Page 33 of 227
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
32 Sėdynės ir atramos
Priekiniųsėdyniųgalvos
atramos
Aukščio reguliavimas
Patraukite galvos atramą aukštyn ir
leiskite jai susijungti. Kai reikės
nuleisti žemyn, nuspauskite laikiklį,
kad atleistumėte ir nuspauskite
galvos atramą žemyn.
Galinių sėdynių galvos
atramos
Aukščio reguliavimas
Patraukite galvos atramą į viršųar
paspauskite laikiklį, kad atsikabintų
ir paspauskite galvos atramą į
apačią.
Nuėmimas
Paspauskite abi skląstis, patraukite
galvos atramą aukštyn ir ištraukite.
Page 34 of 227

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Sėdynės ir atramos 33
Priekinės sėdynės
Sėdynės padėtis
{Perspėjimas
Važiuokite tik su tinkamai
sureguliuota sėdyne.
.Sėdėkite taip, kad jūsų
sėdmenys būtų kaipįmanoma
arčiau sėdynės atlošo.
Sureguliuokite atstumą tarp jūsų
pėdų ir pedalų taip, kad
spaudžiant pedalus, jūsų kojos
būtų šiek tiek sulenktos. Priekinio keleivio sėdynę
pastumkite kaip
įmanoma toliau
atgal.
. Sėdėkite taip, kad jūsų pečiai
būtų kaipįmanoma arčiau
sėdynės atlošo. Sėdynės atlošo
polinkį sureguliuokite taip, kad
galėtumėte lengvai pasiekti
vairą, o jūsų rankos būtų šiek
tiek sulenktos. Sukant vairą,
reikia išlaikyti pečių ir atlošo
kontaktą. Nenulenkite atlošo per
daug atgal. Didžiausias
rekomenduotinas polinkis yra
apytikriai 25 laipsniai.
. Sureguliuokite vairą
0Vairo
reguliavimas 059.
. Sėdynės aukštį nustatykite taip,
kad matymo laukas iš visųpusių
būtų aiškus ir matytųsi visi
prietaisai. Tarp galvos ir stogo
turi būti mažiausiai 15 cm
tarpas. Jūsų šlaunys turi remtis į
sėdynę be spaudimo.
. Sureguliuokite galvos atramą
0
Galvos atramos 031. .
Sureguliuokite saugos diržo
aukštį
0Trijų taškų saugos
diržas 036.
Sėdynių reguliavimas
{Pavojinga
Nesėdėkite arčiau nei 25 cm
atstumu nuo vairo, kad saugos
oro pagalvė galėtųsaugiai
prisipūsti.
{Perspėjimas
Niekada nereguliuokite sėdynės
važiuodami, kadangi ji gali
pajudėti nevaldomai.
{Perspėjimas
Niekada po sėdynėmis nelaikykite
jokių daiktų.
Page 35 of 227
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
34 Sėdynės ir atramos
Sėdynės padėties nustatymas
Patraukite rankenėlę, pastumkite
sėdynęir atleiskite rankenėlę.
Pamėginkite pastumdyti sėdynę
pirmyn-atgal, kad užtikrintumėte, jog
ji tinkamai užfiksuota vietoje.
Sėdynių atlošai
Patraukite svirtį, sureguliuokite
polinkįir atleiskite svirtį. Leiskite
atlošui užsifiksuoti girdimai.
Sėdynės aukštis
Pumpuojamoji svirtis
Aukštyn: sėdynės pakėlimas
Žemyn: Sėdynės nuleidimas
Page 36 of 227
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Sėdynės ir atramos 35
Šildomos priekinės
sėdynės
Šildymo funkcija suaktyvinama
paspaudžiant atitinkamos priekinės
sėdynės mygtuką
L.Įjungimą
nurodošviesos diodų
apšvietimas ant mygtuko.
Paspaudžiant
Ldar kartą, sėdynės
šildymo funkcija deaktyvinama.
Keleivio sėdynei pašilti gali reikėti
daugiau laiko.
Sėdynės šildymas veikia dirbant
varikliui ir kai įjungta„Autostop“
funkcija.
Išjungimo-užvedimo sistema
0
Sistema „Stop-start“ 0142.
Saugos diržai
Staigaus greičio padidinimo ar
sumažinimo metu saugos diržai
užfiksuojami, kad automobilio
keleiviai būtų laikomi sėdėjimo
padėtyje. Tokiu būdu stipriai
sumažinamas sužeidimo pavojus.
{Perspėjimas
Prieš kiekvieną kelionęprisisekite
saugos diržą.
Avarijos metu saugos diržų
nesegintys keleiviai kelia grėsmę
kitiems keleiviams ir patys sau.
Page 37 of 227

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
36 Sėdynės ir atramos
Vienu metu tąpatįsaugos diržą gali
segėti tik vienas žmogus
0Vaiko
tvirtinimo sistemos 044.
Reikia periodiškai tikrinti, ar nėra
pažeistos diržo sistemos dalys, ar
jos neužterštos ir ar veikia tinkamai.
Pažeistus komponentus būtina
pakeisti. Po avarijos saugos diržus
ir suveikusius diržo įtempiklius
būtina pakeisti tech. aptarnavimo
dirbtuvėse.
Pastaba
Įsitikinkite, kad diržai nėra pažeisti
ar nėra prispausti objektų aštriais
kampais. Venkite nešvarumų
patekimo įdiržo įtraukiklį.
Priminimas apie saugos diržus
>
0
Priminimai apie saugos diržus
0 69
Priminimas apie saugos diržus
Priekinėse sėdynėse įrengta
priminimo užsisegti saugos
diržą funkcija. Vairuotojo
sėdynės kontrolinis indikatorius
>
pateikiamas tachometre, o keleivio
sėdynės kontroliniai indikatoriai pateikiami vairuotojo informaciniame
centre
0Priminimai apie saugos
diržus 069.
Diržo jėgos ribotuvai
Spaudimas kūnui yra sumažinamas
palaipsniui sumažinus diržo
atleidimą susidūrimo atveju.
Diržų įtempikliai
Stipraus priešakinio ar galinio
smūgio atveju saugos diržai yra
įtempiami.
{Perspėjimas
Netinkamas elgesys (pvz., diržo
nuėmimas ir surinkimas) gali būti
diržoįtempiklio suveikimo ir
sužeidimo priežastimi.
Diržų įtempiklių išdėstymąparodo
šviečiantis indikatorius
9 0
Priminimai apie saugos diržus 069.
Suveikusius diržo įtempiklius reikia
pakeisti tech. aptarnavimo
dirbtuvėse. Diržo įtempikliai suveikia
tik kartą. Pastaba
Draudžiama diržo
įtempiklio
suveikimo zonoje tvirtinti ar padėti
kokius nors priedus ar daiktus.
Draudžiama atlikti bet kokias diržo
įtempiklio komponentų
modifikacijas, kadangi tai anuliuos
automobilio tipo aprobavimą.
Trijų taškų saugos diržas
Saugos diržo užsisegimas
Ištraukite diržą, uždėkite jį
nepersuktą ant kūno, sagties
plokštelę įkiškite įsagtį ir užsekite.
Page 38 of 227
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Sėdynės ir atramos 37
Reguliariaiįtempkite juosmens
diržą, važiuojant patraukdami peties
diržą
Saugos diržo priminimas
0
Priminimai apie saugos diržus 069.
Dėl laisvų ar storųrūbųdiržas
negali gerai priglusti. Draudžiama
tarp diržo ir kūno dėti tokius daiktus,
kaip rankinės ar mobiliojo ryšio
telefonai.
{Perspėjimas
Diržas neturi liesti aštrių ar trapių
daiktų jūsųrūbų kišenėse.
Saugos diržo atsegimas
Norėdami atsegti diržą, paspauskite
diržo sagtyje esantį raudoną
mygtuką.
Saugos diržo naudojimas
nėštumo laikotarpiu
{Perspėjimas
Juosmens diržas turi būti
dedamas kuo žemiau ant
juosmens, kad pilvas būtų kuo
mažiau spaudžiamas.
Page 39 of 227

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
38 Sėdynės ir atramos
Oro pagalviųsistema
Oro pagalvės sistema susideda iš
keliųatskirų sistemų, priklausančių
nuo įrangos apimties jūsų
automobilyje.
Suveikusios saugos oro pagalvės
prisipučia per milisekundės dalis.
Jos išsileidžia taip pat greitai, todėl
dažnai susidūrimo atveju tai net
nėra pastebima.
{Perspėjimas
Dėl netinkamo elgesio oro
pagalvės sistemos gali suveikti
sprogdamos.
Pastaba
Oro pagalvių sistemos ir diržų
išankstinio įtempiklio valdymo
elektriniai komponentai yra įtaisyti
centriniame valdymo pulte.
Draudžiama šioje srityje laikyti
magnetus. Draudžiama ką
nors klijuoti ant oro
pagalvių dangtelių; taip pat
negalima uždengti jų bet kokia
medžiaga.
Kiekviena oro pagalvė suveiks tik
kartą. Suveikusias oro pagalves
reikia pakeisti serviso centre. Be to,
gali tekti pakeisti vairą, prietaisų
skydą, panelės dalis, durų tarpiklius,
rankenėles ir sėdynes.
Draudžiama atlikti bet kokias oro
pagalvės sistemos modifikacijas,
kadangi tai anuliuos automobilio tipo
aprobavimą.
Oro pagalvėms prisipūtus, karštos
dujos gali nudeginti.
Kontrolinis oro pagalvių indikatorius
90Oro pagalvės ir saugos diržo
įtempiklio lemputė 069.
Vaiko tvirtinimo sistemos
priekinėje keleivio sėdynėje su
oro pagalvių sistemomis
Įspėjimas pagal ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem
Sitz verwenden, der durch einen
davor befindlichen AKTIVEN
AIRBAG geschützt ist, da dies den
Page 40 of 227

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Sėdynės ir atramos 39
TOD oder SCHWERE
VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un sičge
d'enfant orienté vers l'arričre sur un
sičge protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLESąl'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een
achterwaarts gericht kinderzitje op
een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of
ERNSTIG LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller
ALLVARLIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita
taaksepäin suunnattua lasten
turvaistuinta istuimelle, jonka
edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI
brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det
kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.