Page 49 of 239

Sedeži in varnostni sistemi47
Napihnjena varnostna meha ublažita
nalet, kar bistveno zmanjša tveganost poškodb zgornjega dela telesa in
medenice pri morebitnem bočnem
trčenju.
9 Opozorilo
Na obmčju dosega delovanja
varnostnih blazin ne sme biti
nobenega predmeta.
Opomba
Uporabljajte le prekrivala sedežev,
ki so odobrena za Vaše vozilo. Pri
tem pazite, da ne prekrijete
varnostnih blazin.
Varnostne zavese
Varnostne zavese se nahajajo v
stropnem okviru na vsaki strani.
Lokacije le-teh prepoznate po napisu AIRBAG na stropnem okviru.
Varnostni zavesi se sprožita v
primeru bočnega trka z določeno silo.
Kontakt mora biti za to vključen.Napihnjena varnostna meha ublažita
nalet, kar bistveno zmanjša tveganost poškodb glave pri morebitnem
bočnem trčenju na ustrezni strani.9 Opozorilo
Na obmčju dosega delovanja
varnostnih blazin ne sme biti
nobenega predmeta.
Obešalne kljuke na držajih na
stropnem okviru uporabljajte zgolj
za obešanje lahkih oblačil brez
obešalnikov. V žepih oblačil ne sme biti nobene stvari.
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin V primeru namestitve varnostnega
otroškega sedeža na sovoznikov
sedež morate izključiti sistem
varnostnih blazin za sovoznika v
skladu z navodili v tabeli 3 51.
Stranske varnostne blazine,
varnostne zavese, zategovalniki
varnostnih pasov in voznikove
varnostne blazine ostanejo aktivne.
Page 50 of 239

48Sedeži in varnostni sistemi
S ključem vozila izberite položaj
stikala:
* OFF=sovoznikova varnostna
blazina je izklopljena in se
ne bo sprožila v primeru
trka. Na sredinski konzoli
stalno sveti kontrolna lučka
* OFFV ON=sovoznikova varnostna
blazina je dejavna9 Nevarnost
Varnostno blazino za sovoznika
izključite samo v povezavi z
uporabo otroškega varnostnega
sedeža, za katerega veljajo
navodila in omejitve iz tabele
3 51.
Kadar sedi na sovoznikovem
sedežu odrasla oseba, varnostna blazina za sovoznika ne sme biti
izklopljena, saj to predstavlja
nevarnost usodnih poškodb.
Če kontrolna lučka V po vključitvi
kontakta vžiga sveti pribl. 60 sekund,
je sistem varnostnih blazin na
sovoznikovi strani aktiven in se bo v
primeru trka sprožil.
Če svetita obe signalni lučki hkrati, je
v sistemu napaka. Stanje sistema je negotovo, zato na sovoznikovem
sedežu ne sme sedeti nihče.
Nemudoma poiščite servisno
delavnico.
Stanje lahko spremenite le pri
mirujočem vozilu in izključenem
kontaktu.
Stanje ostane isto do naslednje
spremembe.
Kontrolna lučka izklopa varnostne
blazine 3 90.
Page 51 of 239

Sedeži in varnostni sistemi49Varovala za otroke
Otroški varnostni sedeži Priporočamo naslednje Opel otroške
varnostne sedeže, ki so prilagojeni
posebej za Vaše vozilo:
■ Skupina 0, skupina 0+
OPEL Baby cradle, s podnožjem
ISOFIX ali brez, za otroke do
13 kg.
■ Skupina I
FAIR G 0/1 S ISOFIX , za otroke od
9 kg do 13 kg v tej skupini.
OPEL Duo, za otroke od 13 kg do
18 kg v tej skupini.
■ Skupina II, Skupina III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 za otroke od 15 kg do
36 kg.
Za pravilno nameščanje otroškega
sedeža preberite naslednje napotke
in priložena navodila za uporabo
otroških varnostnih sedežev.Upoštevajte zakonske predpise v
posameznih državah. Zakon države,
v kateri vozilte, lahko zahteva
uporabo otroških sedežev le na
določenih sedežih.9 Nevarnost
Če na sovoznikov sedež
namestite otroški varnostni sedež,
obrnjen v nasprotni smeri vožnje, mora biti sistem varnostnih blazin
za sovoznika izključen. Isto velja za nekatere otroške varnostne
sedeže, obrnjene v smeri vožnje,
ki so označeni v tabeli 3 51.
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin 3 47.
Nalepka za zračno blazino 3 42.
Izbira ustreznega otroškega
sedeža Za pritrditev otroških varnostnih
sedežev so najprimernejši zadnji
sedeži.
Otrok naj bo med vožnjo obrnjen s
hrbtom v smer vožnje čim dlje.
Otrokova vratna vretenca so še
vedno prešibka in pri trčenju doživijo
manjši stres, če otrok sedi s hrbtom
obrnjenim v smeri vožnje.
Primerni so otroški varnostni sedeži,
ki so v skladu z veljavnimi predpisi
UN ECE. Upoštevajte državne
predpise o obvezni rabi otroških
varnostnih sedežev.
Prepričajte se, ali je otroški varnostni
sedež, ki ga nameravate namestiti,
primeren za Vaše vozilo.
Preverite, ali je otroški varnostni
sedež nameščen na primerno mesto
v vozilu, glejte naslednje preglednice.
Otrok naj vstopa in izstopa v vozilo,
obrnjen stran od cestišča.
Če otroškega sedeža ne potrebujete, ga zavarujte z varnostnim pasom ali
pa ga vzemite iz vozila.
Page 52 of 239
50Sedeži in varnostni sistemi
Opomba
Na otroške varnostne sedeže ne
lepite nalepk in jih ne prekrivajte z
ničemer.
Otroški sedež, ki je bil izpostavljen
stresom ali nesreči, morate obvezno
zamenjati.
Page 53 of 239
Sedeži in varnostni sistemi51Mesta namestitve otroškega sedeža
Dovoljene opcije za nameščanje otroškega varnostnega sedeža
Težnostni in starostni razred
Na sovoznikovem sedežu
Na zadnjih sedežih
vklopljene varnostne blazineizklopljene varnostne blazineSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecevXU 1U*Skupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 letiXU 1U*Skupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4-ih letXU 1U2
*Skupina II: 15 do 25 kg
ali od 3 do 7 letU **XU *Skupina III: 22 do 36 kg
ali od 6 do 12 letU **XU *
Page 54 of 239

52Sedeži in varnostni sistemi
1=če so otroški varnostni sedeži pritrjeni s tritočkovnim varnostnim pasom, nagib naslonjala sedeža nastavite na navpičnipoložaj in tako zagotovite, da je varnostni pas zategnjen na strani zaskočnika. Nastavitev višine sedeža pomaknite vnajvišji položaj.2=pri uporabi otroškega varnostnega sedeža te skupine odstranite zadnji vzglavnik 3 35*=premaknite sedež pred otroškim varnostnim sedežem v enega od skrajnih sprednjih položajev**=premaknite sovoznikov sedež do konca nazaj. Nastavite višino sedeža v najvišji položaj in vzglavnik v najnižji položaj.
Nastavite nagib naslonjala sedeža navpično, kolikor je potrebno, in tako zagotovite, da je varnostni pas vozila napeljan
od zgornje pritrdilne točke naprejU=univerzalen otroški sedež v kombinaciji s tritočkovnim varnostnim pasomX=prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža v tem težnostnem razredu
Dovoljene opcije za nameščanje otroškega varnostnega sedeža ISOFIX
Težnostni razredVelikostni razredVpetjeNa sovoznikovem sedežuNa zadnjih sedežihSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecevEISO/R1XIL *Skupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 letiEISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XX
Page 55 of 239
Sedeži in varnostni sistemi53
Težnostni razredVelikostni razredVpetjeNa sovoznikovem sedežuNa zadnjih sedežihSkupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4-ih letDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Skupina II: 15 do 25 kg
ali od 3 do 7 letXILSkupina III: 22 do 36 kg
ali od 6 do 12 letXILIL=ustrezen za posamezna varovala ISOFIX kategorije "specifično vozilo", "omejena" ali "pol-univerzalna". Varnostni sistem ISOFIX mora biti odobren za specifičen tip vozilaIUF=primeren za ISOFIX otroške sedeže, usmerjene v smer vožnje univerzalne kategorije otroških varnostnih sedežev,dovoljenih za uporabo v tej težnostni skupiniX=prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža ISOFIX v tem težnostnem razredu*=premaknite sedež pred otroškim varnostnim sedežem v enega od skrajnih sprednjih položajev**=pri uporabi otroškega varnostnega sedeža tega velikostnega razreda odstranite zadnji vzglavnik 3 35
Page 56 of 239
54Sedeži in varnostni sistemi
ISOFIX velikostni razredi in sedežiA - ISO/F3=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu
9 do 18 kgB - ISO/F2=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kgB1 - ISO/F2X=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kgC - ISO/R3=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu do 18 kgD - ISO/R2=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu do 18 kgE - ISO/R1=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za mlajše otroke v težnostnem razredu do 13 kg