Page 241 of 603
239
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
GCWR, TWR et TWR non-freiné
Vérifiez que les valeurs de poids brut de remorque, poids total roulant
autorisé, poids brut du véhicule, poids brut sur essieu et poids au
timon n’excèdent pas les limites.
■ GCWR
* et TWR*
*1: Le code de modèle est indiqué sur l’étiquette d’homologation. (→P. 553)
■TWR non-freiné*
1000 lb. (453 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences applicables au
remorquage par les véhicules tracteurs selon la norme SAE J2807.
Code de
modèle
*1MoteurSystème de
transmissionGCWRTWR
GSJ10L-GKASKAMoteur
4,0L V6
(1GR-FE) 2WD 9200 lb. (4170 kg)
4700 lb. (2130 kg)
GSJ15L-GKFSKA4WD 9500 lb. (4305 kg)GSJ15L-GKASKA
Page 248 of 603

246 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)●
Redoublez de vigilance lorsque vous dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement nécessite une distance considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d’espace avant de changer de
voie de circulation.
● Afin de préserver l’efficacité du frein moteur et les performances
du circuit de charge pendant que vous roulez sous frein moteur,
n’utilisez pas le 6ème rapport (boîte de vitesses manuelle) ou ne
mettez pas la transmission sur D (transmission automatique).
● L’instabilité survient plus souvent lorsque vous descendez une
pente abrupte ou très longue. Avant d’entamer la descente,
ralentissez et rétrogradez. Ne pas rétrograder brutalement quand
vous descendez une pente longue ou abrupte.
● Évitez de freiner trop souvent ou d’appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de
freinage de s’en trouver réduite.
● En raison de la charge supplémentaire que représente la
caravane/remorque, le moteur de votre véhicule est susceptible de
surchauffer par temps chaud (températures supérieures à 85°F
[30°C]), dans les côtes très longues ou abruptes. Si le
thermomètre de liquide de refroidissement moteur indique une
surchauffe anormale, arrêtez immédiatement la climatisation (si
elle est en fonction) et arrêtez-vous sur le bord de la route de
manière à ne pas gêner la circulation. ( →P. 543)
Page 249 of 603

247
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
●
Lorsque vous stationnez, calez toujours les roues du véhicule et
de la caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de
stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur P
(transmission automatique) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle). Évitez de stationner en pente; si toutefois vous ne
pouvez pas faire autrement, prenez les précautions suivantes:
Freinez et laissez le pied sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la caravane/remorque.
Une fois les cales de roues en place, relâchez lentement la
pédale de frein, jusqu’à ce que les cales supportent la charge.
Serrez vigoureusement le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission
automatique) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle) et
arrêtez le moteur.
● Lorsque vous repartez en côte après avoir stationné:
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou avec la transmission sur P
(transmission automatique), démarrez le moteur. Sur les
véhicules équipés d’une transmission automatique, veillez à
garder le pied appuyé sur la pédale de frein.
Engagez un rapport de marche avant. Si vous devez reculer,
mettez le sélecteur de vitesses sur R.
Desserrez le frein de stationnement (et relâchez la pédale de
frein sur les véhicules équipés d’une transmission
automatique) puis avancez ou reculez lentement pour sortir
des cales. Arrêtez-vous et serrez les freins.
Demandez à quelqu’un de retirer les cales.
Page 251 of 603

249
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A88D)
●
Les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales,
des états/provinces ou locales en vigueur. Dans le cas contraire, montez
des rétroviseurs homologués pour tracter une caravane/remorque.
■ Programme de rodage
Si votre véhicule est neuf ou un des organes de son groupe motopropulseur
a été récemment changé (moteur, transmission, différentiel, roulements de
roue, etc.), Toyota vous déconseille vivement de tracter une caravane/
remorque avant d’avoir préalablement parcouru au moins 500 miles (800
km).
Après que le véhicule ait parcouru plus de 500 miles (800 km), vous pouvez
tracter une caravane/remorque. Toutefois, pendant encore 500 miles (800
km), roulez à des vitesses inférieures à 50 mph (80 km/h) quand vous
tractez une caravane/remorque, et évitez d’accélérer jusqu’aux plein gaz.
■ Entretien
●Lorsque vous tractez une caravane/remorque, le véhicule nécessite un
entretien plus fréquent du fait de la charge supplémentaire. (Consultez le
“Livret de garantie du propriétaire” ou le “Guide de l’entretien périodique/
Supplément du manuel du propriétaire”.)
● Resserrez les vis de fixation de la boule et de la barre d’attelage dès lors
que vous avez parcouru 600 miles (1000 km) avec une caravane/
remorque.
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Le comportement de votre véhicule et de la caravane/remorque peut être
perturbé par un ou plusieurs facteurs (vent de travers, véhicules en sens
inverse, route en mauvais état, etc.), qui créent une instabilité.
●Si la caravane/remorque se met à louvoyer:
• Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule
en ligne droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la
caravane/remorque en tournant le volant de direction.
• Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les
freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser.
Page 384 of 603
382 3-6. Utilisation des rangements
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Porte-gobelets (avant)Véhicules dotés d’une transmission automatique
Porte-gobelets (avant)
Page 385 of 603
383
3-6. Utilisation des rangements
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle
■
Insertion de gros gobelets
Véhicules dotés d’une transmission automatique
L’adaptateur est démontable.
Porte-gobelets (avant)
Page 396 of 603

394 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Capacité maximale disponible de la prise de courant■ Lorsque le véhicule roule
La capacité maximale de la prise de courant est toujours de 120V
CA/100W.
■ Lorsque le véhicule est immobilisé
La capacité maximale de la prise de courant varie selon les
conditions suivantes.
●Sous les conditions suivantes, la capacité maximale est de
120V CA/400W:
• Le sélecteur de vitesses est en position P ou N. (transmission
automatique)
• Le sélecteur de vitesses est en position N et la pédale d’embrayage n’est pas enfoncée. (boîte de vitesses
manuelle)
Il est possible de rétablir la capacité maximale de 400W en
éteignant et allumant successivement le contacteur principal
dans les conditions ci-dessus.
● Sous les conditions suivantes, la capacité maximale est de
120V CA/100W:
• Le sélecteur de vitesses est déplacé à une position autre que
P et N. (transmission automatique)
• On appuie sur la pédale d’embrayage. (boîte de vitesses manuelle)
Page 398 of 603

396 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Si le circuit de protection est acti vé et que l’alimentation électrique est
coupée, appliquez la procédure suivante:
Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire puis appliquez le frein
de stationnement.
Vérifiez et assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies
• Le sélecteur de vitesses est en position P ou N. (transmissionautomatique)
• Le sélecteur de vitesses est en position N et la pédale d’embrayage n’est pas enfoncée. (boîte de vitesses manuelle)
Assurez-vous que la consommation électrique de l’appareil ne
dépasse pas la capacité maximale de la prise de courant et que
l’appareil n’est pas défectueux.
Appuyez de nouveau sur le contacteur principal de la prise de
courant.
Lorsque la température est élevée à l’ intérieur de l’habitacle, ouvrez les
glaces pour laisser s’échapper la chal eur. Une fois la température normale
atteinte, actionnez de nouveau le contacteur principal de la prise de courant.
Si l’alimentation électrique n’est toujours pas rétablie, même après avoir
suivi cette procédure, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
AT T E N T I O N
■ Utilisation d’une prise de courant
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
● Il est extrêmement dangereux d’utiliser une prise d’alimentation mouillée
par une boisson ou par la neige, car vous risquez d’être victime d’un choc
électrique. La prise de courant doit être complètement sèche avant de
l’utiliser.
● Ne laissez pas les enfants utiliser une prise de courant ou s’en servir
comme jouet.
● Ne laissez aucune partie de votre corps se coincer sous le capuchon de la
prise de courant.