2. Si el disco se ha ensuciado, limpie la super-ficie con un paño suave, limpiando desde el
centro hacia los bordes.
3. No aplique papel o cinta adhesiva al disco y evite rayarlo.
4. No utilice disolventes tales como bencina, diluyente, limpiadores o pulverizadores an-
tiestáticos.
5. Una vez utilizado, guarde el disco en su caja.
6. No deje el disco expuesto a la luz solar.
7. No guarde el disco en lugares cuya tempe- ratura pueda subir demasiado. NOTA:
Si tiene dificultades a la hora de reproducir
un disco en particular, este podría estar
dañado (p. ej., puede que esté rayado, que
no presente la capa reflectante o que pre-
sente pelusa, humedad o vapor), que sea
demasiado grande o que tenga codificación
de protección. Intente con un disco que
sepa que está en buenas condiciones antes
de intentar reparar el reproductor de discos
compactos.
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO Y LOS TELÉFONOS
MÓVILESEn determinadas circunstancias, un teléfono
móvil encendido dentro de su vehículo puede
provocar que la radio funcione de forma errática
o ruidosa. Estas circunstancias pueden redu-
cirse o eliminarse cambiando de posición la
antena del teléfono móvil. Esta circunstancia no
resulta perjudicial para la radio. Si el funciona-
miento de su radio no es satisfactorio al cam-
biar la posición de la antena, se recomienda bajar el volumen o apagarla mientras esté en
funcionamiento el teléfono móvil cuando no se
esté utilizando Uconnect® (si está equipado).
CONTROLES DE
CLIMATIZACIÓNEl sistema de aire acondicionado y calefacción
ha sido diseñado para brindarle confort en
todos los tipos de clima. Este sistema puede
accionarse a través de los controles de climati-
zación automática situados en el panel de
instrumentos o a través de la pantalla del
sistema Uconnect®.
Cuando el sistema Uconnect® se encuentra en
los diferentes modos (radio, reproductor, ajus-
tes, más, etc.), los ajustes de temperatura del
conductor y del acompañante aparecerán en la
parte superior de la pantalla.Aspectos generalesBotones de la carátula de control
Los botones de la carátula de control se en-
cuentran debajo de la pantalla de Uconnect®.
243
Modo sueloEl aire sale por las salidas del suelo.
Una pequeña cantidad de aire sale a
través de las salidas del desempaña-
dor y del desempañador de las ventanillas
laterales.
Modo mezcla
El aire sale por las salidas del suelo,
del desempañador y del desempaña-
dor de las ventanillas laterales. Este
modo funciona mejor en condiciones
de frío o nieve.
Modo desempañador
El aire sale de las salidas del parabri-
sas y del desempañador de las venta-
nillas laterales. Use el modo de de-
sempañador con los ajustes máximos de
temperatura para optimizar el desempañado y
el deshielo del parabrisas y de las ventanillas
laterales. Cuando el modo de desempañador
está seleccionado, puede que aumente el nivel
del ventilador. 12. Botón de control de climatización OFF
(Apagado)
Pulse y suelte este botón para encender y
apagar
el
control de climatización.
13. Botón de control para disminuir la tem-
peratura del conductor
Proporciona al conductor un control de tempe-
ratura independiente. Pulse el botón de la ca-
rátula de control para acceder a ajustes más
fríos de temperatura o, en la pantalla táctil,
pulse y deslice la barra de temperatura hacia el
botón de flecha azul para reducir la temperatura
NOTA:
En el modo de sincronización, este botón
también ajustará automáticamente la tempe-
ratura del lado del acompañante.
14. Botón de control para aumentar la tem-
peratura del
conductor
Proporciona al conductor un control de tempe-
ratura independiente.
Pulse el botón de la ca-
rátula de control para acceder a ajustes más
cálidos de temperatura o, en la pantalla táctil, pulse y deslice la barra de temperatura hacia el
botón de flecha roja para aumentar la tempera-
tura.
NOTA:
En el modo de sincronización, este botón
también ajustará automáticamente la tempe-
ratura del lado del acompañante.
15. Control de temperatura (5.0 Radio
solamente)
Pulse el botón de la temperatura en la pantalla
táctil para
regular la temperatura del aire interior
del habitáculo. Al girar la barra de temperatura
a la zona roja, se muestra una temperatura más
cálida. Al girar la barra de temperatura a la zona
azul, se muestra una temperatura más fresca.Funciones de control de
climatizaciónA/C (aire acondicionado)
El botón de aire acondicionado (A/C) permite al
usuario activar o desactivar manualmente el
sistema de aire acondicionado. Cuando se en-
ciende el sistema de aire acondicionado, saldrá
aire fresco deshumidificado por las salidas de la
247
Órdenes por voz básicasLas siguientes órdenes por voz básicas se
puede proporcionar en cualquier momento
mientras se utiliza el sistema Uconnect®.
Pulse el botón VR
. Después del pitido,
diga...
Cancel (Cancelar) para detener una sesión
de voz actual.
Help (Ayuda) para oír una lista de órdenes
de voz recomendadas.
Repeat (Repetir) para oír de nuevo los men-
sajes del sistema.
Observe las señales visuales que le informan
del estado del sistema de reconocimiento de
voz. Las señales visuales aparecen en la pan-
talla táctil.
RadioUtilice su voz para obtener rápidamente las
emisoras de AM, FM o SiriusXM Satellite Ra-
dio® que desea escuchar. (Se necesita suscrip-
ción o periodo de prueba de SiriusXM Satellite
Radio® incluido).
Pulse el botón VR
. Después del pitido,
diga...
Tune to ninety-five-point-five FM (Sintonizar
noventa y cinco punto cinco FM)
Tune to Satellite Channel Hits 1 (Sintonizar
canal satélite 1)
Uconnect® Voice Command
1 — Pulse para iniciar o responder a una llamada
telefónica, enviar o recibir un texto
2 — Para todas las radios: pulse para iniciar las
funciones de radio o multimedia. Para 8.4A/8.4AN
solo: pulse para iniciar la navegación, aplicacio-
nes y funciones de climatización
3 — Pulse para finalizar la llamada
Uconnect® 5.0
Uconnect® 8.4
253
CONSEJO:En cualquier momento, si no está
seguro de qué decir o si desea conocer una
orden por voz, pulse el botón VR
y diga
“Help” (Ayuda). El sistema le facilitará una lista
de órdenes.
Media (Medios)Uconnect® ofrece conexiones mediante puer-
tos USB, SD, Bluetooth® y auxiliares (si está
instalado). El funcionamiento por voz sólo está
disponible para dispositivos USB y iPod® co-
nectados. (Reproductor de CD remoto opcional
y no disponible en todos los vehículos).
Pulse el botón VR
. Después del pitido,
diga una de las órdenes siguientes y siga las
instrucciones para cambiar la fuente multimedia
o elegir un intérprete.
Change source to Bluetooth® (Cambiar
fuente a Bluetooth®)
Change source to iPod® (Cambiar fuente a
iPod®)
Change source to USB (Cambiar fuente a
USB)
Play artist Beethoven (Reproducir artista
Beethoven); Play albumGreatest Hits (Re-
producir álbum Grandes Éxitos); Play song
Moonlight Sonata (Reproducir canción So-
nata Claro de Luna); Play genreClassical
(Reproducir género clásico)
CONSEJO: Pulse el botón de exploración en la
pantalla táctil para ver toda la música del iPod®
o el dispositivo USB. La orden por voz debe
coincidir exactamente con la forma en la que
se presenta la información del artista, álbum,
canción y género.
Radio 5,0 Uconnect®
Radio 8,4 Uconnect®
254
Información adicional© 2014 Chrysler Group LLC. Todos los dere-
chos reservados. Mopar y Uconnect son mar-
cas registradas y Mopar Owner Connect es una
marca registrada de Chrysler Group LLC. An-
droid es una marca registrada de Google Inc.
SiriusXM y todas las marcas y los logotipos
relacionados con marcas registradas de
SiriusXM Radio Inc. Yelp, el logotipo de Yelp, el
logotipo gráfico de Yelp y las marcas relaciona-
das son marcas registradas de Yelp.Asistencia del sistema Uconnect®:
DriveUconnect.comLun. – Vie., 7:00 am – 12:00 am, ET
Sáb., 8:00 am – 10:00 pm, ET
Dom., 9:00 am – 5:00 pm, ET
Asistencia de servicios Uconnect® Access
1-855-792-4241. Por favor, tenga preparado el
PIN de seguridad de Uconnect® al realizar la
llamada.
Uconnect® 8.4 Navigation
257
Fuera de carretera 1 (OR1) (eleva el
vehículo unos 28 mm [1,1 pulg.]): es la
posición primaria para la conducción fuera
de carretera, hasta que sea necesario el
ajuste OR2. La conducción será más suave y
cómoda. Desde la posición NRH, pulse el
botón "Up"con el vehículo a una velocidad
inferior a 61 km/h (38 mph). En la posición
OR1, si el vehículo se mantiene entre los
64 km/h (40 mph) y 80 km/h (50 mph)
durante más de 20 segundos, o si supera los
80 km/h (50 mph), el vehículo descenderá
automáticamente a la posición NRH. Con-
sulte "Consejos para la conducción fuera de
carretera" en"Arranque y conducción" para
obtener más información.
Fuera de carretera 2 (OR2) (sube el
vehículo unos 55 mm [2,2 pulg.]): esta
posición está indicada para la conducción
fuera de carretera solo cuando se requiere la
máxima separación respecto del suelo. Para
ajustar la posición OR2, con el vehículo a
menos de 32 km/h (20 mph) pulse el botón
"Up" dos veces desde la posición NRH o una
vez desde la posición OR1. En la posición
OR2, si el vehículo supera los 40 km/h (25 mph), la altura se bajará automática-
mente a OR1. Consulte
"Consejos para la
conducción fuera de carretera "en "Arranque
y conducción" para obtener más información.
Modo Aerodinámico (baja el vehículo
aproximadamente 15 mm (0,6 pulg) : esta
posición mejora la aerodinámica bajando el
vehículo. El vehículo se colocará automáti-
camente en el modo Aerodinámico si la
velocidad permanece entre 83 km/h
(52 mph) y 90 km/h (56 mph) durante más de
20 segundos o si la velocidad del vehículo
excede 90 km/h (56 mph). El vehículo se
colocará de nuevo en NRH automáticamente
desde el modo Aerodinámico si la velocidad
permanece entre 32 km/h (20 mph) y
40 km/h (25 mph) durante más de 20 segun-
dos o si la velocidad del vehículo es inferior a
32 km/h (20 mph). El vehículo cambiará al
modo Aero (Aerodinámico), con independen-
cia de su velocidad, si la palanca de cambios
está en la posición "SPORT"(Deportiva).
Modo Entry/Exit (Entrada/salida) (baja el
vehículo unos 40 mm [1,6 pulg.]): esta
posición baja el vehículo para que los pasa-
jeros puedan acceder más fácilmente, y tam- bién baja la parte trasera del vehículo para
facilitar la carga y descarga. Para pasar al
modo Entry/Exit (Entrada/salida), pulse el
botón
"Down" una vez desde la posición
NRH con el vehículo a menos de 40 km/h
(25 mph). Cuando la velocidad descienda a
menos de 24 km/h (15 mph), la altura del
vehículo empezará a bajar. Si el vehículo se
mantiene entre 24 km/h (15 mph) y 40 km/h
(25 mph) durante más de 60 segundos, o si
supera los 40 km/h (25 mph), el cambio al
modo de entrada/salida se cancelará. Para
salir del modo Entry/Exit (Entrada/salida),
pulse el botón "Up"o aumente la velocidad
del vehículo a más de 24 km/h (15 mph).
NOTA:
Para bajar automáticamente el vehículo
hasta el modo Entry/Exit (Entrada/salida),
puede usarse la radio de la pantalla táctil de
Uconnect®. Si esta función está habilitada,
el vehículo solo bajará si la palanca de
cambios está en PARK (Estacionamiento),
el interruptor de terreno está en AUTO
(Automático), la caja de transferencias está
en AUTO (Automático) y el nivel del
291
vehículo está en el modo normal o aerodi-
námico. El vehículo no bajará automática-
mente si el nivel de suspensión neumática
es Off Rd 2 (Fuera de carretera 2) u Off Rd 1
(Fuera de carretera 1). Si el vehículo está
equipado con módulo antirrobo (ITM), no
bajará cuando el encendido esté desconec-
tado y la puerta abierta para evitar que la
alarma se desactive.
El interruptor Selec-Terrain™ cambia automáti-
camente el vehículo a la altura correcta en
función de la posición a la que se gire. La altura
se puede cambiar desde el ajuste predetermi-
nado de Selec-Terrain™ usando los botones de
la suspensión neumática. Consulte"Selec-
Terrain™" en"Arranque y conducción" para
obtener más información.
El sistema requiere que el motor esté en mar-
cha para todos los cambios. Al bajar el
vehículo, todas las puertas, incluido el portón
trasero, deben estar cerradas. Si una puerta se
abre cuando se está bajando el vehículo, el
cambio no se completará hasta que esa puerta
se cierre. El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ utiliza un esquema de elevación y des-
censo que evita que los faros alumbren de
forma incorrecta al tráfico que se aproxima. Al
subir el vehículo, primero se eleva la parte
trasera y, a continuación, la delantera. Al bajar
el vehículo, primero se baja la parte delantera y
después la trasera.
Después de apagar el motor, podría notar que
el sistema de suspensión se pone en funciona-
miento brevemente, esto es normal. El sistema
está corrigiendo la posición del vehículo.
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumática
Quadra-Lift™ tiene una función que permite
desactivar la nivelación automática. Consulte
"Configuración de Uconnect®"
en"Conoci-
miento de su panel de instrumentos" para ob-
tener más información. NOTA:
Si el vehículo está equipado con una radio
con pantalla táctil, las funciones de la sus-
pensión neumática se activan/desactivan a
través de la radio. Consulte
Configuración
de Uconnect® Access en Conocimiento de
su panel de instrumentos para obtener más
información.
ADVERTENCIA
El sistema de suspensión neumática utiliza
un volumen de aire a alta presión para
accionar el sistema. Para evitar daños per-
sonales o daños en el sistema, consulte a su
concesionario autorizado para el servicio.Modos de suspensión neumáticaEl sistema de suspensión Aero (Aerodinámico)
tiene varios modos de proteger el sistema en
situaciones específicas:
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)Para facilitar el cambio de un neumático de re-
puesto, el sistema de suspensión neumática
292
tiene una función que permite desactivar la
nivelación automática. Consulte"Configuración
de Uconnect®" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
Modo Transport (Transporte)
Para facilitar el remolque en una plataforma
plana, el sistema de suspensión neumática
tiene una función que establece la altura del
modo Entry/Exit (Entrada/salida) y desactiva el
sistema de nivelación de carga automático.
Consulte "Configuración de Uconnect®" en
"Conocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha. Modo Wheel Alignment (Alineación de las
ruedas)
Este modo debe activarse antes de realizar una
alineación de las ruedas. Consulte
"Configura-
ción de Uconnect®" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
Si el vehículo está equipado con una radio con
pantalla táctil, las funciones de la suspensión
neumática se activan/desactivan a través de la
radio. Consulte "Configuración de Uconnect®"
en "Conocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Mensajes de la pantalla de
información del conductor (DID)Cuando se produzcan las condiciones ade-
cuadas, aparecerá un mensaje en la DID. Con-
sulte "Pantalla de información del conductor
(DID)" en"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más información.
FuncionamientoLas luces indicadoras de la 3 a la 6 se encen-
derán para mostrar la posición actual del
vehículo. Cuando las luces indicadoras parpa-
dean, el sistema está intentando acceder a una
posición. Al subir el vehículo, si hay varias luces
indicadoras parpadeando en el botón "Up", la
luz que parpadea más arriba es la posición a la
que el sistema está intentando acceder. Al bajar
el vehículo, si hay varias luces indicadoras
parpadeando en el botón "Up", la luz fija que
está más abajo es la posición a la que el
sistema está intentando acceder.
Al pulsar el botón "UP"una vez, la suspensión
se mueve una posición más arriba respecto a la
posición actual, siempre que se cumplan todas
las condiciones (motor en marcha, velocidad
inferior al umbral, etc.). El botón "UP"se puede
pulsar varias veces; cada vez que se pulsa se
sube el vehículo un nivel hasta una posición
máxima de OR2 o la posición más alta permi-
tida según las condiciones del vehículo (veloci-
dad del vehículo, etc.).
Al pulsar el botón "DOWN"una vez, la suspen-
sión se mueve una posición más abajo res-
pecto a la posición actual, siempre que se
293