Page 17 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU10473
Blocchetto accensione/blocca-
sterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (calotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltanto
per riscrivere i codici.
HAU34122
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la
luce pannello strumenti, la luce fanalino po-
steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si
accendono ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere sfi-
lata.NOTA
vio del motore e restano accesi fino a quan-
fino a quando il cavalletto laterale viene ab-
bassato.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
incidenti.
HAU10685
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta, girarla
su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HAUM2971
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza
e le luci indicatori di direzione, ma tutti gli
altri impianti elettrici sono inattivi. È possi-
bile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di
poter girare la chiave su “ ”.
ATTENZIONE
HCA11021
Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria.
ZAUM1004
U2DLH1H0.book Page 2 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 18 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU49395
Spie d’avvertimento e di segnala-
zione
HAU11031
Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11354
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante scende all’incirca al di sotto di
2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
HAU43024
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se uno dei circuiti
elettrici di monitoraggio del motore non sta
funzionando correttamente. Se questo ac-
cade, far controllare il dispositivo di auto-
diagnosi da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
NOTAQuesta spia si accende quando si gira la
viamento, ma questo non indica una di-
sfunzione.
HAUM3381
Spia ABS “ ” (per i modelli con ABS)
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando la chiave è gi-
rata su “ON”
si accende o lampeggia durante la
guida
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 3-14 per una descri-
zione dell’ABS.)
1. Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
2. Spia luce abbagliante “ ”
3. Spia guasto motore “ ”
4. Spia livello carburante “ ”
5. Spia immobilizer “ ”
6. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ” (per modelli con
ABS)ZAUM1098
23456
987654321
11 10
12
0
1000r/minx
km/h
E
F
CHkm
Odo
Odo
SELECT
RESET11
ABS
ABS
U2DLH1H0.book Page 3 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 19 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o
lampeggia durante la guida, l’impianto
frenante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.NOTALa spia ABS può accendersi mentre si ac-
celera il motore con lo scooter sul suo ca-
valletto centrale, ma questo non indica una
disfunzione.
HAU26878
Spia immobilizer “ ”
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-11 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
HAUM3313
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.1. Contagiri
2. Tachimetro
3. Tasto “SELECT”
4. Tasto “RESET”
5. Display multifunzione
6. Orologio digitale
7. Indicatore livello carburante
8. Tasto “TRIP/INFO”
9. Display della temperatura liquido refrigeran-
teZAUM1099
3
987654321
11 10
12
0
1000r/minx
km/h
E
F
CHkm
Odo
AirA
veCo
ns
OilV- Be
lt
Ti
m
eTripOdo
SELECT
RESET
F
4
6
5
7
2
18
9
INFOTRIP
U2DLH1H0.book Page 4 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 20 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un indicatore livello carburante
un orologio digitale
un display con totalizzatore contachi-
lometri e contachilometri parziale
un display multifunzione
un termometro liquido refrigeranteNOTARicordarsi di girare la chiave su “ON”
prima di utilizzare i tasti “Select”, “Re-
set”, “TRIP” e “INFO”.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
i segmenti del display dello strumento
multifunzione appariranno per un
istante, per provare il circuito elettrico.
Il tachimetro e il totalizzatore conta-
chilometri eseguiranno quindi un con-
trollo del display e sul display
multifunzione inizierà a scorrere un
messaggio di benvenuto.
Per il Regno Unito, è possibile visua-
lizzare i dati relativi a velocità di viag-
gio, distanza percorsa e consumo di
carburante in unità basate su chilome-
tri o miglia. Per alternare miglia e chi-
lometri, tenere premuto il tasto“SELECT”, girare il blocchetto accen-
sione su “ON”, quindi tenere premuto
il tasto “SELECT” per altri 8 secondi.
Per gli altri Paesi, i dati relativi a velo-
cità di viaggio, distanza percorsa e
consumo di carburante sono visualiz-
zati in unità basate su chilometri.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di
sorvegliare il regime di rotazione del motore
e di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
ATTENZIONE
HCAM1150
Non far funzionare il motore nella zona
del contagiri ad alti giri al minuto.
Zona ad alti giri al minuto: 8000 giri/min.
e oltreIndicatore livello carburante
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di livello
carburante indica la quantità di carburante
nel serbatoio carburante. Man mano che il
livello carburante scende, i segmenti
dell’indicatore livello carburante sul display
spariscono verso la lettera “E” (vuoto).
Quando il livello carburante raggiunge il
1. Contagiri
2. Zona ad alti giri al minutoZAUM11361
98
7
6
54321
11 10
12
0
1000
r/min
x
km/h
E
F
2
1. Indicatore livello carburante
2. Spia riserva carburante “ ”
3. Contachilometri riservaZAUM1102
987654321
11 10
12
0
1000r/minkm/h
E
F
CHkm
T
ripOdo
SELECT
RESET
F
3
1
2
U2DLH1H0.book Page 5 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 21 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
segmento inferiore vicino a “E”, il segmento
inferiore lampeggerà. Effettuare il riforni-
mento appena possibile.
Orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:1. Premere il tasto “SELECT” per 3 se-
condi e le cifre delle ore inizieranno a
lampeggiare.
2. Usare il tasto “SELECT” per regolare
le ore.
3. Premere il tasto “SELECT” per 3 se-
condi e le cifre dei minuti inizieranno a
lampeggiare.
4. Utilizzare il tasto “SELECT” per rego-
lare i minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” per 3 se-
condi per completare la regolazione
dell’orologio digitale.Display con totalizzatore contachilome-
tri e contachilometri parziale
Il display con totalizzatore contachilometri
e contachilometri parziale è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un contachilometri parziale (che indica
la distanza percorsa dall’ultimo azze-
ramento)
un contachilometri parziale temporiz-
zato (che indica il tempo di viaggio
dopo l’ultimo azzeramento)
un contachilometri parziale riserva
carburante (che indica la distanza per-
corsa dall’accensione della spia livello
carburante)
un contachilometri parziale cambio
olio (che indica la distanza percorsa
dopo l’ultimo cambio olio motore)un contachilometri parziale cambio
cinghia trapezoidale (che indica la di-
stanza percorsa dall’ultimo cambio
della cinghia trapezoidale)
Quando si preme il tasto “TRIP”, sul display
si alternano la modalità di totalizzatore con-
tachilometri e le diverse modalità di conta-
chilometri parziale, nel seguente ordine:
Odo (totalizzatore contachilometri) → Trip
(contachilometri parziale) → Trip Time (con-
tachilometri parziale con il tempo di viag-
gio) → Oil (contachilometri parziale cambio
olio) → V-Belt (contachilometri parziale so-
stituzione sostituzione cinghia trapezoida-
le) → Odo (totalizzatore contachilometri)
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal) di
carburante, il display passerà automatica-
mente alla modalità contachilometri parzia-
le riserva carburante “F Trip”, ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In questo caso, premendo il
tasto d’impostazione “TRIP” si commuta il
display tra le varie modalità contachilometri
parziale e totalizzatore contachilometri nel
seguente ordine:
Odo → Trip → Trip Time → F Trip (conta-
chilometri parziale riserva carburante) → Oil
Trip → V-Belt Trip → Odo
1. Tasto “TRIP/INFO”
2. Display delle funzioniZAUM1104
CH
km
Odo
Air
Oil
V-Belt
Time
T
ripOdoF
2
1INFOTRIP
U2DLH1H0.book Page 6 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 22 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
Oil Trip e V-Belt Trip visualizzano il chilome-
traggio totale a partire dal primo viaggio o
dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “TRIP” fino a
quando viene visualizzato “Trip, Trip Time,
F Trip”. Mentre è visualizzato “Trip, Trip Ti-
me, F Trip”, premere il tasto “TRIP” per 3
secondi. Se non si azzera manualmente il
contachilometri parziale riserva carburante,
esso si azzererà automaticamente e il di-
splay tornerà alla modalità precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di 5
km (3 mi).NOTA
TripŽ dopo averlo azzerato. Indicatore cambio olio “Oil”
Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), successivamente ogni
3000 km (1800 mi), quindi ogni 3000 km
(1800 mi) per indicare la necessità di cam-
biare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio.
Per azzerare l’indicatore cambio olio
1. Girare la chiave su “ON”.2. Premere il tasto “TRIP” fino a visualiz-
zare “Oil” (contachilometri parziale
cambio olio) sul display con totalizza-
tore contachilometri e contachilometri
parziale. Mentre è visualizzato “Oil”,
premere il pulsante “RESET” per al-
meno 3 secondi. Il valore del conta-
chilometri parziale cambio olio
lampeggia.
3. Tenere premuto il tasto “RESET” per
15 - 20 secondi.4. Rilasciare il tasto “RESET”; il valore Oil
Trip viene azzerato.
NOTA
al momento giusto il prossimo cambio pe-
bio olio prima del raggiungimento
la procedura sopra descritta.
dicatore mediante la seguente procedura.
1.
1.
2. ZAUM1121
CH
km
Air
Oil
Odo
1INFOTRIP
2
SELECT RESET
km
1. ZAUM1122
CH
km
Air
Oil
Odo
SELECT RESET
km
Oil
1
U2DLH1H0.book Page 7 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 23 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
2. Controllare che l’indicatore cambio
olio si accenda per pochi secondi e
poi si spenga.
3. Se l’indicatore cambio olio non si ac-
cende, fare controllare il circuito elet-
trico da un concessionario Yamaha.
Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale “V-Belt”
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoida-
le, azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale.
Per azzerare l’indicatore di sostituzione
cinghia trapezoidale
1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere il tasto “TRIP” fino a visualiz-
zare “V-belt” (contachilometri parziale
sostituzione cinghia trapezoidale) sul
display con totalizzatore contachilo-
metri e contachilometri parziale. Men-
tre è visualizzato “V-belt”, premere il
tasto “RESET” per 3 secondi. Il valore
del contachilometri parziale relativo
alla sostituzione della cinghia trape-
zoidale lampeggia.3. Tenere premuto il tasto “RESET” per
15 - 20 secondi.
4. Rilasciare il tasto “RESET”; il valore
del contachilometri parziale relativo
alla sostituzione della cinghia trape-
zoidale viene azzerato.
NOTAIn caso di sostituzione della cinghia trape-
modo che si accenda al termine del suc-
cessivo intervallo corretto.
dicatore mediante la seguente procedura.
1.
2.
cinghia trapezoidale si accenda per
pochi secondi e poi si spenga.
3.
pezoidale non si accende, fare con-
trollare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
1.
2.
1. ZAUM1139
CH
km
Air
1INFOTRIP
2
SELECT RESET
V- B el
t
ZAUM1140
CH
km
AirOdo
SELECT RESET
km
1
V- B el
t
V- B el
t
U2DLH1H0.book Page 8 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 24 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con
i seguenti strumenti:
un display della temperatura ambiente
un display del livello di tensione batte-
ria
un display del consumo carburante
(funzioni di consumo medio e istanta-
neo)
un display della velocità media (che in-
dica la velocità media dopo l’ultimo
azzeramento)
una funzione con messaggi di avverti-
mentoun dispositivo di autodiagnosi
Premere il tasto “INFO” per alternare sul di-
splay la visualizzazione del display tempe-
ratura ambiente “Air”, la tensione batteria,
la modalità consumo medio carburante
“Ave/Cons__._km/L” o “Ave/Cons __._
L/100 km”, la modalità consumo istantaneo
carburante “Cons__._km/L” o
“Cons__._L/100 km”, e la velocità media
“Ave” nel seguente ordine:
Air → → Ave/Cons_ _._ km/L o L/100
km → Cons__._km/L o L/100 km → Ave →
Air
Solo per il Regno Unito:
Premere il pulsante “INFO” per alternare sul
display la visualizzazione del display tem-
peratura ambiente “Air”, la tensione batte-
ria, la modalità consumo medio carburante
“Ave/Cons__._ MPG”, la modalità consu-
mo istantaneo carburante “Cons__._MPG”
e la velocità media “Ave” nel seguente ordi-
ne:
Air → → Ave/Cons_ _._ MPG →
Cons__._MPG → Ave → AirDisplay della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –10 °C a 50 °C con incrementi di
1 °C.
La spia di avvertimento strada
ghiacciata “ ” lampeggia quando la tem-
peratura è inferiore a 4 °C.
La temperatura visualizzata può scostarsi
dalla temperatura ambiente. Premendo il
tasto “INFO” si passa dalla visualizzazione
della temperatura ambiente alle modalità
tensione batteria, consumo medio carbu-
rante, consumo istantaneo carburante e
velocità media.
1. Temperatura ambiente
2. Velocità media
3. Consumo istantaneo carburante
4. Consumo medio carburante
5. Spia di avvertimento strada ghiacciata “ ”
6. Tensione batteria
7. Tasto “TRIP/INFO”ZAUM1107
CH
AirAveCons
1
2
3
4
5
6
7
INFOTRIP
AveCons
ZAUM1108
CH
km
Tr i p
U2DLH1H0.book Page 9 Friday, November 8, 2013 3:12 PM