Page 368 of 575

3665-4. Autres équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Pour obtenir de l’aide supplémentaire de programmation avec votre
émetteur universel HomeLink
®
Consultez le site www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.
AT T E N T I O N
■Lors de la programmation d’une port e de garage ou tout autre système
télécommandé
Sachant que la porte de garage est susceptible de s’ouvrir/fermer, veillez à
ce que les personnes et les objets soient hors de danger, pour prévenir tout
accident.
■ Conformité aux normes de sécurité fédérales
N’utilisez l’émetteur compatible HomeLink
® avec aucune commande
d’ouverture de porte de garage ou dispositif dépourvu de fonctions d’arrêt
de sécurité et d’inversion de sens de manœuvre telles qu’exigées par les
normes de sécurité fédérales.
Ceci comprend toutes les portes de garage incapables de détecter une obs-
truction. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de sécurité
multiplie les risques d’accident grave, voire mortel.
■ Lors de l’utilisation ou de la programmation de l’émetteur HomeLink
®
N’autorisez jamais un enfant à faire fonctionner ou à jouer avec les boutons
HomeLink®.
Page 369 of 575

3675-4. Autres équipements intérieurs
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Composants du système
Microphone
Bouton “SOS”
Témoins indicateurs à LED
Safety Connect∗
∗: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui
utilise les données de guidage par satellite (GPS) et une techno-
logie cellulaire intégrée pour assurer sécurité et protection aux
abonnés. Safety Connect s’appuie sur un centre de traitement
mis en place par Toyota, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours
sur 7.
Le service Safety Connect est disponible par abonnement sur
une sélection de véhicules équipés de l’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous approuvez les con-
ditions générales du contrat d’abonnement aux services téléma-
tiques en vigueur et susceptibles d’être modifiées à tout
moment; un exemplaire de ce contrat est disponible sur
Toyota.com. Toute utilisation du service Safety Connect est
subordonnée à l’application desdites conditions générales en
vigueur.
1
2
3
Page 374 of 575

3725-4. Autres équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Important! Lisez les informations qui suivent avant d’utiliser le service
Safety Connect.
■Exposition aux signaux radioélectriques
Le système Safety Connect qu’embarque votre véhicule est un
émetteur-récepteur radio de faible puissance. Il reçoit et transmet
des signaux en radiofréquence (RF).
En août 1996, la FCC américaine (Federal Communications Com-
mission) a édicté une directive relative à l’exposition des usagers
aux fréquences radioélectriques, réglementant les niveaux de
rayonnement à ne pas dépasser par les téléphones mobiles pour
garantir la santé publique. Cette directive est cohérente avec les
normes de sécurité précédemment édictées par les organismes de
normalisation américains et internationaux suivants.
●ANSI (Institut national américain de normalisation) C95.1 [1992]
● NCRP (Conseil national de protection radiologique) Rapport 86
[1986]
● ICNIRP (Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants) [1996]
Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et
périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour
mettre au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins issus des milieux universitaires, gouverne-
mentaux de santé publique et industriels ont passé au crible
l’ensemble des recherches disponibles sur la question.
Le système Safety Connect est techniquement conforme en tout
point à la directive de la FCC, en plus des autres normes énumé-
rées.
Informations relatives à la sécurité sur le service Safety Connect
Page 379 of 575

3775-4. Autres équipements intérieurs
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Étalonnage par cercle complet
Si “
•” apparaît sur le côté gau-
che de la direction affichée,
vous devez effectuer un étalon-
nage par cercle complet.
Arrêtez le véhicule dans une zone où vous pourrez décrire un
cercle en toute sécurité.
En mode d’étalonnage de la
déviation ( →P. 376), mainte-
nez le bouton “MODE/ ”
enfoncé pour passer en
mode d’étalonnage par cer-
cle complet.
“ • ”, à gauche de la direction affi-
chée, clignote.
Conduisez en rond en effec-
tuant au moins un cercle
complet en 20 à 120 secon-
des.
Si vous ne disposez pas de suf-
fisamment d’espace pour
décrire un cercle complet, faites
le tour du pâté de maisons
jusqu’à ce que le cap s’affiche.
Maintenez le bouton “SET/ ” enfoncé pour confirmer le cap et
quitter le mode d’étalonnage par cercle complet. (Si vous
appuyez sur le bouton pendant plusieurs minutes, le cap est
automatiquement sélectionné et le système revient à l’affichage
normal).
Assurez-vous que “ •”, sur le côté gauche de la direction affichée,
s’éteint. Si “ •” est allumé, répétez toute la procédure depuis le
début.
1
2
3
4
5
Page 386 of 575

3846-1. Entretien et soin
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la carrosse-
rie et autres composants (roues en aluminium, etc.)
● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur une route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes
d’oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une région polluée par la présence de suies, de fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de subs-
tances chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
● Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
● Pour éviter que les jantes ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l’abri de l’humidité lorsque vous les stockez.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
●Lavez-les soigneusement. Ne pas utiliser de substances organiques et ne
pas frotter avec une brosse dure.
Cela pourrait endommager les surfaces des éclairages.
● Ne lustrez pas la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endommager les optiques.
■ Stations de lavage haute pression ( véhicules équipés d’un système de
rétrovision)
Lorsque vous lavez le véhicule, n’approchez pas la lance à eau trop près de
la caméra ou de la zone correspondante. Vous risqueriez de provoquer un
dysfonctionnement de la caméra.
Page 388 of 575

3866-1. Entretien et soin
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule au moins
deux fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants à mousse. Appliquez la
mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements cir-
culaires. N’utilisez pas d’eau. Nettoyez/essuyez les surfaces sales et laissez
sécher. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obte-
nus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède.
Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées ou
exagérément usées.
AT T E N T I O N
■Présence d’eau à l’intérieur du véhicule
●Ne pas éclabousser ou renverser du liquide dans le véhicule.
Les équipements électriques, etc. risqueraient de prendre feu ou de con-
naitre un dysfonctionnement.
● Évitez impérativement de mouiller un composant du système SRS ou un
faisceau électrique de l’habitacle. ( →P. 40)
Une anomalie électrique peut être responsable du déploiement intempes-
tif ou d’un mauvais fonctionnement des coussins gonflables, ce qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
■ Nettoyage de l’habitacle (en particulier du tableau de bord)
N’utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du
conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Page 390 of 575

388
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
6-2. Entretien
L’entretien général est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le réali-
ser vous-même ou le confier à un concessionnaire Toyota.
L’entretien périodique doit être effectué à des intervalles réguliers,
prévus par le programme d’entretien.
Pour plus de détails sur le programme d’entretien, reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du pro-
priétaire”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d’entretien.
Soyez conscient qu’effectuer vous-même l’entretien peut affecter la
garantie.
Il vous est vivement recommandé de faire usage des manuels de répara-
tion Toyota.
Pour plus de détails sur l’étendue de la garantie, reportez-vous au “Carnet
de garantie du propriétaire” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”.
Prescriptions d’entretien
Pour garantir une conduite économique en toute sécurité, une
attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il
appartient au propriétaire du véhicule de contrôler régulière-
ment son état. Toyota vous recommande de suivre ces conseils
d’entretien:
Entretien général
Programme d’entretien
Entretien à faire soi-même
Page 394 of 575

3926-2. Entretien
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d’accélé-
rateur• Le mouvement de la pédale d’accélérateur doit êtrerégulier (sans gripper ni opposer de résistance).
Mécanisme de la
boîte de vitesses
automatique pour
“Park”
• En stationnement en côte avec le levier de vitessesur P, le véhicule est-il bien immobilisé?
Pédale de frein
• Le mouvement de la pédale de frein est-il régulier?
• La pédale de frein est-elle à hauteur suffisante parrapport au plancher? ( →P. 522)
• La pédale de frein a-t-elle une garde correcte? (→ P. 522)
Freins
• Le véhicule ne doit pas tirer d’un côté quand vous
freinez.
• Les freins doivent être efficaces.
• La pédale de frein ne doit pas paraître spongieuse.
• La pédale de frein ne doit pas descendre trop près du plancher quand vous freinez.
Appuis-tête• Le mouvement des appuis-tête est-il régulier et leurverrouillage est-il correct?
Témoins/sonne-
ries• Les témoins et sonneries fonctionnent-ils normale-ment?
Éclairages • Tous les éclairages s’allument-ils?
Frein de station-
nement
• Le mouvement de la pédale du frein de stationne- ment est-il régulier?
• En stationnement en côte avec le frein de stationne- ment serré, le véhicule est-il bien immobilisé?
Ceintures de
sécurité• La manœuvre des ceintures de sécurité est-ellerégulière?
• Les ceintures de sécurité doivent être en bon état.
Sièges• Les commandes de siège fonctionnent-elles norma- lement?
Volant
• La rotation du volant est-elle régulière?
• Le jeu dans le volant est-il correct?
• Le volant ne doit pas faire de bruits anormaux.