Page 41 of 272

2
Prevodovka a volant
39
PRIPRAVENÝ na ODCHO
D
PREVODOVKA
5-stupňová prevodovka - spätný chod
Pre zmenu rýchlostí vždy zatlačte
spojkový pedál na maximum.
Pre obmedzenie akéhokoľvek rizika v
oblasti pedálov:
- dbajte na správne položenie
koberca a jeho uchytenie na
podlahe,
- nikdy nepokladajte viacero
kobercov na seba.
Za jazdy neponechávajte ruku
na hlavici radiacej páky, pretože i
nepatrné ale dlhotrvajúce namáhanie
môže opotrebovať vnútorné prvky
prevodovky.
Prechod na 5. rýchlostný stupeň
Úplne zatlačte radiacu páku smerom
doprava, čím zaradíte 5. rýchlostný
stupeň.
UKAZOVATEĽ ZMENY
PREVODOVÉHO STUPŇA
Tento systém umožňuje znížiť spotrebu
paliva tak, že odporúča vodičovi
zaradenie vyššieho prevodového
stupňa.
Na vozidlách, vybavených manuálnou
riadenou prevodovkou je tento systém
aktívny len v manuálnom režime.
V závislosti od situácie a výbavy
vášho vozidla vám môže tento systém
odporučiť preskočenie jedného alebo
viacerých prevodových stupňov. Toto
odporúčanie môžete dodržať bez toho,
aby ste zaradili medzi-stupne.
Pokyny pre zaradenie prevodového
stupňa nie je nutné dodržiavať.
Konfi gurácia vozovky, hustota
premávky alebo bezpečnosť ostávajú
hlavnými ukazovateľmi pri voľbe
optimálneho prevodového stupňa.
Vodič je zodpovedný za dodržanie
alebo nedodržanie pokynov systému.
Táto funkcia nemôže byť deaktivovaná.
Prechod na spätný chod
Pre zaradenie spätného chodu počkajte
na úplné zastavenie vozidla a až potom
potlačte radiacu páku smerom doprava
a následne smerom dole.
Pohyb musí byť vykonaný pomaly, aby
sa znížil hluk, sprevádzajúci zaradenie
spätného chodu.
Page 42 of 272
Prevodovka a volant
40
AUTOMATIZOVANÁ 6-STUPŇOVÁ PREVODOVKA
- automatický režim: volič v polohe A
.
- sekvenčný režim: volič v polohe M
.
Z bezpečnostných dôvodov:
Poloha N
sa môže uvoľniť až pri
zatlačení na brzdový pedál.
Prechod z polohy A
(radenie v
automatickom režime) do polohy M
(radenie v manuálnom režime) je
možné vykonať kedykoľvek. Kontrolka
A
na združenom prístroji zhasne.
Výber režimu
Rozsvietenie tejto kontrolky
signalizuje vodičovi, že môže
zaradiť vyšší prevodový
stupeň.
Systém v žiadnom prípade neodporučí
zaradenie prvého prevodového stupňa,
spätného chodu alebo zaradenie
nižšieho prevodového stupňa.
Na vozidlách, vybavených
manuálnou prevodovkou môže byť
šípka doprevádzaná odporúčaným
prevodovým stupňom.
Systém prispôsobuje pokyny pre
zmenu prevodovéo stupňa v závislosti
od jazdných podmienok (sklon
vozovky, zaťaženie vozidla, ...) a
zásahov vodiča (nároky na výkon,
akcelerácia, brzdenie,...).
Page 43 of 272

2
Prevodovka a volant
41
PRIPRAVENÝ na ODCHO
D
Štartovanie vozidla
- Na štartovanie motora presuňte
volič do polohy N
.
- Zošliapnite brzdový pedál.
- Zapnite štartér.
- Pri bežiacom motore presuňte
volič podľa potreby do polohy
R, A
alebo M.
- Uvoľnite brzdový pedál a
akcelerujte.
Ak nie je volič v polohe N
a/alebo ak
nie je brzdový pedál zošliapnutý, motor
sa nenaštartuje. Zopakujte vyššie
popísaný postup.
Spätný chod
Zaradenie spätného chodu
Na zaradenie spätného chodu
presuňte volič do polohy R
.
To je možné bezpečne vykonať len
na stojacom vozidle.
Neutrálna poloha
Zaradenie neutrálnej
polohy
Na zaradenie neutrálnej polohy
presuňte volič do polohy N
. Túto
polohu nevoľte ani na krátky okamih,
ak je vozidlo v pohybe.
Manuálny režim
Zvolenie manuálneho režimu
Manuálny režim sa aktivuje presunutím
voliča do polohy M
.
Automatický režim
Zvolenie automatického
režimu
Pre zvolenie automatického režimu
presuňte volič do polohy A
.
Prevodovka pracuje v automatickom
režime bez zásahu vodiča.
V tomto režime je priebežne
volený rýchlostný stupeň najlepšie
zodpovedajúci nasledujúcim
parametrom:
- štýl riadenia,
- profi l vozovky,
- optimalizácia spotreby.
Page 44 of 272

Štartovanie a zastavenie vozidla
42
NASTAVENIE VOLANTU
Na zastavenom vozidle volant odistíte
potiahnutím ovládača.
Nastavte si požadovanú výšku a
hĺbku volantu, potom volant zaistite
potlačením ovládača až na maximum.
Stojace vozidlo s
naštartovaným motorom
V prípade, že vozidlo stojí dlhšiu dobu
s naštartovaným motorom, prevodovka
automaticky preradí na neutrál N
.
Zastavenie vozidla
Pred zastavením motora dajte volič do
polohy N.
Vo všetkých prípadoch je dôležité,
aby bola zatiahnutá parkovacia brzda.
Skontrolujte, či je kontrolka parkovacej
brzdy rozsvietená.
Pred akýmkoľvek zásahom v
motorovom priestore sa uistite, či
je volič v polohe N
.
Akcelerácia
Na získanie optimálnej akcelerácie
(napríklad: pri predbiehaní iného
vozidla) vám stačí prekročiť zónu sily,
nachádzajúcu sa na spínači dorazu, a
to zošliapnutím pedála akcelerácie.
Zmena rýchlostného stupňa
V prípade vyšších otáčok motora
(veľká akcelerácia), sa vyšší
rýchlostný stupeň nezaradí bez
zatiahnutia páčky vodičom na ovládaní
ručnej riadenej prevodovky. Potiahnite páčku " +
" pre
zvýšenie rýchlostného
stupňa.
Potiahnite páčku " -
" pre
zníženie rýchlostného
stupňa.
- Pri znižovaní rýchlosti, napríklad
pri zastavovaní alebo pred
križovatkou, prevodovka podraďuje
automaticky až na 1.
rýchlostný
stupeň.
- Nie je potrebné pri zmenách
rýchlostných stupňov úplne
uvoľňovať pedál akcelerátora.
- Požiadavky na zmenu rýchlostných
stupňov sú akceptované len vtedy,
ak to motor umožňuje.
- Z bezpečnostných dôvodov, v
závislosti od otáčok motora, môže
byť podraďovanie rýchlostných
stupňov vykonávané automaticky.
Page 45 of 272

2
Stop & Start
43
PRIPRAVENÝ na ODCHO
D
STOP & START
Fukncia Stop & Start okamžite uvedie
motor do pohotovostného stavu - režim
STOP - počas období zastavení počas
premávky (červená na semafore,
zápchy, iné...). Motor sa automaticky
uvedie do prevádzky - režim
ŠTART - keď si budete želať odísť.
Opätovné uvedenie do chodu sa
vykoná okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale adapovaný na mestské
použitie Stop & Start umožňuje
znížiť spotrebu paliva, plynné emisie
škodlivín a hladiny hluku až do
zastavenia.
Fungovanie
Prechod do režimu STOP motora
Kontrolka „
ECO
“
sa rozsvieti
na kombinovanom prístroji
a motor sa uvedie do
pohotovostného stavu:
- s manuálnou prevodokou
, pri
rýchlosti nižšej ako 20 km/h kým
dávate riadiacu páku do polohy
neutrálu a uvoľníte pedál spojky.
- s manuálnou riadenou
prevodovkou so 6 rýchlosťami
,
pri rýchlosti nižšej ako 8 km/h, kým
stláčate brzdový pedál alebo kým
dávate radiacu páku do polohy N
. Pokiaľ je ňou vaše vozidlo vybavené,
počítadlo časov sčíta počet trvaní
režimu STOP v priebehu cesty.
Vynuluje sa po každom zasunutí kľúča.
Počas parkovacieho manévra s
manuálnou riadenou prevodovkou,
pre vaše pohodlie, režim STOP
nie je k dispozícií počas niekoľkých
sekúnd, ktoré nasledujú po zaradení
spiatočky.
Režim STOP nemení funkcie vozidla,
ako napríklad brzdenie, asistované
riadenie...
Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je
motor v režime STOP, okamžite
vytiahnite kľúč.
Zvláštne prípady: režim STOP nie je
k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, ak:
- sú dvere vodiča otvorené,
- nie je zapnutý bezpečnostný pás,
- rýchlosť vozidla neprekročila
10 km/h od posledného štartovania
s kľúčom,
- je parkovacia brzda zatiahnutá
alebo sa zaťahuje,
- si to vyžaduje udržanie tepelného
komfortu v kabíne auta,
- je aktívne odhmlievanie,
- isté presné podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia
pri brzdení, vonkajšia teplota ...) si
to vyžadujú pre riadenie systému.
V tomto prípade bude
kontrolka „
ECO
“
niekoľko
sekúnd blikať, potom zhasne.
Takéto fungovanie je úplne
normálne.
Page 46 of 272

Stop & Start
44
Prechod do režimu motora ŠTART
Kontrolka „
ECO
“
zhasne a
motor sa rozbehne:
- s manuálnou prevodovkou
kým
stláčate pedál spojky,
- s riadenou manuálnou
prevodovkou so 6 stupňami
:
●
riadiaca páka v pozícii A
alebo M
kým uvoľňujete pedál brzdy,
●
alebo keď je radiaca páka v po-
lohe N
a pedál brzdy uvoľnený,
preraďte radiacu páku do polohy
A
alebo M
,
●
alebo keď zaraďujete spiatočku.
Zvláštne prípady: automatické
uvedenie do chodu režimu ŠTART
Režim ŠTART sa automaticky uvedie
do chodu, keď:
- otvoríte dvere vodiča,
- odopnete bezpečnostný pás vodiča,
- rýchlosť vozidla je vyššia ako
25 km/h s manuálnou prevodovkou
alebo 11 km/h s riadenou
manuálnou prevodovkou so
6 rýchlosťami,
- parkovacia brzda sa zaťahuje,
- isté presné podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia
pri brzdení, regulácia klimatizácie..)
si ho vyžadujú kvôli zaisteniu
kontroly systému alebo vozidla.
V tomto prípade bude
kontrolka „
ECO
“
niekoľko
sekúnd blikať, potom zhasne.
Takéto fungovanie je dokonale
normálne.
S manuálnou prevodovkou v režime
STOP, v prípade zaradenia stupňa bez
úplného zaradenia spojky, rozsvieti sa
kontrolka, alebo sa objaví správa, ktorá
vás vyzve na stlačenie pedála spojky,
aby sa zaistilo reštartovanie.
Neutralizácia
Na neutralizáciu systému
kedykoľvek stlačte ovládač
„
ECO OFF
“
.
Toto je signalizované zapálením
kontrolky ovládača, sprevádzané
objavením sa správy na obrazovke.
Pokiaľ bola vykonaná neutralizácia
v režime STOP, motor sa okamžite
rozbehne.
Page 47 of 272

2
Stop & Start
45
PRIPRAVENÝ na ODCHO
D
Reaktivácia
Znovu stlačte ovládač „
ECO OFF
“
.
Systém je znovu aktívny, toto je
signalizované zhasnutím kontrolky
ovládača a správou na kombinovanom
prístroji.
Systém sa automaticky reaktivuje
pri každom novom štartovaní s
kľúčom.
Anomálie funkcie
V prípade fungovania v
systéme bude blikať
kontrolka ovládača
„
ECO OFF
“
, potom
zostane trvalo svietiť.
Nechajte skontrolovať v servisnej sieti
CITROËN alebo v kvalifi kovaná dielňa.
V prípade anomálie v režime STOP,
je možné, že vozidlo cúvne. Tak isto
je nutné prerušiť kontakt a potom
naštartovať s kľúčom.
Údržba
Pred akýmkoľvek zásahom pod
kapotou neutralizujte Stop & Start
aby sa predišlo akémukoľvek riziku
zranenia, spojeným s automatickým
spustením režimu ŠTART.
Tento systém si vyžaduje batériu
s konkrétnou technológiou a
charakteristikami (referencie sú k
dispozícii v servisnej sieti CITROËN
alebo v kvalifi kovaná dielňa).
Montáž batérie, nereferencovanej
CITROËN spôsobuje riziká
znefunkčnenia systému.
Stop & Start je vyspelou
technológiou. Akýkoľvek zásah
si vyžaduje zvláštnu kvalifi káciu,
ktorú vám zaručuje servisná sieť
CITROËN ou dans un kvalifi kovaná
dielňa.
Page 48 of 272

Štartovanie a zastavenie vozidla
46
Správne použitie pri zastavení
Správne použitie pri štartovaní
Kontrolka žhavenia diesel
Ak je vonkajšia teplota
postačujúca, kontrolka sa
rozsvieti len na dobu kratšiu
ako jedna sekunda, môžete
naštartovať bez čakania.
V chladnom počasí počkajte na
zhasnutie tejto kontrolky a následne
uveďte štartér do činnosti (poloha
Štartovanie), až pokiaľ sa motor
neuvedie do chodu.
Kontrolka otvoreného prístupu
Jej rozsvietenie signalizuje nesprávne
uzavretie jedného z prístupov do
vozidla, vykonajte kontrolu!
Zabezpečte ochranu motora a
prevodovky
V okamihu, keď sa chystáte vypnúť
zapaľovanie, ponechajte motor v chode
po dobu niekoľkých sekúnd. Takto
získaný čas využije turbokompresor
(motor Diesel) na svoje spomalenie.
Pri vypnutí zapaľovania dbajte
na to, aby ste nezatlačili na pedál
akcelerátora.
Zaradenie rýchlostného stupňa po
zaparkovaní vozidla nie je potrebné.
ŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE VOZIDLA
Poloha Jazda a príslušenstvo.
Pre odblokovanie riadenia mierne
pootočte volantom a súčasne otočte
kľúčom v spínacej skrinke, bez
násilného tlaku. V tejto polohe môžu
byť niektoré príslušenstvá v činnosti.
Poloha Štartovanie.
Štartér je uvedený do činnosti, motor je
v chode, uvoľnite kľúč.
Poloha STOP: zámok riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté. Otočte volant
až po zablokovanie riadenia. Vytiahnite
kľúč.