Page 97 of 272

Lapsed
95
TURVALISU
S
LAPSEISTMETE
ÜLDANDMED
CITROËN teeb sõiduki väljatöötamisel
kõik, et sõiduk oleks turvaline, kuid
laste turvalisus sõltub ka teist endist.
Maksimaalse turvalisuse tagamiseks
pidage kinni järgmistest juhtnööridest :
- 12 aasta vanused või alla 1.50 m
pikkused lapsed tuleb paigutada
nende kaalule vastavate
heakskiidetud lapseistmetega
turvavööga või ISOFIX
kinnitusseadmetega varustatud
istmetele,
- vastavalt statistikale on kõige
turvalisem koht laste jaoks
tagaistmetel,
- vähem kui 9 kg kaaluvat last tohib
nii esi- kui tagaistmetele paigaldada
vaid seljaga sõidusuunas.
- kõrvalistuja ei tohi last sõidu ajal
süles hoida.
LAPSEISTME PAIGALDAMINE ESIISTMELE
"Seljaga sõidusuunas"
Sobib tagaistmetel kasutamiseks kuni
2 aastaste laste puhul.
Kui lapseiste paigaldatakse esimesele
kõrvalistmele seljaga sõidusuunas,
tuleb kõrvalistuja turvapadi kindlasti
blokeerida. Turvapadja lahtipaiskumine
võib last eluohtlikult vigastada.
"Näoga sõidusuunas"
Sobib tagaistmetel kasutamiseks kuni
2 aastaste laste puhul.
Kui lapseiste paigaldatakse esimesele
kõrvalistmele näoga sõidusuunas, ärge
kõrvalistuja turvapatja blokeerige.
Igas riigis on erinevad seadused
laste transportimise kohta.
Tutvuge oma riigis kehtivate
seadustega.
Tutvuge oma riigis lubatud
lapseistmete nimekirjaga. Isofi x
kinnitused, kaasreisija turvapadi ja
turvapadja blokeerimine sõltuvad
mudelist.
Page 98 of 272
Lapsed
96
Teema 4, osa "Turvapadjad".
Lapseistmete kasutamine
ja kõrvalistuja turvapadja
blokeerimine on kõikides
CITROËN mudelites ühesugune.
Kui kõrvalistuja turvapadi ei ole
blokeeritud, on seljaga sõidusuunas
lapseistme paigaldamine kõrvalistmele
rangelt keelatud.
Kaasreisija turvapadi OFF
Kaasreisija päikesesirmi mõlemal
poolel olev silt
Page 99 of 272

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Lapsed
97
TURVALISU
S
Page 100 of 272

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад
детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Lapsed
98
Page 101 of 272
Lapsed
99
TURVALISU
S
CITROËN POOLT LUBATUD UNIVERSAALSED LASTE TURVAISTMED
CITROËN pakub tervet komplekti kolmepunktiturvavöö
abil kinnitatavaid
lapseistmeid :
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Alates 6-ndast eluaastast (u. 22 kg) kasutatakse vaid istmekõrgendust.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Võib kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
Page 102 of 272

Lapsed
100
TURVAVÖÖGA KINNITATAVAT E LAPSEISTMETE PAIGALDAMINE
Vastavalt Euroopa määrustele on tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega (mida võib
turvavöö abil paigaldada kõikidesse sõidukitesse) lapseistmete paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse
kaalust ja asukohast sõidukis :
a : grupp 0 : vastsündinu kuni 10 kg.
b : enne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.
c : sellele kohale ei saa paigaldada "RÖMER Baby-Safe Plus" lapseistet.
U : iste, kuhu saab paigaldada turvavööga kinnitatavat ja homologeeritud universaalset "seljaga sõidusuunas" ja/või "näoga
sõidusuunas" lapseistet.
CITROËN ei soovita paigaldada keskmisele istekohale lapseistet, va. "KLIPPAN Optima".
Koht
Lapse kaal ja vastav vanus
Alla 13 kg
(grupp 0 (a)
ja 0+)
Kuni ≈ 1 a.
9 - 18 kg
(grupp 1)
1 kuni ≈ 3 a.
15 - 25 kg
(grupp 2)
3 kuni ≈ 6 a.
22 - 36 kg
(grupp 3)
6 kuni ≈ 10 a.
1. rida (b)
Eraldi iste
U
U
U
U
Istmepink,
külgmine koht
U
U
U
U
Istmepink,
keskmine
koht (c)
U
U
U
U
Page 103 of 272

Lapsed
101
TURVALISU
S
LAPSEISTMETE ÕIGE
PAIGALDAMINE
Valesti paigaldatud iste ei taga lapsele
kokkupõrke korral maksimaalset
turvalisust.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul
kinnitage turvavööd või lapseistme
rihmad alati nii, et need lapse keha
suhtes võimalikult vähe liiguksid
.
Lapseistme optimaalseks
paigaldamiseks näoga sõidusuunda
kontrollige, et lapseistme seljatugi
toetuks korralikult vastu sõidukiistme
seljatuge ja et peatugi ei häiriks.
Kui eemaldate peatoe, pange see
sellisesse kohta või kinnitage nii, et
peatugi järsu pidurduse korral millegi
vastu ei paiskuks.
Alla 10 aastaseid lapsi ei tohi
paigutada esimesele kõrvalistmele
näoga sõidusuunda, välja arvatud
juhul, kui tagaistmed on juba hõivatud
teiste laste poolt või kui tagaistmed on
kasutuskõlbmatud või puuduvad.
Kui te paigaldate kaasreisija istmele
lapseistme seljaga sõidusuunda,
blokeerige kõrvalistuja turvapadi.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last eluohtlikult
vigastada.
Turvalisuse huvides ärge jätke :
- lapsi üksinda sõidukisse,
- last või kodulooma päikese
kätte pargitud suletud akendega
sõidukisse,
- autovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Selleks, et vältida uste tahtmatut
avamist, kasutage "Laste turvalukku".
Jälgige, et tagauste klaase ei avataks
rohkem, kui ühe kolmandiku võrra.
Väikseste laste kaitsmiseks päikese
eest paigaldage tagumistele
külgakendele sirmid.
Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab
asetuma lapse õlale ja ei tohi
puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks
korralikult üle lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada
seljatoega istmekõrgendust, millel on
õla kõrgusel ka turvavöö juhik.
Page 104 of 272
102
Pukseerimine
Täpsemat informatsiooni masside
kohta leiate sõiduki dokumentidest
(registreerimistunnistus jne.) või
teemast 8 osast "Massid".
HAAGISE, HAAGISSUVILA, PAADI VMS. PUKSEERIMINE
Koormuse jaotamine
Jagage pukseeritav koormus nii,
et raskemad esemed paikneksid
haagise teljele nii lähedal kui võimalik
ning raskus keskteljel oleks lähedal
suurimale lubatud koormusele, samas
ilma seda ületamata.
Mootori jahutussüsteemid
Haagise mäest ülesvedamisel tõuseb
jahutusvedeliku temperatuur.
Et mootori jahutusventilaator töötab
elektriliselt, ei sõltu selle jahutusvõime
mootori pöörete arvust.
Laskumisel kasutage kõrgemat käiku,
et mootori pöörete arvu vähendada
ning vähendage sõidukiirust.
Jälgige alati jahutusvedeliku
temperatuuri.
Nõuandeid pukseerimisel
Pukseeritava sõiduki rattad peavad
vabalt pöörlema : vabakäik sees.