores. De lo contrario,
los sensores podrían averiarse.
Precauciones en el uso del sistema
ParkSense®NOTA:
Asegúrese de que los parachoques de-
lanteros y traseros están libres de nieve,
hielo, barro, tierra y suciedad para que el
sistema de ParkSense® funcione correc-
tamente.
Los martillos perforadores, camiones
grandes y otras vibraciones pueden afec-
tar al funcionamiento de ParkSense®.
Cuando se desactiva ParkSense®, el
grupo de instrumentos mostrará
PARKSENSE OFF (ParkSense desacti-
vado). Además, una vez desactivado
ParkSense®, este se mantendrá apagado
hasta que se vuelva a encender, incluso si
se ha conectado y desconectado el
encendido.
Al mover la palanca de cambios a la
posición REVERSE (Marcha atrás) con
ParkSense® desactivado, la pantalla del
grupo de instrumentos mostrará
PARKSENSE OFF (ParkSense desacti-
vado) todo el tiempo que el vehículo se
encuentre en marcha atrás.
Cuando está encendido, ParkSense® baja
el volumen de la radio cuando vaya a
emitir un tono sonoro.
Limpie regularmente los sensores de
ParkSense® y procure no rayarlos ni da-
ñarlos. Los sensores no deben estar cu-
biertos de hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso contrario, es
posible que el sistema no funcione co-
rrectamente. Es posible que el sistema
ParkSense® no detecte un obstáculo si-
tuado delante o detrás de la defensa/
parachoques, o que cometa un error al
detectarlo.
Utilice el interruptor de ParkSense® para
apagar el sistema si hay objetos como
portabicicletas, enganches de remolques,
etc., colocados a menos de 30 cm
151
ADVERTENCIA
(Continuación)
Antes de utilizar el sistema ParkSense®,
es muy recomendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y soporte de
bola del vehículo cuando este no se utiliza
para remolcar. En caso contrario, se po-
drían causar lesiones o daños en el
vehículo o los obstáculos, porque la bola
de enganche quedará mucho más cerca
del obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el tono conti-
nuo. Asimismo, los sensores podrían de-
tectar el conjunto de bola de enganche y
soporte de bola, dependiendo de su ta-
maño y forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.
CÁMARA TRASERA DE
MARCHA ATRÁS PARKVIEW®
— SI ESTÁ EQUIPADOSu vehículo puede estar equipado con el sis-
tema de cámara trasera de marcha atrás
ParkView®, que permite ver en una pantalla la
imagen del entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la palanca de cambios/el
selector de marchas esté en REVERSE (Mar-
cha atrás). La imagen se mostrará en la panta-
lla táctil multimedia/de navegación de la radio,
junto con una nota de precaución "check entire
surroundings" (compruebe todo el entorno) en
toda la parte superior de la pantalla. Esta nota
desaparecerá pasados cinco segundos. La cá-
mara de ParkView® está situada en la parte
trasera del vehículo, por encima de la placa de
matrícula trasera. Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE
(Marcha atrás), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla de
navegación o audio.
Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE
(Marcha atrás) (con el retardo de cámara acti-
vado), tras salir de esta marcha, se mostrará
durante un máximo de 10 segundos la imagen
de la parte trasera con líneas reticuladas diná-
micas a menos que la velocidad del vehículo
supere los 13 km/h (8 mph), la transmisión se
cambie a
"PARK"(Estacionamiento) o el encen-
dido se cambie a OFF (Apagado).
NOTA:
La cámara trasera de marcha atrás
ParkView® cuenta con modos de funciona-
miento programables que se pueden selec-
cionar a través del sistema Uconnect®. Con-
sulte Configuración de Uconnect® en
Conocimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información.
153
PORTAEQUIPAJES DE TECHO
- SI ESTÁ EQUIPADOLos travesaños y largueros laterales están di-
señados para transportar peso en vehículos
equipados con portaequipajes. La carga no
debe superar los 68 kg (150 lbs), y debe estar
distribuida uniformemente sobre los travesaños
del portaequipajes.
NOTA:
Si no está equipado con travesaños, su
concesionario autorizado puede solicitar e
instalar travesaños MOPAR® fabricados es-
pecialmente para este tipo de sistema de
baca.
Distribuya el peso de la carga uniformemente
en los travesaños de la baca. La baca no
aumenta la capacidad de carga total del
vehículo. Asegúrese de que el peso de la carga
total dentro del vehículo sumado al de la carga
del portaequipajes exterior no exceda la capa-
cidad de carga máxima del vehículo.
Para mover los travesaños, afloje las fijaciones,
situadas en el borde superior de cada trave-
saño, girándolas unas ocho vueltas con la llavesuministrada con los travesaños MOPAR®. A
continuación, mueva el travesaño hasta el lugar
deseado, manteniéndolo paralelo a la estruc-
tura de la baca. Con el travesaño en la posición
deseada, vuelva a apretar con la llave para
dejarlo fijo.
NOTA:
Para ayudar a controlar el ruido del viento
cuando los travesaños no se usan, deje
una separación aproximada de 61 cm (24
pulg.) entre los travesaños delantero y
trasero. Para reducir el ruido de forma
óptima, pruebe a ir moviendo el travesaño
delantero hacia delante o atrás 2,5 cm (1
pulg.).
Si se coloca cualquier objeto metálico
sobre la antena de la radio vía satélite (si
está equipada), podría interrumpirse la
recepción de la radio. Para una buena
recepción, no coloque el travesaño tra-
sero sobre la antena de radio vía satélite.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al techo de su vehículo,
no transporte cargas sobre la baca si no
están instalados los travesaños. La carga
debe asegurarse y colocarse sobre los
travesaños, no directamente sobre el te-
cho. Si es necesario situar la carga sobre
el techo, coloque una manta u otra protec-
ción entre la carga y la superficie del
techo.
Para evitar daños a la baca y al vehículo,
no supere la capacidad de carga máxima
de la baca de 68 kg (150 libras.). Las
cargas pesadas siempre deben distri-
buirse de la forma más uniforme posible y
asegurarse correctamente.
Las cargas largas que sobresalen por en-
cima del parabrisas, como tableros de
madera o tablas de surf, o las cargas con
un área frontal grande deben asegurarse
tanto en la parte delantera como en la
parte trasera del vehículo.
(Continuación)
173
Mensajes de advertencia de fallo de AdBlue® - Si está equipado . . .201Indicadores diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
CONFIGURACIÓN DE Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Botones de la carátula de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Botones de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Funciones programables por el cliente — Configuración
personal de Uconnect® 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Funciones programables por el cliente — Configuración de
Uconnect® 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
RADIO Uconnect® — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . .229
CONTROL DE iPod®/USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . .229
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE ASIENTO TRASERO
Uconnect® — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Pantalla de vídeo doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Reproductor de discos Blu-ray™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Reproducción de videojuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Reproducción de un disco de DVD/Blu-ray™ con la radio
de pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Notas importantes sobre el sistema de pantalla de vídeo doble . .234
Mando a distancia del reproductor de discos Blu-ray™ — Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Sustitución de las pilas del mando a distancia. . . . . . . . . . . . .235
Funcionamiento de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Controls (Controles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Sustitución de las pilas de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . .237
176
Garantía limitada de por vida de los auriculares estéreo de
Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD/BLU-RAY . . . . . . . . .242
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELÉFONOS
MÓVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Funciones de control de climatización . . . . . . . . . . . . . . .247
Control automático de temperatura (ATC) . . . . . . . . . . . . .248
Consejos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO DE VOZ DE
Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Introducción a Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Órdenes por voz básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Media (Medios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Phone (Teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Climatización (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Navegación (8.4A/8.4AN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
177
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS1 — Salida de aire6 — Banco de interruptores inferior 11 — Apertura del capó
2 — Grupo de instrumentos 7 — Interruptor de emergencia12 — Apertura de la puerta del depósito de combus-
tible
3 — Radio 8 — Compartimento de almacenamiento (tarjeta SD,
AUX, conector de medios USB)13 — Interruptor de faros
4 — Guantera 9 — Botón de ESC14 — Control de atenuación
5 — Controles de climatización 10 — Interruptor de encendido178