Page 97 of 272

Lapset matkustajina
95
TURVALLISUU
S
4
YLEISTIETOJA LASTEN
TURVAISTUIMISTA
CITROËN on kiinnittänyt auton
suunnittelussa erityistä huomiota
lasten turvallisuuden parantamiseen,
mutta lastesi turvallisuus riippuu myös
sinusta itsestäsi.
Jotta lastesi matka sujuisi
mahdollisimman turvallisesti, sinun
tulisi ottaa huomioon seuraavat
suositukset:
- Alle 12-vuotiaiden tai alle 150 cm
pituisten lasten kiinnittämisessä
on käytettävä hyväksyttyjä
turvaistuimia, jotka ovat heidän
painolleen sopivia. Turvavarusteet
on kiinnitettävä auton turvavöihin
tai ISOFIX-kiinnitysjärjestelmään.
- Tilastollisesti, lasten kuljettaminen
on turvallisinta auton takapenkillä.
- Alle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan sekä etu- että
takapenkillä.
- Lapsi ei saa olla matkustajan
sylissä ajon aikana.
TURVAISTUIN EDESSÄ
Selkä menosuuntaan
Suositeltu asento takaistuimilla alle
2-vuotiaille.
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, on etumatkustajan
turvatyyny ehdottomasti kytkettävä pois
käytöstä. Jos näin ei tehdä, lapsi voi
saada vakavia vammoja tai menettää
henkensä turvatyynyn lauetessa.
Kasvot menosuuntaan
Suositeltu asento takaistuimilla yli
2-vuotiaille.
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, turvatyyny jätetään
käyttöön.
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta
vaihtelee kohdemaan mukaan.
Noudata voimassa olevaa
maakohtaista lainsäädäntöä.
Ota selvää, mitkä turvaistuimet
on hyväksytty maassasi. Isofi x-
kiinnitysjärjestelmä, takaistuimet,
etumatkustajan turvatyyny ja
sen poiskytkentä vaihtelevat eri
myyntimalleissa.
Page 98 of 272
Lapset matkustajina
96
Osa "Turvatyynyt", otsikko 4.
Turvaistuinten toiminta ja
etumatkustajan turvatyynyn
poiskytkentä ovat samanlaisia
kaikissa CITROËN-malleissa.
Jos etumatkustajan turvatyynyä ei voi
kytkeä pois käytöstä, on ehdottomasti
kiellettyä asentaa turvaistuinta
etuistuimelle selkä menosuuntaan.
Matkustajan turvatyyny OFF
Matkustajan aurinkolipan
molemmilla puolilla sijaitseva
etiketti
Page 99 of 272

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Lapset matkustajina
97
TURVALLISUU
S
4
Page 100 of 272

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад
детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Lapset matkustajina
98
Page 101 of 272
Lapset matkustajina
99
TURVALLISUU
S
4
CITROËNIN SUOSITTELEMAT LASTEN TURVAISTUIMET
CITROËN suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä
kiinnitettäviä istuimia:
Ryhmä 0+: vastasyntynyt - 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Yli 6-vuotiaat (n. 22 kg) voivat käyttää pelkkää koroketyynyä.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää ajoneuvon ISOFIX-kiinnityspaikkoihin.
Lapsi kiinnitetään turvavyöllä.
Page 102 of 272

Lapset matkustajina
100
TURVAVYÖLLÄ KIINNITETTÄVIEN LASTEN TURVAISTUIMIEN ASENTAMINEN
Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt turvavöillä
kiinnitettävät lasten turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta:
a: Ryhmä 0: alle 10 kg
b: Ota selvää kohdemaassa voimassaolevasta lainsäädännöstä, ennen kuin kiinnität lapsen turvaistuimen tälle paikalle.
c: Tälle paikalle ei voi asentaa RÖMER Baby-Safe Plus -turvaistuinta.
U: Paikka, johon voidaan asentaa yleisesti hyväksytty ja turvavyöllä kiinnitettävä turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/tai
kasvot menosuuntaan.
CITROËN suosittelee, että keskipaikalle ei asenneta muuta turvaistuinta kuin KLIPPAN Optima.
Paikka
Lapsen paino ja ohjeellinen ikä
alle 13 kg
(ryhmät 0 (a)
ja 0+)
n. alle 1 vuotta
9 - 18 kg
(ryhmä 1)
n. 1 - 3 vuotta
15 - 25 kg
(ryhmä 2)
n. 3 - 6 vuotta
22 - 36 kg
(ryhmä 3)
n. 6 - 10 vuotta
1. istuinrivi (b)
Yksittäisistuin
U
U
U
U
Penkki,
sivupaikka
U
U
U
U
Penkki,
keskipaikka (c)
U
U
U
U
Page 103 of 272

Lapset matkustajina
101
TURVALLISUU
S
4
OHJEITA LASTEN
TURVAISTUINTEN
ASENTAMISEEN
Lapsen turvaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Kiinnitä turvavyöt ja turvaistuinten vyöt
niin, että ne ovat mahdollisimman
tiiviisti
lapsen kehoa vasten. Tee tämä
myös lyhyitä matkoja varten.
Kun asennat turvaistuimen kasvot
menosuuntaan, tarkista, että
turvaistuimen selkänoja nojaa kunnolla
auton istuimen selkänojaan ja että
istuimen niskatuki ei haittaa.
Jos auton istuimen niskatuki on
poistettava, laita niskatuki sellaiseen
paikkaan, jossa se pysyy kovassakin
jarrutuksessa.
Alle 10-vuotiaita lapsia ei saa kuljettaa
etuistuimella kasvot menosuuntaan,
paitsi jos takaistuimet ovat varattuja
muille lapsimatkustajille tai jos
takaistuimet eivät ole käytössä tai niitä
ei ole lainkaan.
Etumatkustajan turvatyyny on
kytkettävä pois toiminnasta, kun
turvaistuin asennetaan etuistuimelle
selkä menosuuntaan.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada
vakavia vammoja tai menettää
henkensä turvatyynyn lauetessa.
Turvallisuussyistä, älä jätä:
- yhtä tai useampaa lasta yksin
autoon ilman aikuisen valvontaa
- lasta tai eläintä autoon, joka
on auringonpaisteessa ikkunat
suljettuina
- avaimia autoon lasten ulottuville.
Kytke lapsilukko, joka estää ovien
avautumisen vahingossa.
Älä avaa takaovien laseja enempää
kuin yhden kolmanneksen verran.
Suojaa lapsia liialta auringonpaahteelta
kiinnittämällä sivulaseihin
aurinkokaihtimet.
Istuinkorokkeen asentaminen
Turvavyön olka-osan on oltava
keskellä lapsen olkapäätä, eikä se saa
koskettaa kaulaa.
Varmista, että turvavyön lantio-osa
asettuu lapsen reisien päälle.
CITROËN suosittelee selkänojallisen
istuinkorokkeen käyttämistä, jossa on
turvavyön ohjain olkapään kohdalla.
Page 104 of 272
102
Perävaunun vetolaitteen kiinnitys
Lisätietoa kuormien vetämisestä
saat virallisista papereista (esim.
rekisteriote) tai osan "Massat"
otsikosta 8.
VETOKOUKUN KIINNITYS
Kuorman jako
Jaa kuljetettava kuorma perävaunuun
siten, että painavimmat esineet ovat
lähinnä pyöränakselia. Varmista, että
aisapainoa on suunnilleen sallittu
enimmäismäärä, muttei yli sen.
Jäähdytys
Kun perävaunua vedetään ylämäessä,
jäähdytysneste lämpenee. Moottorin jäähdytyspuhallinta ohjataan
sähköisesti, eikä sen jäähdytyskapasiteetti
riipu moottorin käyntinopeudesta.
Moottoria ei siis kannata käyttää pienillä
vaihteilla ja suurilla käyntinopeuksilla, vaan
vaihde kannattaa vaihtaa mahdollisimman
suurelle, jolloin käyntinopeus on alhainen.
Ajonopeutta kannattaa myös hiljentää.
Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivaloa
täytyy aina tarkkailla.
Ajo-ohjeita
Vedettävän ajoneuvon vaihteen tulee
olla vapaalla.