
457
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de
transmission. Consultez votre concessionnaire Toyota avant de
remorquer.
●Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
En cas d’indisponibilité d’une
dépanneuse ou d’un service
d’assistance, vous pouvez remor-
quer provisoirement votre véhi-
cule à l’aide d’une chaîne ou d’un
câble attaché à son anneau de
remorquage. Ne le faites que si la
route est de bonne qualité, à
vitesse réduite et sur une courte
distance.
Un chauffeur doit rester dans le véhicule afin de manier le volant et
les freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les
freins du véhicule doivent être en bon état.
Si votre véhicule doit être remorqué
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons
de confier l’opération à votre concessionnaire Toyota ou à une
société de dépannage professionnelle, utilisant de préférence
une dépanneuse à panier ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces en vigueur.
Avant de procéder au remorquage
Remorquage de secours

4667-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)(États-Unis)
(Canada)
Témoin indicateur de dysfonctionnement Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système antipollution;
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de gestion électronique de la transmis- sion automatique
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’avertissement SRS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussin gonflable SRS;
• Le système de classification des occupants du siège passager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(États-Unis) (Canada) Témoin d’avertissement ABS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote)
Témoin indicateur de régulateur de vitesse
Signale la présence d’une anomalie dans le système
de régulateur de vitesse
→ Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’aver-
tissementTémoin d’avertissement/Détails/Actions

4697-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Témoin de rappel de ceinture de sécurité (sonnerie
d’avertissement)
*3
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils
doivent attacher leur ceinture de sécurité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la cein-
ture de sécurité du passager avant doit être ver-
rouillée pour que le témoin de rappel (sonnerie
d’avertissement) s’éteigne.
Témoin indicateur de système d’accès et de démar-
rage “mains libres”
Signale une anomalie dans le système d’accès et de
démarrage “mains libres”.
→ P. 476
Témoin d’avertissement principal
Un signal sonore retentit et le témoin d’alerte s’allume
et clignote pour signaler que le système principal
d’alerte a détecté une anomalie.
→ P. 476
Témoin d’avertissement de pression des pneus
Lorsque le témoin s’allume:
Pression de gonflage des pneus insuffisante, par
suite de
• Causes naturelles ( →P. 471)
• Pneu crevé ( →P. 485)
→ Ajustez la pression de gonflage des pneus (y
compris la roue de secours) à la valeur pres-
crite.
Le témoin s’éteint après quelques minutes. Au
cas où le témoin ne s’éteindrait pas même
après que vous avez corrigé la pression de
gonflage des pneus, faites vérifier le système
par votre concessionnaire Toyota.
Lorsque le témoin s’allume après avoir clignoté
pendant 1 minute:
Dysfonctionnement du système de surveillance de
la pression de gonflage des pneumatiques
( → P. 472)
→ Faites vérifier le système par votre concession-
naire Toyota.
Témoin d’aver-
tissementTémoin d’avertissement/Détails/Actions

4707-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
*1: Sonnerie d’avertissement avec le frein de stationnement serré:Un signal sonore s’enclenche si le véhicule est conduit à une vitesse
d’environ 3 mph (5 km/h) ou plus.
*2: Sonnerie d’avertissement de porte(s) ouverte(s):Sonnerie d’avertissement de porte ouverte se déclenche pour indiquer
qu’une ou plusieurs portes sont mal fermées (alors que le véhicule roule à
plus de 3 mph [5 km/h]).
*3: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se
déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant
qu’il ou elle n’a
pas attaché sa ceinture de sécurité. Le signal sonore reste actif par inter-
mittence pendant 10 secondes à partir de l’instant où le véhicule atteint la
vitesse de 12 mph (20 km/h). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité
n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité diffé-
rente pendant 20 secondes supplémentaires.
■ Témoin d’avertissement SRS
Ce système de témoin d’alerte surveille le boîtier électronique de coussin
gonflable, les capteurs d’impact avant, les capteurs d’impact latéral (porte
avant), les capteurs d’impact latéral (arri ère), le capteur de sécurité (arrière),
le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de
classification des occupants du siège du passager avant (ECU et capteurs),
les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le contacteur de
boucle de ceinture de sécurité du siège du passager avant, les prétension-
neurs de ceinture de sécurité, les coussins gonflables, les câblages électri-
ques correspondants et les alimentations électriques. ( →P. 38)
■ Signal sonore de rappel clé (véhicules dépourvus de système d’accès
“mains libres”)
Le signal sonore indique que la clé n’a pas été retirée alors que le moteur est
éteint et que la porte conducteur est ouverte.
■ Signal sonore de rappel toit ou vrant ouvert (sur modèles équipés)
Indique que le toit ouvrant n’est pas complètement fermé alors que le moteur
est coupé et que la porte conducteur est ouverte.

4717-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Détecteur d’occupation du siège p assager avant, témoin et sonnerie
d’avertissement de rappel de ceinture de sécurité passager
● Si vous posez un bagage sur le siège du passager avant, le détecteur
d’occupation du siège passager avant peut déclencher le clignotement du
témoin d’avertissement et la sonnerie d’avertissement, alors que personne
n’est assis sur le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter
qu’une personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incohé-
rent du témoin d’avertissement.
■ Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume pendant la mar-
che du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
●Est-ce que le réservoir de carburant est vide?
Si c’est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, resserrez-le.
Le témoin s’éteindra après quelques trajets.
Si le témoin ne s’éteint pas après quel ques trajets, consultez votre conces-
sionnaire Toyota dès que possible.
■
Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer par
suite d’une cause naturelle
Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer en rai-
son de causes naturelles, telles qu’une fuite d’air ou une variation de
pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la
pression de gonflage des pneus pour que le témoin d’avertissement
s’éteigne (après quelques minutes).
■Lorsqu’une crevaison nécessite l’ut ilisation de la roue de secours
La roue de secours n’est pas équipée d’une valve à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et est rem-
placé par la roue de secours, le témoin d’avertissement de pression des
pneus reste allumé. Après réparation, remplacez la roue de secours par
la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le
témoin d’avertissement de pression des pneus s’éteindra après quelques
minutes.

4727-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Si le système de surveillance de
la pression de gonflage des pneu-
matiques ne s’active pas
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
est inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale).
●Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage
●Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas entré dans le calculateur du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
●Si la pression de gonflage des pneus est de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/
cm2 ou bar) ou plus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
risque d’être inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale).
●Proximité avec des dispositifs ou équipements électroniques utilisant
des fréquences radio voisines
●Utilisation dans le véhicule d’un poste de radio utilisant une fréquence
similaire
●Installation sur les vitres d’un film teinté faisant obstacle aux ondes radio
●Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace impor-
tante, en particulier autour des roues et des passages de roues
●Si des jantes autres que celles de la marque Toyota sont utilisées
(même si vous utilisez des jantes d’origine Toyota, il se peut que le sys-
tème de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ne
fonctionne pas correctement avec certains types de pneumatiques).
●Si vous utilisez des chaînes à neige
■Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fré-
quemment après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume après avoir
souvent clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur de démarrage
était en mode marche, faites vérifier le système par votre concession-
naire Toyota.
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité lié à la vitesse du véhi-
cule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P. 541) Toutefois, Toyota recommande
que le signal sonore de rappel des ceintures de sécurité soit fonctionnel
pour avertir le conducteur et le passager lorsqu’ils ont oublié d’attacher
leur ceinture.

4747-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS (Système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus)) qui allume un
témoin de basse pression des pneus (témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus) lorsqu’un ou plusieurs pneus sont nettement sous-gon-
flés. Par conséquent, lorsque le voyant de pression insuffisante des
pneus (témoin d’avertissement de pression des pneus) s’allume, arrê-
tez-vous pour vérifier la pression des pneumatiques dès que possible et
gonflez-les à la pression adéquate. La conduite avec un pneu nette-
ment sous-gonflé provoque l’échauffement excessif de ce dernier et
peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également
la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la
bande de roulement, et peut affecter le manœuvrabilité du véhicule et
l’efficacité de son freinage.
Veuillez noter que le TPMS (Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus) ne vous dispense pas de l’entretien de vos pneus
et qu’il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les
pneus soient à la bonne pression, même si un sous-gonflage n’est pas
suffisant pour déclencher l’allumage du témoin de basse pression des
pneus (témoin d’avertissement de pression des pneus).
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin TPMS (Système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus) afin de vous préve-
nir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin de
dysfonctionnement TPMS (Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus) est associé au témoin de basse pression de gon-
flage des pneus (témoin d’avertissement de pression des pneus). Lors-
que le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote
pendant une minute environ, puis reste allumé en permanence. La
même séquence se répète à chaque nouveau démarrage du véhicule
tant que le dysfonctionnement existe. Lorsque le témoin de dysfonction-
nement est allumé, cela indique que le système risque de ne pas être
capable de détecter ou de signaler comme il le devrait une pression de
gonflage des pneus insuffisante.

4817-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Une
fois
Vous avez essayé de conduire
en l’absence de la clé conven-
tionnelle à l’intérieur du véhi-
cule.
→Assurez-vous que la clé
électronique se trouve à
l’intérieur du véhicule.
Con-
tinu
Vous avez ouvert la porte con-
ducteur alors que le levier de
vitesse n’était pas sur P et que
le contacteur de démarrage
n’était pas mis sur arrêt.
→Placez le levier de vitesse
sur P.
Con-
tinuCon-
tinu
La porte conducteur a été
ouverte et fermée alors que la
clé électronique n’était pas
dans le véhicule, que le levier
de vitesse n’était pas sur P et
que le contacteur de démar-
rage n’était pas sur arrêt.
→Mettez le levier de vitesse
sur P.
Remettez la clé électroni-
que dans le véhicule.
Une
foisCon-
tinu
Vous avez essayé de verrouiller
les portes avec le système
d’accès et de démarrage
“mains libres” alors que la clé
électronique se trouvait encore
à l’intérieur du véhicule.
→Récupérez la clé électroni-
que laissée dans le véhi-
cule et verrouillez à
nouveau les portes.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
(Affichage alterné)
(Clignote)
(Clignote)