Caractéristiques du véhicule
88
4
Reprogrammation d’un seul
bouton HomeLink®
Pour programmer un nouvel appareil à
un bouton HomeLink®qu’on a
programmé précédemment, procéder
comme suit :
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink
®désiré. NE PAS relâcher
le bouton.
2. Le témoin lumineux se mettra à clignoter après 20 secondes. Sans
relâcher le bouton HomeLink
®,
passer à l’étape 2 de «
Programmation ».
Pour toute question ou tout
commentaire, communiquer avec
HomeLink
®à l’adresse
www
.homelink.comou en composant
le 1-800-355-3515. Supprimer les boutons
HomeLink
®
Les boutons ne peuvent pas être
supprimés individuellement. Par
contre, pour supprimer tous les trois
boutons programmés :
1. Maintenir enfoncé les deux boutons
extérieurs HomeLink
® jusqu’à ce
que le témoin lumineux se mette à
clignoter (après 10 secondes).
2. Relâcher les deux boutons. Ne pas les maintenir enfoncés pendant
plus de 20 secondes.
Le système de commande sans fil
HomeLink
® intégré est maintenant en
mode programmation (apprentissage)
et il est possible de le programmer à
n’importe quel moment en suivant les
étapes appropriées figurant dans les
sections Programmation ci-dessus. FCC ID: NZLTLMHL4
IC: 4112A-TLMHL4
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est possible sous
réserve des deux conditions suivantes
:
1. Le dispositif ne doit pas causer
d’interférence nuisible,
2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer un
fonctionnement non souhaité.
MISE EN GARDE
The transceiver has been testedand complies with FCC andIndustry Canada rules. Toutchangement ou toutemodification non expressémentautorisée par la partieresponsable de la conformitépeut entraîner l’annulation del’autorité de l’utilisateur pourutiliser l’appareil.
Caractéristiques du véhicule
94
4
Commande du groupe
d’instruments
Réglage de l’éclairage du groupe
d’instruments
On peut varier l’intensité lumineuse
sur le tableau de bord en déplaçant
le bouton de réglage correspondant
vers la droite ou la gauche alors que
le commutateur d’allumage ou le
bouton engine start/stop (mise en
marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ
ou si les feux arrière sont allumés. • L’intensité lumineuse présente 20
niveaux : 1 (MIN) ~ 20 (MAX)
• Si on maintient le bouton de commande d’éclairage au niveau
de l’extrémité de droite (+) ou de
gauche (-), l’intensité lumineuse
variera de façon continue.
• Si l’intensité lumineuse atteint le niveau maximal ou minimal, une
alarme se fera entendre.
Commande d’affichage ACL
Il est possible de modifier les modes
de l’affichage ACL au moyen des
boutons de commande sur le volant
de direction.
(1) : Bouton MODE pour changer de mode
(2) : Bouton MOVE pour changer d’élément
(3) : Bouton de SÉLECTION / RÉINITIALISATION pour
régler ou réinitialiser
l’élément choisi
❈ Concernant les modes ACL, se
reporter à « Affichages ACL »
dans ce chapitre.
ODM042056ODMEDI2001/ODMEDI2029
■
Type A
■Type B
ODM042224
Caractéristiques du véhicule
122
4
Témoin d’anomalie
(MIL)
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’ondémarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement du système de
contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
autorisé.
Témoin d’avertissement
du système de charge
Ce témoin d’avertissement s’allume :
• Après avoir placé le commutateur d’allumage ou le bouton engine
start/stop (mise en marche/arrêt du
moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu’à ce qu’ondémarre le moteur.
• Lorsqu’il y a un mauvais fonctionnement de l’alternateur ou
du système de charge électrique.
MISE EN GARDE-
Témoin d’anomalie (MIL)
La conduite alors que le témoin
d’anomalie (MIL) est allumé peutendommager les systèmes decontrôle des vapeurs decarburant, ce qui pourraitcompromette la qualité de laconduite et/ou la cote deconsommation.
MISE EN GARDE -
Moteur à essence
Si le témoin d’anomalie (MIL)
s’allume, des dommagespeuvent survenir au niveau duconvertisseur catalytique, ce quipourrait entraîner une perte depuissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier levéhicule par un concessionnaireHYUNDAI autorisé aussi tôt quepossible.
4137
Caractéristiques du véhicule
Fonction d'économiseur
de batterie
• Cette fonction se veut d'empêcherla décharge de la batterie. Le
système éteint automatiquement
les feux de stationnement dès que
le conducteur retire la clé de
contact (clé intelligente : éteint le
moteru) et ouvre la porte du
conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatique-
ment si le conducteur se stationne
en bordure de la route, la nuit.
Si vous désirez laisser les feux
allumés une fois la clé de contact
enlevée (clé intelligente : moteur
éteint), procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du
commutateur général d'éclairage
sur la colonne de direction.
Délai des phares (si équipé)
Si vous tournez la clé de contact sur
ACC ou OFF alors que les phares
sont allumés, ces derniers resteront
allumés environ 5 minutes. Si la
porte du conducteur est ouverte puis
fermée, les phares s'éteindront
après 15 secondes.
Les phares peuvent être éteints en
appuyant sur le bouton de
verrouillage de la télécommande (ou
de la clé intellighente) deux fois ou
en tournant le commutateur des feux
sur OFF ou Auto.
Toutefois, si vous tournez le commu-
tateur des feux sur Auto alors qu'il
fait noir, les phares ne s'éteindront
pas.
Vous pouvez activer ou désactiver
cette caractéristique. Veuillez vous
référer à la section " Réglages de
l'utilisateur " de ce chapitre.
ÉCLAIRAGE
MISE EN GARDE
Si le conducteur sort du véhiculepar une autre porte (sauf celle duconducteur), la fonctiond'économiseur de batterie nefonctionnera pas et la fonctiond'escorte des phares nes'éteindra pas automatiquement.Cela risque de décharger labatterie. Dans pareil cas,assurez-vous d'éteindre lesphares avant de sortir duvéhicule.
Caractéristiques du véhicule
144
4
✽AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige
ou de glace, dégivrez le pare-brise
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
soient fondues avant d'utiliser les
essuie-glace. Autrement, ils
pourraient ne pas bien fonctionner.
✽AVIS
• Quand les essuie-glace sont en
marche, si un problème survient
avec une partie quelconque du
système d'essuie-glace, ceux-ci
fonctionneront au mode lent (LO)
quelle que soit la position du
commutateur. Dans un pareil cas,
faites vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
• Quand vous retirez la clé de contact, la lame d'essuie-glace
pourra se déplacer légèrement
pour réduire le risque de
détérioration des essuie-glace.
Régulateur automatique (si équipé)
Le détecteur de pluie, situé à
l’extrémité supérieure du pare-brise,
détecte la quantité de pluie et
contrôle le cycle d’essuyage selon
l’intervalle qui convient. Plus il pleut,
plus les essuie-glaces fonctionnent
rapidement.
Lorsque la pluie cesse, les essuie-
glaces s’arrêtent.
Pour faire varier la vitesse, tourner le
bouton du régulateur de vitesse (1). Si la commande d’essuie-glaces est
réglée au mode AUTOMATIQUE
lorsque le commutateur d’allumage
est en position ON, l’essuie-glace
fonctionnera une fois pour effectuer
une vérification automatique du
système. Régler les essuie-glaces à
la position OFF lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
ODMECO4022
Détecteur de pluieMISE EN GARDE
Lorsque le commutateur
d’allumage est en position ON etque la commande d’essuie-glaces est placée dans le modeAUTOMATIQUE, faire preuve deprudence dans les situationssuivantes afin d’éviter touteblessure aux mains ou d’autresparties du corps :
• Ne pas toucher à la partie supérieure du pare-brise quifait face au détecteur de pluie.
• Ne pas essuyer l’extrémité supérieure du pare-brise avecun chiffon humide ou mouillé.
• Ne pas exercer de pression sur le pare-brise.
4171
Caractéristiques du véhicule
• Pour un dégivrage maximal, réglezle bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancher-
dégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-
brise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
✽AVIS
Assurez-vous de garder la surface
intérieure du pare-brise propre en la
nettoyant avec un nettoyeur à vitre
et un linge propre. Ceci aidera à
réduire le risque d'embuement et
améliorera aussi la visibilité.
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure
du pare-brise
1. Choisissez la température voulue.
2. Choisissez une vitesse de ventilateur autre que « 0 ».
3. Réglez le mode sur ou .
4. L'air extérieur (frais) est automati- quement choisi.
SI la position d'air extérieur (frais) n'est
pas choisie automatiquement,
appuyez sur le bouton correspondant.
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence de
température entre l'air extérieur
et le pare-brise peut causer
l'embuement de la face
extérieure du pare-brise,
entraînant une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez le bouton de
mode sur et le bouton de
ventilateur à la vitesse la plus
basse.
ODM042298
Caractéristiques du véhicule
172
4
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
1. Réglez la température au plus chaud.
2. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite).
3. Réglez le mode sur ( ).
4. Le mode d'air extérieur (frais) seront automatiquement choisis.
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Choisissez la température voulue.
2. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ).
4. Le mode d'air extérieur (frais) et le climatiseur seront automatique-
ment choisis.
SI la position d'air extérieur (frais)
n'est pas choisie automatiquement,
ajustez le bouton correspondant à la
main. Si vous choisissez la position , la
vitesse la plus basse de ventilateur
passe automatiquement à la vitesse
la plus élevée.
ODM042299
OANNMM2005
4173
Caractéristiques du véhicule
Dégivrage de la face extérieuredu pare-brise
1. Réglez la température au maximum (extrême droite).
2. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ).
4. Le mode d'air extérieur (frais) et le climatiseur seront automatique-
ment choisis.
Si vous choisissez la position , la
vitesse la plus basse du ventilateur
passe à la vitesse la plus élevée.
Désembuage automatique (si équipé)
Le désembuage automatique réduit
les risques de buée sur l'intérieur du
pare-brise en détectant automatique-
ment l'humidité sur l'intérieur du pare-
brise.
Le désembuage automatique
fonctionne lorsque le chauffage ou le
climatiseur est allumé. Le voyant s'allume
lorsque le désembuage
automatique détecte de
l'humidité sur l'intérieur du
pare-brise et s'enclenche.
Si de l'humidité est détectée dans le
véhicule, le système automatisé
enclenche les étapes suivantes :
Une buse de désembuage automati-
que ne permet pas de désembuer la
glace à la première étape
correspondant à la position de l’air
extérieur. L’étape 2, qui consiste à
souffler de l’air vers le pare-brise, se
produit.
Étape 1 : Position air extérieur
Étape 2 : Soufflage de l'air vers le pare-brise
Étape 3 : A ugmentation de la
puissance de soufflage de
l'air vers le pare-brise
Étape 4 : Enclenchement du clima- tiseur
Étape 5 : Enclenchement au maxi-
mum du climatiseur
OANNMM2006ODM042303