Caractéristiques du véhicule
38
4
Comment réinitialiser le hayon
électrique
Pour que le hayon électrique puisse
fonctionner normalement, le
réinitialiser si la batterie a été
déchargée ou débranchée, ou si le
fusible du hayon a été remplacé ou
débranché. Suivre ces étapes pour
réinitialiser le hayon électrique :
1. Placer le levier de vitesse sur P (Park).
2. Tout en appuyant sur le bouton de fermeture du hayon, appuyer sur
le commutateur situé sur la
poignée du hayon pendant plus de
3 secondes. (Un carillon retentira)
3. Fermer le hayon manuellement.
Si le hayon électrique ne fonctionne
pas normalement après avoir suivi
les étapes ci-dessus, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
vérifier le système.
✽AVIS
Si le hayon électrique ne fonctionne
pas correctement, vérifier de
nouveau si le levier de vitesses est
bien positionné.
Réglage de la hauteur d'ouverture maximale du hayonélectrique
Le propriétaire du véhicule peut
régler la hauteur d'ouverture
maximale du hayon en suivant les
instructions ci-dessous :
1. Positionner le hayon manuellement à la position
souhaitée.
2. Appuyer sur la touche de fermeture du hayon pendant plus
de 3 secondes.
3. Une sonnerie retentira. Fermer ensuite le hayon manuellement.
Le hayon électrique s'ouvrira ensuite
jusqu'à la hauteur réglée par le
propriétaire.
ODM044505
AVERTISSEMENT
- Fumées d'échappement
Conduire avec le hayon ouvert
provoquera l'infiltration de
fumées d'échappement
toxiques dans l'habitacle, ce qui
pourrait blesser, voire tuer les
occupants du véhicule. Si l'on
doit conduire avec le hayon
ouvert, ouvrir toutes les glaces
et bouches d'aération pour
ramener de l'air frais dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Espace de chargementarrière
Les occupants du véhicule ne
doivent jamais s'installer dans
l'espace de chargement, qui
n'est pas équipé de ceintures de
sécurité, lorsque le véhicule est
en mouvement. Pour éviter les
blessures en cas d'accident ou
d'arrêt brutal, les occupants
doivent toujours être
correctement attachés.
Caractéristiques du véhicule
44
4
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact
se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Pour le conducteur, on retrouve un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres
des passagers. La porte du
conducteur est munie d'un
commutateur maître qui contrôle
toutes les vitres du véhicule. Les
vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant
environ 30 secondes après que la
clé de contact soit enlevée ou
tournée sur ACC ou LOCK.
Toutefois, si une porte avant est
ouverte, les vitres ne peuvent plus
être actionnées dans les 30
secondes.
✽AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que
les glaces arrière sont baissées ou
que le toit ouvrant (si équipé) est en
position ouverte (ou partiellement
ouverte), un bruit d'infiltration ou
de pulsation peut se faire entendre.
Ce bruit est normal et on peut le
réduire ou l'éliminer en prenant les
mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légère-ment.
Soulèvement et abaissement des
glaces
ODM042020
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant
du commutateur correspondant à la
glace à commander (5).
451
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du couvercle de
carburant
1. Pour installer le bouchon, letourner dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’on entende un
déclic. Cela indique que le
bouchon est serré solidement.
2. Fermer le couvercle du goulot du réservoir et l’enfoncer en
s’assurant qu’il est solidement
fermé.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
• Si du carburant sous pression gicle, il peut éclabousser les
vêtements et la peau,
présentant un risque d'incendie
et de brûlures. Retirez toujours
le bouchon du réservoir avec
soin et lentement. Si le
capuchon laisse échapper des
vapeurs ou produit un son de
sifflement, attendez que l'action
cesse avant d'ouvrir le
bouchon complètement.
• Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la
pompe se déclenche
automatiquement.
• Tourner le bouchon jusqu’à ce qu’on entende un déclic,
sinon le témoin d’anomalie « » s’allume.
• Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en
place pour empêcher un
déversement de carburant en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Risques pendant que vous faites le plein
Le carburant automobile est un
liquide inflammable. Quand vous
faites le plein, suivez ces lignes
directrices avec soin. Un manque
à suivre ces lignes directrices
peut vous exposer à des
blessures graves, des brûlures
graves, voire même la mort, suite
à un incendie ou une explosion.
• Lisez et respectez tous les avertissements à la station-
service.
• Avant de faire le plein, notez la position du clapet de coupure
d'urgence du carburant, s'il y
en a un, à la station-service.
• Avant de toucher le pîstolet de distribution, éliminez tout
risque de décharge
électrostatique dangereuse en
touchant une autre pièce de
métal du moteur, à distance
sûre du bec de remplissage,
du pistolet de la pompe ou de
toute autre source d'essence.
(suite)
453
Caractéristiques du véhicule
Ouverture de portière du
goulot du réservoir de
carburant d’urgence
Si la portière du goulot du réservoir ne
s’ouvre pas lorsqu’on utilise le
déclencheur correspondant, il est
possible de l’ouvrir manuellement.
Déclencher et déposer le panneau du
compartiment à bagages. Tirer
légèrement la poignée vers l’extérieur.
(suite)
• Si un incendie se déclarependant que vous faites le
plein, écartez-vous du
véhicule, contactez
immédiatement le gérant de la
station-service puis le service
d'incendie local. Suivez toute
directive de sécurité qu'on
pourrait vous donner.
ODM042027
MISE EN GARDE
• Asurez-vous de refaire le pleinconformément aux " exigencesen carburant " stipulées dansle premier chapitre 1.
• Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé,n'utilisez qu'un bouchon demarque HYUNDAI oul'équivalent spécifié pour votrevéhicule. Un bouchoninadéquat peut causer unmauvais fonctionnement gravedu système d'alimentation encarburant ou du systèmeantipollution.
• Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieuresdu véhicule. Tout déversementd'essence peut endommagerles surfaces peintes.
• Après avoir fait le plein, s’assurer que le bouchon duréservoir de carburant estbien installé afin d’éviterd’éventuelles déversement decarburant en cas d’accident.
MISE EN GARDE
Éviter de trop tirer sur lapoignée, puisque la garnituredu compartiment à bagages oula poignée de déclenchementpourrait subir des dommages.
Caractéristiques du véhicule
62
4
✽AVIS
Les symptômes suivants peuvent
apparaître durant le fonctionnement
normal du véhicule :
• Le témoin d’avertissement EPS ne
s’allume pas.
• Un grand effort de braquage est nécessaire immédiatement après
avoir mis le contact. Ceci peut se
produire lorsque le système
effectue un diagnostic du système
EPS. Une fois les opérations de
diagnostic terminées, le volant de
direction retrouvera son état
normal.
• Un cliquetis venant du relais de l’EPS peut se faire entendre
lorsque le commutateur
d’allumage est placé à la position
ACTIVÉ ou VERROUILLÉ
(ARRÊT).
• Il est possible que le moteur fasse du bruit quand le véhicule est à
l’arrêt ou quand il roule
doucement. (suite)(suite)
• Si le système de servodirection
électrique ne fonctionne pas
normalement, le témoin
d’avertissement s’allumera sur le
groupe d’instruments. Le volant de
direction peut devenir difficile à
contrôler ou son fonctionnement
peuvent devenir anormal. Confier
le véhicule à un concessionnaire
HYUNDAI autorisé et faire vérifier
le véhicule le plus tôt possible.
• Un bruit anormal pourrait se faire entendre lors de l’utilisation du
volant de direction sous basse
température. Si la température
augmente, le bruit disparaîtra.
C’est une condition normale.
• Quand le témoin d’avertissement du système de charge s’allume ou
si la tension est basse (quand
l’alternateur (ou la batterie) ne
fonctionne pas normalement ou est
en panne), le volant de direction
peut devenir lourd et difficile à
contrôler et son fonctionnement
peut devenir anormal.
Direction inclinée
Un volant inclinable vous permet de
régler le volant de direction avant de
conduire. Vous pouvez également le
placer plus haut afin que vos jambes
aient plus d’espace quand vous
sortez du véhicule et quand vous y
entrez (s’il en est équipé).
Le volant de direction devrait être
positionné de sorte que vous
puissiez conduire de façon
confortable tout en étant en mesure
de voir les témoins d’avertissement
et les indicateurs du tableau de bord.
Caractéristiques du véhicule
76
4
Conservez la télécommande
d’origine du dispositif RF que vous
programmez afin de l’utiliser dans
d’autres véhicules ou pour effectuer
d’autres programmations HomeLink
®
à l’avenir. Il est également suggéré, à
des fins de sécurité, d’effacer les
boutons HomeLink
®programmés
quand le véhicule est vendu.
Programmation de HomeLink®
✽AVIS
• Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, il est
conseillé de garer le véhicule en
dehors du garage.
• Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la
télécommande mobile du
dispositif à programmer avec
HomeLink
®pour renseigner plus
rapidement et transmettre plus
exactement le signal de fréquence
radioélectrique.
• Il se peut que certains véhicules nécessitent que le commutateur
d’allumage soit tourné sur la
seconde position (ou « accessoires
») pour programmer et/ou utiliser
HomeLink.
• En cas de difficultés ou de questions liées à la
programmation après avoir suivi
les étapes de programmation
indiquées ci-dessous, contacter
HomeLink
®sur le site
www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
Programmation standard
Procéder comme suit afin de
programmer la plupart des
appareils :
1. Lors de la programmation initiale,
maintenir enfoncé les deux boutons
extérieurs, qui correspondent aux
boutons de canal 1 et 3 du système
HomeLink
®, jusqu’à ce que le
témoin lumineux se mette à
clignoter (après 20 secondes).
Relâcher les deux boutons. Ne pas
maintenir enfoncé les boutons
pendant plus de 30 secondes.
2. Placer l’extrémité de la télécommande portable entre 2-8
cm (1-3 po) des boutons
HomeLink
®sans perdre de vue le
témoin lumineux.
3. Maintenir le bouton HomeLink
®et le
bouton de la télécommande
portable enfoncés en même temps.
NE PAS relâcher les boutons avant
d’avoir terminé l’étape 4.
(Suite)
Une porte de garage qui n’estpas en mesure de détecter unobjet et de commander un arrêtet une marche arrière n’est pasconforme aux normes fédéralesdes États-Unis en matière desécurité. L’utilisation d’unouvre-porte de garage nondotées de ces fonctionnalitésentraîne un risque accru deblessure grave ou de décès.
Caractéristiques du véhicule
80
4
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est possible sous
réserve des deux conditions
suivantes :
1. Le dispositif ne doit pas causer
d’interférence nuisible,
2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité. NVS®est une marque déposée et Z-
Nav™ est une marque déposée
appartenant à Gentex Corporation,
Zeeland, Michigan.
HomeLink
®est une marque déposée
appartenant à Johnson Controls,
Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.
Rétroviseur chromé électrique
(ECM) système HomeLink®,
boussole et Blue Link®
(si équipé)
Il se peut que votre véhicule soit
équipé d’un rétroviseur d’atténuation
automatique Gentex avec un écran à
boussole électronique Z-Nav™ et un
système de commande sans fil
HomeLink
®intégré. Pendant la
conduite de nuit, cette fonction
détecte et réduit automatiquement
l’éblouissement du rétroviseur
pendant que la boussole indique la
direction suivie par le véhicule. Le
récepteur-émetteur universel
HomeLink
®vous permet d’activer
votre porte de garage, votre portail
électrique, l’éclairage de votre
maison, etc.
AVERTISSEMENT
Le récepteur-émetteur a fait
l’objet d’essais et il est
conforme aux règles FCC et
d’Industrie Canada. Tout
changement ou toute
modification non expressément
autorisée par la partie
responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation de
l’autorité de l’utilisateur pour
utiliser le dispositif.
485
Caractéristiques du véhicule
Conservez la télécommande
d’origine du dispositif RF que vous
programmez afin de l’utiliser dans
d’autres véhicules ou pour effectuer
d’autres programmations HomeLink
®
à l’avenir. Il est également suggéré, à
des fins de sécurité, d’effacer les
boutons HomeLink
®programmés
quand le véhicule est vendu. Programmation de HomeLink
®
✽AVIS
• Lors de la programmation d’un
ouvre-porte de garage, il est
conseillé de garer le véhicule en
dehors du garage.
• Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la télécommande
mobile du dispositif à programmer
avec HomeLink
®pour renseigner
plus rapidement et transmettre plus
exactement le signal de fréquence
radioélectrique.
• Il se peut que certains véhicules nécessitent que le commutateur
d’allumage soit tourné sur la
seconde position (ou « accessoires »)
pour programmer et/ou utiliser
HomeLink.
• En cas de difficultés ou de questions liées à la programmation après
avoir suivi les étapes de
programmation indiquées ci-
dessous, contacter HomeLink
®sur
le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
Programmation
Procéder comme suit afin de
programmer la plupart des appareils :
1. Lors de la programmation initiale,
maintenir enfoncé les deux
boutons extérieurs ( ,), qui
correspondent aux canaux 1 et 3
du système HomeLink
®, jusqu’à ce
que le témoin lumineux se mette à
clignoter (après 10 secondes).
Relâcher les deux boutons. Ne pas
tenir les boutons pendant plus de
20 secondes.
(Suite)
Une porte de garage qui n’est
pas en mesure de détecter un
objet et de commander un arrêt
et une marche arrière n’est pas
conforme aux normes fédérales
des États-Unis en matière de
sécurité. L’utilisation d’un
ouvre-porte de garage non
dotées de ces fonctionnalités
entraîne un risque accru de
blessure grave ou de décès.
OYF042252N
Clignotement