Page 25 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
Display del livello di tensione batteriaQuesto display mostra la tensione batteria
da 10.1 Volt a 17.9 Volt con incrementi di
0.1 V.
La tensione visualizzata può scostarsi dalla
tensione batteria. Premendo il tasto “INFO”
si passa dalla visualizzazione della tempe-
ratura ambiente alle modalità tensione bat-
teria, consumo medio carburante,
consumo istantaneo carburante e velocità
media.NOTASe la spia di avvertimento batteria Ž
lampeggia e il messaggio di avvertimento
rivenditore Yamaha per il controllo della
batteria.
Modalità consumo medio carburanteIl display del consumo medio carburante si
Regno Unito).
Solo per il Regno Unito:
Il consumo medio carburante viene visua-
Questo display visualizza il consumo medio
mento.
Quando il display è impostato su
“Ave/Cons_ _._ km/L”, viene visualiz-
zata la distanza media percorribile con
1.0 L di carburante.
Quando il display è impostato su
“Ave/Cons_ _._ L/100 km”, viene vi-
sualizzata la quantità media di carbu-
rante necessaria per percorrere 100
km.Solo per il Regno Unito: Quando il di-
splay è impostato su “Ave/Cons_ _._
MPG”, viene visualizzata la distanza
media percorribile con 1.0 Imp.gal di
carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, selezionarlo premendo il tasto
“INFO”, e poi premere il tasto “INFO” senza
rilasciarlo per 3 secondi.
NOTA
sumo medio carburante, viene visualizzato
colo ha percorso 1 km (0.6 mi).Modalità consumo istantaneo carburanteIl display del consumo istantaneo carbu-
kmŽ (eccetto per il Regno Unito).
ZAUM1109
CH
km
T
rip
ZAUM1110
CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
ZAUM1111
CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
U2DLH1H0.book Page 10 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 26 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
Solo per il Regno Unito:
Il consumo istantaneo carburante viene vi-
sualizzato con “MPG”.
Quando il display è impostato su
“km/L”, visualizza la distanza percorri-
bile con 1.0 L di carburante nelle con-
dizioni di marcia attuali.
Quando il display è impostato su
“L/100 km”, visualizza la quantità di
carburante necessaria per percorrere
100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
Solo per il Regno Unito: viene mostra-
ta la distanza percorribile con
1.0 Imp.gal di carburante nelle condi-
zioni di marcia attuali.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo carburante, pre-
mere il tasto “INFO” per meno di un secon-
do quando viene visualizzato uno dei
display (eccetto per il Regno Unito).NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
Display velocità mediaLa velocità media viene visualizzata con
cità media corrisponde alla distanza totale
divisa per il tempo totale (con la chiave in
ramento.
Solo per il Regno Unito:
La velocità media viene visualizzata con
Questo display visualizza la velocità media
Per azzerare il display della velocità media,
OŽ senza rilasciarlo
per 3 secondi.Funzione con messaggi di avvertimento
Messaggio di avvertimento corrispondente
al problema riscontrato.
Quando si verificano due o più problemi, il
messaggio di avvertimento cambia come
segue:
L FUEL → H TEMP → L BATT o H BATT →
ICE → OIL → SERV → V-BELT SERV → L
FUEL
Dispositivo di autodiagnosiQuesto modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
ZAUM1112
CH
km
Odo
Ave
Cons
V- B e lt
F
1. Display codice di erroreZAUM1114
T
rip
CH
Time
1
U2DLH1H0.book Page 11 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 27 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
Termometro liquido refrigerante
Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter-
mometro liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante. La
temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore. Se il segmento superiore
e l’indicatore temperatura liquido refrige-
rante lampeggiano, arrestare il veicolo e la-
sciare raffreddare il motore.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
HAU12332
Allarme antifurto (optional)A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
HAU1234F
Interruttori manubrioSinistra
1. Termometro liquido refrigeranteZAUM1115
1
CH
km
Trip
1. Interruttore di segnalazione luce
abbagliante Ž
2. Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante / Ž
3. Interruttore indicatori di direzione / Ž
4. Ž
U2DLH1H0.book Page 12 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 28 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Destra
HAU12351
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
HAU12401
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
HAU12461
Interruttore indicatori di
direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12722
Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il dispositivo d’avviamento. Pri-
ma di accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU41701
La spia guasto motore si accende quando
si gira la chiave su “ON” e si preme l’inter-
ruttore avviamento, ma questo non indica
una disfunzione.
HAU12734
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
1. Tasto “TRIP/INFO”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Interruttore avviamento “ ”
I
N
FOTRI
P
1
3 2
U2DLH1H0.book Page 13 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 29 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
HAU12902
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
HAU12952
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sul lato si-
nistro del manubrio. Per azionare il freno
posteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU54001
ABS (per modelli con ABS)L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i fre-
ni e lasciare che l’ABS intervenga; non
“pompare” sui freni perché questa azione
ridurrebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
1. Leva freno anteriore
1. Leva freno posteriore
U2DLH1H0.book Page 14 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 30 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTAL’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire un rumore
di “scatto” dal lato anteriore del veico-
lo, e se una delle leve dei freni è tirata
anche di poco, si può sentire una vi-
brazione sulla leva, ma questi sintomi
non indicano una disfunzione.
Questa ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di prova-
re la sensazione di pulsazioni sulle
leve freno quando l’ABS è attiva. Tut-
tavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di con-
sultare un concessionario Yamaha per
eseguire questa prova.ATTENZIONE
HCA16121
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici, i
cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posteriore,altrimenti i rotori magnetici installati nei
mozzi ruote potrebbero danneggiarsi,
provocando il funzionamento improprio
del sistema ABS.
HAUM2991
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
1. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla in senso antiorario. La serratura
si apre e si può togliere il coperchio.
2. Per rimuovere il tappo serbatoio car-
burante, girarlo in senso antiorario ed
estrarlo.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Posizionare il tappo serbatoio carbu-
rante sull’apertura del serbatoio e gi-
rare il tappo in senso orario.
1. Mozzo ruota anteriore
1. Mozzo ruota posteriore
1
1
1. Tappo serbatoio carburante
2. Coperchietto tappo serbatoio carburanteZAUM1014
12
U2DLH1H0.book Page 15 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 31 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cendio.2. Chiudere il coperchio, girare la chiave
in senso orario nella sua posizione ori-
ginaria e poi sfilarla.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.ZAUM1015
12
U2DLH1H0.book Page 16 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 32 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU54601
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il battito in testa, utilizzarebenzina di marca diversa. L’uso di carbu-
rante senza piombo prolunga la durata del-
le candele e riduce i costi di manutenzione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU13446
Convertitori cataliticiQuesto veicolo è dotato di convertitori ca-
talitici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumuli
di calore.ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo (ga-
sohol (E10) accettabile)
Capacità serbatoio carburante:
13.2 L (3.49 US gal, 2.90 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia livello
carburante):
2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)
U2DLH1H0.book Page 17 Friday, November 8, 2013 3:12 PM