Page 49 of 269

Sjedala, sustavi zaštite47
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Osim upozorenja koje treba postaviti
prema ECE R94.02, iz sigurnosnih
razloga sigurnosni sustav za dijete
smije se koristiti isključivo sukladno
uputama i ograničenjima navedenima
u tablicama 3 52.
Naljepnica zračnog jastuka nalazi se
s obje strane štitnika za sunce sa
strane prednjeg suvozača.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 49.
Prednji zračni jastuci
Sustav prednjih zračnih jastuka
sastoji se od jednog zračnog jastuka
u kolu upravljača i jednog u ploči sinstrumentima na suvozačevoj strani.
Položaj se može prepoznati po
natpisu AIRBAG .
Sustav prednjih zračnih jastuka se
aktivira u slučaju udarca određene jakosti sprijeda. Kontakt mora biti
uključen.
Page 50 of 269

48Sjedala, sustavi zaštite
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, te na taj način značajno
smanjuju opasnost od ozljeda
gornjeg dijela tijela i glave putnika na
prednjim sjedalima.
9 Upozorenje
Optimalna zaštita se pruža samo
kada je sjedalo u pravilnom
položaju.
Položaj sjedala 3 37.
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Pravilno vežite sigurnosni pojas i
sigurno ga zakačite. Samo tada je zračni jastuk sposoban za zaštitu.
Bočni zračni jastuci
Sustav bočnih zračnih jastuka sastoji
se od zračnog jastuka u naslonu
svakog prednjeg sjedala. Položaj se
može prepoznati po natpisu
AIRBAG .
Sustav bočnih zračnih jastuka se
aktivira u slučaju udarca određene
jakosti sa strane. Kontakt mora biti
uključen.
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, smanjujući time značajno
opasnost od ozljeda gornjeg dijela
tijela i zdjelice u slučaju bočnog
sudara.
9 Upozorenje
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Napomena
Koristite samo zaštitne prekrivače
sjedala koji su odobreni za vozilo.
Budite pažljivi da ne prekrijete
zračne jastuke.
Page 51 of 269

Sjedala, sustavi zaštite49Zračna zavjesa za glavu
Zračna zavjesa za glavu se sastoji od zračnog jastuka u okviru krova na
svakoj strani. Položaj se može
prepoznati po natpisu AIRBAG na
stupovima krova.
Sustav zračnih zavjesa se aktivira u
slučaju udarca određene jakosti sa
strane. Kontakt mora biti uključen.
Napuhani zračni jastuci apsorbiraju
udarac, smanjujući time značajno
opasnost od ozljeda glave u slučaju
bočnog sudara.
9 Upozorenje
Držite područje u kojem se
napuhuju zračni jastuci bez
prepreka.
Kuke na rukohvatima u okviru
krova su pogodne samo za
vješanje laganih odjevnih
predmeta, bez vješalica. Ne držite predmete u toj odjeći.
Deaktiviranje zračnog
jastuka
Sustav zračnih jastuka za suvozača
treba isključiti za sigurnosni sustav za
dijete, sukladno uputama iz tablica
3 52.
Drugi sustavi zračnih jastuka, zatezači pojaseva i svi zračni jastuci
za vozača će ostati aktivni.Koristite ključ za pokretanje za odabir
položaja prekidača:
* OFF=prednji zračni jastuci
suvozača su deaktivirani i
neće se napuhati u slučaju sudara. Kontrolna lampica
za *"OFF" neprekidno
svijetli u srednjoj konzoliV ON=zračni jastuk suvozača je
aktivan
Page 52 of 269

50Sjedala, sustavi zaštite9Opasnost
Zračni jastuk suvozača isključite
samo u kombinaciji s uporabom
sigurnosnog sustava za dijete,
sukladno uputama i ograničenjima iz tablica 3 52.
U suprotnom, postoji opasnost od
ozljeda opasnih po život za osobu
koja zauzima sjedalo s isključenim zračnim jastukom suvozača.
Ako kontrolno svjetlo V svijetli
približno 60 sekundi nakon
uključivanja kontakta, zračni jastuci
suvozača uključit će se u slučaju
sudara.
Ako istovremeno svijetle oba
kontrolna svjetla, postoji greška u
sustavu. Status sustava nije vidljiv,
stoga nitko ne smije sjediti na
suvozačevom sjedalu. Odmah
kontaktirajte radionicu.
Promijenite status samo kada vozilo
miruje s isključenim kontaktom.
Status ostaje do sljedeće promjene.
Kontrolno svjetlo za deaktiviranje
zračnog jastuka 3 93.Sustavi zaštite za dijete
Sigurnosni sustavi za
dijete
Preporučamo Opel sigurnosne
sustave za dijete koji su namijenjeni
specifično za vozilo.
Sljedeće sustavi zaštite za dijete
preporučujemo za sljedeće klase
težine:
■ Grupa 0, grupa 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix, za
djecu do 13 kg
■ Grupa I
OPEL Duo, za djecu od 13 kg do
18 kg iz ove grupe
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
upute za korištenje i postavljanje i
također na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.
Provjerite lokalne zakone i odredbe
vezane uz obaveznu uporabu
sigurnosnih sustava za dijete. U
Page 53 of 269

Sjedala, sustavi zaštite51
nekim državama, korištenje
sigurnosnog sustava za dijete je zabranjeno na određenim sjedalima.9 Opasnost
Ako koristite sigurnosni sustav za
dijete okrenuto prema straga na
sjedalu suvozača, obavezno
isključite zračni jastuk za sjedalo
suvozača. Isto vrijedi i kod
određenih sigurnosnih sustava za
dijete okrenutih prema naprijed,
naznačenih u tablicama 3 52.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 49.
Oznaka zračnog jastuka 3 44.
Stražnja sjedala najprikladnije su
mjesto za učvršćivanje sigurnosnog
sustava za djecu.
Dijete treba putovati u vozilu usmjereno suprotno od smjera vožnje
što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica,
koja je još uvijek slaba, bude izloženamanjem naprezanju u slučaju
nezgode.
Odabir odgovarajućeg sustava
Koristite samo prikladne zaštitne
sustave, na primjer one, koji su
sukladni važećim propisima UN ECE .
Pazite da sigurnosno sjedalo za dijete koje namjeravate koristiti odgovara
tipu vozila. Pogledajte tablice na
sljedećim stranicama, upute
isporučene sa sigurnosnim sustavom
za dijete i popis tipova vozila za
neuniverzalne sigurnosne sustave za dijete.
Pazite da je mjesto postavljanja
sigurnosnog sjedala za dijete u vozilu
odgovarajuće, pogledajte tablice u
nastavku.
Dopustite djeci da ulaze i izlaze iz
vozila samo na suprotnoj strani od prometa.
Kad se sigurnosni sustav za dijete ne koristi, sjedalo učvrstite sigurnosnim
pojasom, ili ga izvadite iz vozila.
Sigurnosni sustavi za dijete mogu se
učvrstiti s ISOFIX nosačima,
gornjim remenom ako je dostupan, i/ili sigurnosnim pojasom u tri točke.Pogledajte sljedeće tablice.Napomena
Nemojte lijepiti ništa na sigurnosne
sustave za dijete i ne pokrivajte ih drugim materijalima.
Sigurnosni sustav za dijete koji je bio
izložen naprezanju u nezgodi se
mora zamijeniti.
Page 54 of 269

52Sjedala, sustavi zaštiteMjesta postavljanja sigurnosnog sustava za dijete
Dopuštene opcije za učvršćenje sigurnosnog sustava za dijete sa sigurnosnim pojasom u tri točke
Klasa mase i godina
Na suvozačevom sjedalu
Na stražnja vanjska
sjedalaNa stražnje
središnje sjedalo
aktiviran zračni
jastukdeaktiviran zračni
jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 mjeseciXU 1,2U/L 3XGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1,2U/L 3XGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do 4 godineXU 1,2U/L 3,4XGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaU 1,2XU/L 3,4XGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaU 1,2XU/L 3,4XU=univerzalno odgovara zajedno sa sigurnosnim pojasom u tri točkeL=pogodno za određene sigurnosne sustave za dijete u kategorijama: "specifično za vozilo", "ograničeno" ili "polu-
univerzalno". Sigurnosni sustav za dijete mora biti odobren za određeni tip vozila (pogledajte popis tipova vozila za
sigurnosne sustave za dijete)X=nije dozvoljena ugradnja sigurnosnog sustava za dijete u ovoj klasi mase1=pomaknite sjedalo prema naprijed, koliko je potrebno, i podesite nagib naslona sjedala, koliko je potrebno, u okomit
položaj kako biste osigurali da će sigurnosni pojas ići prema naprijed iz gornje učvrsne točke
Page 55 of 269

Sjedala, sustavi zaštite53
2=pomaknite sjedalo prema gore, koliko je potrebno, i podesite nagib naslona sjedala, koliko je potrebno, u okomit položajkako biste osigurali da će sigurnosni pojas biti zategnut na strani kopče3=pomaknite odgovarajuće prednje sjedalo, ispred sigurnosnog sustava za dijete, prema naprijed, koliko je potrebno4=podesite odgovarajući naslon u krajnji stražnji položaj 3 69, podesite odgovarajući naslon za glavu, po potrebi, ili ga
izvadite ako je potrebno 3 36
Dozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za djecu
Grupa maseGrupa
veličineUčvršćenje
Na suvozačevom sjedalu 5Na stražnja
vanjska
sjedalaNa stražnje
središnje
sjedaloaktiviran
zračni jastukdeaktiviran
zračni jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 mjeseciEISO/R1XILIL 3XGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3XGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 mjeseci do 4 godineDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF 3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF3,4X
Page 56 of 269

54Sjedala, sustavi zaštite
Grupa maseGrupa
veličineUčvršćenje
Na suvozačevom sjedalu 5
Na stražnja
vanjska
sjedalaNa stražnje
središnje
sjedaloaktiviran
zračni jastukdeaktiviran
zračni jastukGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaIL 1,2XIL3,4XGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaIL 1,2XIL3,4XIL=prikladan za određene ISOFIX sigurnosne sustave u kategorijama "specifično za vozilo", "ograničeno" ili "polu-
univerzalno". (ISOFIX/ točke za učvršćenje gornjeg remena, po želji za suvozačevo sjedalo, ali nedostupno za sportska sjedala). ISOFIX sigurnosni sustav mora biti odobren za određeni tip vozila (pogledajte popis tipova vozila
za sigurnosne sustave za dijete)IUF=prikladan za ISOFIX sigurnosne sustave za dijete, okrenute prema naprijed, univerzalne kategorije, odobren za uporabu u ovoj klasi težine ( ISOFIX/ točke učvršćenja gornjeg remena, po želji za suvozačevo sjedalo, ali nedostupno
za sportska sjedala)X=nije dozvoljena ugradnja ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete u ovoj grupi mase1=pomaknite sjedalo prema naprijed, koliko je potrebno, i podesite nagib naslona sjedala, koliko je potrebno, u okomit
položaj kako biste osigurali da će sigurnosni pojas ići prema naprijed iz gornje učvrsne točke2=pomaknite sjedalo prema gore, koliko je potrebno, i podesite nagib naslona sjedala, koliko je potrebno, u okomit položaj kako biste osigurali da će sigurnosni pojas biti zategnut na strani kopče3=pomaknite odgovarajuće prednje sjedalo, ispred sigurnosnog sustava za dijete, prema naprijed, koliko je potrebno4=podesite odgovarajući naslon u krajnji stražnji položaj 3 69, podesite odgovarajući naslon za glavu, po potrebi, ili
ga izvadite ako je potrebno 3 365=ISOFIX/ točke učvršćenja gornjeg remena, po želji za suvozačevo sjedalo (nedostupno za sportska sjedala)