Page 107 of 308
105
Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Compartimentos de
almacenamiento
levante la trampilla correspondiente.el compartimento situado en la entrada
del maletero sirve para guardar el
enrollador del oculta-equipajes.
Cinturones de seguridad
asegúrese de que el cinturón de
seguridad del asiento central se
recoge correctamente en la cavidad
prevista en el techo.
e
vite que las hebillas de los cinturones
de la tercera fila entrechoquen
llevándolas lo más cerca posible de los
anclajes situados en el techo.
l
os cierres de los cinturones situados
en los lados del maletero no deben
utilizarse para fijar la carga.
eRGOnOMía Y COnFORt
4
Vida a bordo
Page 108 of 308
106
Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015
TOLDO OCULTA - E q UIPAJES
Posicione el toldo de modo que los
batientes traseros queden hacia usted.
i
ntroduzca la punta izquierda del
enrollador en el soporte A.
e
l toldo es un oculta-equipajes de tipo
persiana con enrollador.
n
o coloque
objetos pesados sobre el oculta-
equipajes desplegado.
Comprima y coloque la punta derecha
frente al soporte B.
Suelte para que el enrollador se
enganche en el otro soporte.
d
esenrolle el oculta-equipajes hasta
los montantes laterales traseros.
i
ntroduzca los extremos en las
cavidades correspondientes para
mantenerlo tenso.
Para instalarlo
Ponga los asientos de la tercera fila en
posición abatida vertical.
l
evante la trampilla del compartimento
situado en la entrada del maletero.
Sostenga el enrollador por el centro
y comprímalo hacia el montante
izquierdo.
l
evante el conjunto.
Vida a bordo
Page 110 of 308

108
Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Reglajes de los retrovisores
exteriores eléctricos
- Ponga el mando a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
-
Mueva el mando en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.
-
V
uelva a poner el mando en
posición central.
RETROVISORES
Retrovisores con desempañado
Reglaje de los retrovisores
exteriores manuales
Pliegue forzado
Si el retrovisor no está en su
alojamiento inicial, con el vehículo
parado, colóquelo manualmente o
utilice el mando de pliegue eléctrico.Pulse la tecla de deshelado
de la luneta.
Mueva la palanca de reglaje en las
cuatro direcciones para regularlo.
e
n el estacionamiento, los retrovisores
exteriores se pueden abatir
manualmente.
n
o están equipados con el
desescarchado automático.
Pliegue/Despliegue eléctrico
los retrovisores exteriores se pueden
abatir o desplegar eléctricamente
desde el interior
, vehículo estacionado
y con el contacto puesto:
-
Ponga el mando en posición
central.
-
Gire el mando hacia abajo.
l
os retrovisores asociados a los
reglajes y al pliegue/despliegue
eléctricos se pueden desescarchar.
Retrovisores y lunas
Page 111 of 308
109
Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015
ESPEJO DE VIGILANCIA
este espejo, superpuesto en el
retrovisor central, permite al conductor
o al pasajero delantero observar el
conjunto de las plazas traseras.
Montado en su propia rótula, su reglaje
manual es simple y asegura una vista
del interior trasero del vehículo.
Se puede igualmente regular para
tener una mejor visibilid
ad a la hora de
efectuar una maniobra o durante un
adelantamiento.
LUNAS TRASERAS
Para entreabrir las lunas traseras,
bascule la palanca, y empújela a fondo
para bloquear las lunas en posición
abierto.
Retrovisor interior manual
el retrovisor interior tiene dos
posiciones:
-
día (normal);
-
noche (antideslumbramiento).
Para pasar de una posición a otra,
empuje la palanca situada en el borde
inferior del retrovisor o tire de ella.
eRGOnOMía Y COnFORt
4
Retrovisores y lunas
Page 112 of 308

11 0
Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_es_Chap04_ergonomie_ed01-2015
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
Baje completamente la luna, y después
súbala, ésta subirá por pasos de unos
centímetros en cada impulso. Siga con
la operación hasta el cierre completo
de la luna.
Mantenga el botón pulsado durante al
menos un segundo después de haber
alcanzado la posición luna cerrada.
d
urante estas operaciones, el
antipinzamiento no está operativo.
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y se encuentra
con un obstáculo, ésta se para y baja
parcialmente.
Modo manual
este modo de funcionamiento
está disponible según
equipamiento; se identifica
mediante este símbolo en el
mando correspondiente.
Uso correcto
en caso de pinzamiento, durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse en el mando
correspondiente.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasajeros,
el conductor debe asegurarse que no
hay nadie que impida el cierre correcto
de las lunas.
e
l conductor debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Preste atención a los niños durante las
maniobras de lunas.
d
espués de varias solicitudes
consecutivas de cierre/apertura
del mando de elevalunas eléctrico,
una protección se activa y autoriza
únicamente el cierre de la luna.
d
espués del cierre, espere
aproximadamente 40 minutos.
Pasado este tiempo, el mando está
nuevamente operativo.
1.
l
ado del conductor
2.
l
ado del acompañante
Reinicio
después de volver a conectar
la batería, o en caso de
disfuncionamiento, debe reiniciar la
función antipinzamiento.
l
as funciones eléctricas de los
elevalunas quedan neutralizadas :
-
aproximadamente 45 segundos
después de quitar el contacto,
-
después de la apertura de una
de las puertas delanteras, si el
contacto está puesto.
d
ispone de dos modos de
funcionamiento :
Pulse en el mando o tire de él, sin
sobrepasar el punto de resistencia.
l
a luna se detiene tan pronto suelta el
mando.
Modo automático
Pulse en el mando o tire de él,
sobrepasando el punto de resistencia.
l
a luna se abre o se cierra
completamente después de haber
soltado el mando.
u
n nuevo impulso detiene el
movimiento de la luna.
Retrovisores y lunas
Page 113 of 308

111
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
SEñAL DE EMERGENCIA
C
LA x ON
Pulse el centro del volante.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
tire del freno de estacionamiento para
inmovilizar su vehículo.
Compruebe que está bien echado
antes de bajar del vehículo.
tire del freno de estacionamiento,
solo
con el vehículo parado.
Si es necesario utilizar
excepcionalmente el freno de
estacionamiento durante la circulación,
acciónelo ejerciendo una tracción
moderada para no bloquear las ruedas
traseras (riesgo de derrapaje).
Pulse este botón, los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto
cortado.
u
tilícelo únicamente en caso de
peligro, para una parada de urgencia
o cuando conduzca en condiciones no
muy habituales.
Cuando estacione el vehículo en
una pendiente, gire las ruedas
hacia la acera y tire del freno de
estacionamiento.
e
s inútil meter una velocidad después
de haber estacionado el vehículo,
sobretodo cuando está cargado.
Si el freno de
estacionamiento se ha
quedado echado o está mal
quitado, esto está señalado
por la iluminación del testigo
en el combinado.
Iluminación automática de las
luces de emergencia
en una frenada de urgencia, en
función de la fuerza de la deceleración,
las luces de emergencia se encienden
automáticamente. Se apagan
automáticamente en la primera
aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón.Desbloqueo
tire ligeramente de la empuñadura y
pulse en el botón para abatir el freno
de estacionamiento.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5
Page 115 of 308

11 3
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Activación/NeutralizaciónAnomalía de funcionamiento
en caso de anomalía de
funcionamiento, el diodo del botón se
enciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla.
Consulte en la red C
it ROË n o en un
taller cualificado.
Uso correcto
Con mal tiempo o en invierno,
asegúrese que los sensores no estén
cubiertos de barro, hielo o nieve.
e
l sistema se neutralizará
automáticamente en caso de
enganchar un remolque o de montar
un portabicicletas (vehículo equipado
con un enganche de remolque o
portabicicletas recomendado por
C
it ROË n ).
Puede activar o neutralizar el
sistema pulsando este botón.
l
a activación y la
neutralización del sistema
se memorizan al parar el
vehículo.
Introducción de la marcah atrás
Como complemento a la ayuda
trasera al estacionamiento, la ayuda
delantera al estacionamiento se activa
al detectar un obstáculo en la parte
delantera, cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 10 km/h.
e
l sonido difundido por el altavoz
(delantero o trasero) permite
identificar si el obstáculo está
delante o detrás.
Parada de la ayuda
introduzca el punto muerto.
l
a ayuda al estacionamiento
no sustituye, en ningún caso, la
atención o responsabilidad del
conductor.
ayuda al estacionamiento
SeGuRidad
5
Page 116 of 308

11 4
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
CÁMARA DE MARCHA A TRÁS
la cámara se activa automáticamente
al introducir la marcha atrás. Según
la versión, la imagen capturada se
indicará en
l
a imagen se muestra en la pantalla
táctil.
l
a función de la cámara de marcha
atrás se puede completar con la
función de ayuda al estacionamiento.
l
a cámara de marcha atrás no
puede sustituir en ningún caso la
atención del conductor. Lavado a alta presión
a
l lavar el vehículo, no sitúe la
lanza a menos de 30 cm de la
óptica de la cámara.
l
a representación en sobreimpresión
de las líneas ayuda a realizar las
maniobras.
Se representan como un trazado "en el
suelo" y no permiten situar el vehículo
respecto a obstáculos altos (por
ejemplo otros vehículos, etc.).
e
s normal que la imagen se deforme.l as líneas azules representan la
dirección general del vehículo (la
distancia corresponde a la anchura del
vehículo sin los retrovisores).
l
a línea roja representa una distancia
de aproximadamente 30 cm desde el
paragolpes trasero del vehículo.
l
as líneas verdes representan las
distancias de aproximadamente 1 y
2
metros
desde el límite del paragolpes
trasero del vehículo.
l
as líneas curvas azul turquesa
representan el ángulo máximo de giro.
l
a apertura del portón de
maletero interrumpirá la
reproducción de la imagen.
l
impie periódicamente la cámara de
marchas atrás con un paño suave que
no esté húmedo.
ayuda al estacionamiento