37
C3_pt_Chap02_ecrans-multifonction_ed01-2014
ecrã a cores 16/9 (eMyWay)
apresenta automatica e directamente as
seguintes informações:
-
hora,
-
data,
-
altitude,
-
a t
emperatura exterior (o valor visualizado
acende-se de forma intermitente em caso
de risco de gelo),
-
o c
ontrolo das aberturas,
-
a
ajuda ao estacionamento,
-
a
s mensagens de alerta e de estado
das funções do veículo, apresentadas
temporariamente,
-
a
s funções áudio,
-
a
s informações do computador de bordo
"Controlo de marcha",
-
a
s informações do sistema de orientação a
bordo,
-
o
s menus de parametrização do ecrã, do
sistema de navegação e dos equipamentos
do veículo.
Comandos
a partir da fachada do eMyWay, para escolher
u ma das aplicações:
F
p
rima a tecla dedicada "RADIO" ,
"MUSIC" , " N AV ", "TR AFFIC" , "SETUP"
ou "PHONE" para aceder ao menu
correspondente,
F
r
ode o designador para deslocar a
selecção,
F
p
rima o designador para validar a
selecção,
ou
F
p
rima a tecla "Retroceder" para
abandonar a operação em curso e
regressar à visualização anterior.
Para mais detalhes sobre estas aplicações,
consulte o capítulo "eMyWay" ou o manual
específico entregue juntamente com os outros
documentos de bordo.
Menu "SETUP"
F Prima a tecla "SETUP" para aceder ao
menu de configuração. es te menu permite
escolher as seguintes funções:
-
"Configuração visualização ",
-
"Regulação da síntese vocal ",
-
"Seleção do idioma ",
-
"Parâmetros veículo ",
-
"Computador de bordo ",
Visualizações no ecrã
2
ecrãs multifunções
38
C3_pt_Chap02_ecrans-multifonction_ed01-2014
Configuração visualização
este menu permite-lhe escolher uma harmonia
de cores para o ecrã, regular a luminosidade,
a data e a hora e escolher as unidades
de distância (km ou milhas), de consumo
(l/100
km, mpg ou km/l) e de temperatura
(°Celsius ou °Fahrenheit).
Data e hora
F
P
rima a tecla "SETUP"
F
s eleccione a função " Configuração da
visualização " e pressione o botão para
validar.
F
s eleccione a função " Regular a data e a
hora " e pressione o botão para validar.
F
r
e
gule os parâmetros um por um, através
das setas direccionais e, em seguida,
valide-os pressionando o botão.
s
eleccione " Sincronização dos minutos
no GPS " para que a regulação dos minutos
seja efectuada automaticamente através da
recepção de satélite.
Regulação da síntese vocal
este menu permite-lhe regular o volume das
instruções de orientação e escolher o tipo de
voz (masculina ou feminina).
Escolha do idioma
este menu permite escolher o idioma de
visualização através de uma lista definida.
Parâmetros veículo
este menu permite activar ou neutralizar
determinados equipamentos de condução e de
conforto, classificados por categorias:
-
"Ajuda ao estacionamento "
-
"Funcionamento dos limpa-vidros "
●
"A
ccionamento limpa-vidros TR
em MAR : O " (
lim
pa-vidros traseiro
acoplado à marcha-atrás)
C
onsulte a rubrica correspondente.
-
"Configuração da iluminação "
●
"D
uração da iluminação de
acompanhamento: O " (
il
uminação de
acompanhamento automática)
C
onsulte a rubrica correspondente.
-
"Ajuda à condução "
●
"I
nicialização da pressão baixa dos
pneus " (
re
inicialização do sistema de
detecção de pressão baixa dos pneus)
C
onsulte a rubrica correspondente.
Computador de bordo
este menu permite consultar informações
sobre o estado do veículo. Permite-lhe
escolher entre as funções seguintes:
-
"
Diário dos alertas".
l
is
ta dos alertas activos.
-
"e
stado das funções"
l
i
sta do estado das funções (activadas,
desactivadas ou com problema de
funcionamento).
Por motivos de segurança, a
configuração dos ecrãs multifunções
pelo condutor devem ser efectuadas
imperativamente com o veículo parado.
ecrãs multifunções
40
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
se após uma paragem prolongada ao
sol, a temperatura interior permanecer
demasiado elevada, não hesite em
ventilar o habitáculo durante alguns
instantes.
Coloque o comando de débito de ar
num nível suficiente para assegurar
uma renovação de ar ideal no
habitáculo.
o
sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa perigo
para a camada de ozono.
a
condensação criada pelo ar
condicionado provoca, quando parado,
um escorrimento de água normal sob
o veículo.Conselhos para a ventilação e o ar
condicionado
Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as regras de utilização e de
manutenção seguintes:
F
P
ara obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de
entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores
e as saídas de ar, bem como a extracção de ar situada na mala.
F
n
ã
o tape o sensor de raios solares, situado no painel de bordo; este serve para a
regularização do sistema de ar condicionado automático.
F
C
oloque o sistema de ar condicionado em funcionamento durante pelo menos 5 a
10
minutos, uma a duas vezes por mês, para o manter em per feitas condições de
funcionamento.
F
P
rocure o bom estado do filtro do habitáculo e solicite periodicamente a substituição
dos elementos filtrantes.
R
ecomendamos que opte por um filtro de habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo
activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e para a
limpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitos
de gordura).
F
P
ara assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos
igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações guia de
manutenção e de garantias.
F
s
e o s
istema não produzir frio, desactive-o e consulte a rede C
i
troën ou uma oficina
qualificada.
Em caso de reboque de carga máxima numa forte inclinação, com temperaturas elevadas,
o corte do ar condicionado permite recuperar potência do motor, melhorando, assim, a
capacidade de reboque.
Conforto
44
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
Ar condicionado automático
o sistema de ar condicionado funciona com o motor em funcionamento, assim como em modo stoP do st op & st art.
Funcionamento automático
1. Programa automático
"conforto"
Prima a tecla "AUTO" . o símbolo
"AUTO" é apresentado.
re
comendamos a utilização deste modo; ele
regula automaticamente e de forma optimizada
o conjunto das funções seguintes: temperatura
no habitáculo, débito de ar, distribuição do ar
e entrada de ar, conforme ao valor de conforto
que seleccionou.
Este sistema está previsto para funcionar de
forma eficaz em todas as estações, com os
vidros fechados.
2. Regulação da temperatura
o valor indicado no ecrã corresponde a um nível
d e conforto e não a uma temperatura em graus
Celsius ou Fahreneit.
Pressione as teclas " 6" " 5" para
modificar este valor.
u
m
a regulação
no valor de 21
permite obter um
conforto optimizado.
t
o
davia,
consoante as suas necessidades, um
ajuste entre 18
e 24
é habitual.
3. Programa automático "visibilidade"
Para desembaciar ou descongelar
rapidamente o pára-brisas e
os vidros laterais (humidade,
passageiros numerosos, gelo...), o
programa automático de conforto
pode ser insuficiente.
Seleccione então o programa automático de
visibilidade.
a luz avisadora da tecla 3 a cende-se.
o sistema gere automaticamente o ar
c ondicionado, o fluxo de ar e distribui a
ventilação de maneira optimizada para o pára-
brisas e para os vidros laterais.
d
e
sactiva a
recirculação do ar 5 .
Para o interromper, prima novamente a tecla
3
ou "AUTO" , a luz avisadora da tecla apagar-
se-á e é apresentada a mensagem "AUTO" .
Retomas manuais
É possível regular manualmente uma ou várias
funções, mantendo as outras em modo automático.
o símbolo "AUTO" apag a-se.
Para regressar ao modo automático, prima a
tecla "AUTO" .
Para seu conforto entre dois arranques
do seu veículo, as regulações são
conservadas.
Com o motor frio, a fim de evitar uma
difusão de ar frio demasiado grande, o
débito de ar apenas atingirá o seu nível
optimizado progressivamente.ao e
ntrar no seu veículo, se a
temperatura ambiente interior for muito
fria ou muito quente, não é necessário
modificar o valor afixado para atingir o
conforto desejado.
o
s
istema compensa
automaticamente e o mais rapidamente
possível a diferença de temperatura.
a passagem para o modo manual pode
provocar algumas situações desagradáveis
(temperatura, humidade, cheiro, embaciamento)
e não é a melhor para o conforto.
Conforto
50
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
os bancos traseirosBanco com assento monobloco fixo e costas rebatíveis na parte esquerda (2/3) ou direita (1/3) para ajustar o espaço de carga da mala.
Os encostos de cabeça traseirosRebatimento das costas do banco
São igualmente desmontáveis.
Para retirar um encosto de cabeça:
F
d
esbloqueie as costas do banco através do
comando 1 ,
F
inc
line ligeiramente as costas do banco
2
para a frente,
F
p
uxe o encosto de cabeça para cima até
ao batente,
F
e
m seguida, pressione o pino A .
F avance o banco dianteiro correspondente, se
necessário,
F Posicione o cinto de segurança contra as costas do banco,F Coloque os encostos de cabeça na posição inferior,
Com passageiros instalados nos lugares
traseiros, nunca coloque o veículo em
movimento com os encostos de cabeça
desmontados; estes devem encontrar-se nos
seus devidos lugares e correctamente ajustados.
Possuem apenas uma posição de utilização
(superior) e uma posição de arrumação (inferior).
F Puxe para a frente o comando 1 para
desbloquear as costas do banco 2 ,
F incline as costas do banco 2 s obre o assento.
Colocação das costas do banco na posição inicial
aquando da colocação das costas do
banco na posição inicial verifique que os
cintos de segurança não ficam entalados.
F endireite as costas do banco 2 e bloqueie-as.F Verifique que o avisador vermelho, situado
ao nível do comando 1 , deixa de ser
apresentado.
Conforto
51
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
retrovisores
equipados cada um com um espelho
regulável que permite a visualização da zona
traseira lateral necessária para as situações
de ultrapassagem ou de estacionamento.
os r
etrovisores podem ser rebatidos para
estacionar em passagens estreitas.Regulação
F Coloque o comando A para a direita ou para a esquerda para seleccionar o
retrovisor correspondente.
F
d
e
sloque o comando B nas quatro
direcções para efectuar a regulação.
F
C
oloque novamente o comando A na
posição central.
Rebatimento
F do exterior; tranque o veículo através do telecomando ou da chave.
F
d
o i
nterior; com a ignição ligada, puxe o
comando A na posição central para baixo.
Abertura
F do exterior; destranque o veículo através do telecomando ou da chave.
F
d
o i
nterior; com a ignição ligada, puxe o
comando A na posição central para baixo.
Desembaciamento - Descongelamento
se o seu veículo se encontrar equipado
com esta função, o desembaciamento -
descongelamento dos retrovisores
exteriores é efectuado, com o motor
em funcionamento, através da pressão
no comando de descongelamento
do óculo traseiro (ver parágrafo
"
de
sembaciamento
-
de
scongelamento do
óculo traseiro").
Retrovisores exteriores
os objectos observados estão na
realidade mais perto do que parecem.
te
nha esse facto em conta para avaliar
correctamente a distância relativamente
aos veículos que se encontram atrás.
se o
s retrovisores forem rebatidos
com o comando A , estes não se abrem
aquando do destrancamento do veículo.
Será necessário puxar novamente o
comando A .as f unções de rebatimento e abertura
dos retrovisores exteriores através do
telecomando podem ser neutralizadas
pela rede C
i
troën ou por uma oficina
qualificada.
nu
nca rebata ou abra manualmente os
retrovisores rebatíveis electricamente.
3
Conforto
52
C3_pt_Chap03_Confort_ed01-2014
ajuste do volante
F Com o veículo parado, puxe o comando
para destrancar o volante.
F
a
j
uste a altura e a profundidade para
adaptar a sua posição de condução.
F
e
m
purre o comando para trancar o
volante.
Retrovisor interior
Espelho regulável que permite visualizar a
zona traseira central.
eng
loba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos...
Regulação
F regule o retrovisor para orientar correctamente o espelho na posição "dia".
Posição dia/noite
F Puxe a alavanca para passar à posição antiencandeamento "noite".
F
e
m
purre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a luminosidade
proveniente da traseira do veículo, este sistema
garante de forma automática e progressiva a
passagem entre as utilizações de dia e de noite.
Modelo dia/noite manual
Por medida de segurança, os
retrovisores deverão ser regulados para
reduzir "o ângulo morto". Para garantir uma visibilidade óptima
nas manobras, o retrovisor fica mais
claro automaticamente quando a
marcha-atrás é engrenada.
Por medida de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente
efectuadas com o veículo parado.
Conforto
54
C3_pt_Chap04_ouvertures_ed01-2014
Dobrar a chave
F Prima previamente este botão para dobrar
a chave.
se
não pressionar o botão quando dobrar a
chave, poderá danificar o mecanismo.
Protecção anti-roubo
Anti-arranque electrónico
a chave possui um chip electrónico que tem
u m código específico. ao l igar a ignição,
este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
es
te anti-arranque electrónico tranca o sistema
de controlo do motor, alguns instantes após
desligar a ignição e impede o arranque do
motor em caso de roubo.
no caso de um problema de
funcionamento é advertido pelo
acendimento deste avisador, um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Contactor
- Posição 1: Stop
- P osição 2: Contact o
-
P
osição 3: Arranque
Arranque do veículo
F insira a chave na ignição. o sistema reconhece o código de arranque.F rode a chave a fundo na direcção do painel de bordo, para a posição 3 (Arranque).
F
a
s
sim que o motor se encontrar em
funcionamento, solte a chave.
Localização do veículo
F Prima o cadeado fechado para localizar o seu veículo, trancado,
num parque de estacionamento.
este é assinalado pelo acendimento das luzes
de tecto e pelo funcionamento intermitente das
luzes de mudança de direcção, durante alguns
segundos.
nesse caso, não é possível efectuar o
arranque do veículo; consulte rapidamente a
rede C
itroën
.
G
uarde fora do seu veículo a etiqueta
fornecida juntamente com as chaves que lhe
são entregues aquando da aquisição do seu
veículo.
aberturas