POUR OBTENIR LE SERVICE
AUQUEL VOUS AVEZ DROIT
POUR VOTRE VÉHICULE
Préparation pour la visite d’entretien
Pour une opération sous garantie,
assurez-vous d’apporter toutes les pièces
justificatives. Apportez votre dossier de
garantie. Toute intervention à effectuer
peut ne pas être couverte par la garantie.
Discutez des frais supplémentaires avec
le directeur du service d’entretien. Main-
tenez à jour un carnet des services d’en-
tretien effectués sur votre véhicule. L’infor-
mation qu’il contient facilitera
généralement la résolution du problème.
Préparation d’une liste
Dressez une liste écrite des problèmes à
résoudre ou des réparations précises à
effectuer sur votre véhicule. Si vous avezeu un accident ou si vous avez fait faire
des réparations qui n’apparaissent pas
dans votre carnet d’entretien,
mentionnez-le au préposé au service.
Faites des demandes raisonnables
Si votre liste de services à effectuer est
longue et si vous voulez récupérer votre
véhicule à la fin de la journée, parlez-en
au conseiller technique et établissez un
ordre de priorité des travaux. De nom-
breux concessionnaires autorisés peuvent
vous fournir un véhicule de location
moyennant un léger supplément quoti-
dien. Si cette possibilité vous intéresse,
mentionnez-le lorsque vous prenez un
rendez-vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE
Le constructeur et ses concessionnaires
autorisés tiennent à vous satisfaire. Leurplus grand désir est donc que leurs pro-
duits et services vous conviennent.
L’entretien sous garantie doit être effectué
par un concessionnaire autorisé. Nous
vous recommandons fortement de confier
votre véhicule à un concessionnaire auto-
risé. Ces gens vous connaissent, ils
savent ce qui convient le mieux à votre
véhicule et ils s’efforceront de vous offrir
un service rapide et de première qualité.
Les concessionnaires autorisés du
constructeur possèdent les locaux, les
techniciens formés en usine, les outils
spécialisés et l’information la plus récente
pour vous assurer une réparation adé-
quate de votre véhicule dans des délais
raisonnables.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous
vous conseillons de toujours commencer
par consulter le directeur du service
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
652
après-vente de votre concessionnaire au-
torisé. Il vous aidera à résoudre la plupart
de vos problèmes.
•Si, pour une raison quelconque, vous
n’êtes toujours pas satisfait, adressez-
vous au gérant ou au propriétaire de
l’établissement concessionnaire auto-
risé. Il se fera un devoir de vous aider.
•Si un concessionnaire autorisé ne par-
vient toujours pas à résoudre le pro-
blème, communiquez avec le service à
la clientèle du constructeur.
Assurez-vous d’inclure les renseigne-
ments suivants lors de toutes les commu-
nications avec le service à la clientèle du
constructeur :
•Nom et adresse du propriétaire
•Numéros de téléphone du propriétaire
(domicile et travail)
•Nom du concessionnaire autorisé•Le numéro d’identification du véhi-
cule (NIV).
•Date de livraison et kilométrage du
véhicule
Centre de service à la clientèle
Chrysler Group LLC
P.O. Box 21–8004
Auburn Hills, MI 48321-8004 États-Unis
Téléphone : 1 866 726–4636
Centre de service à la clientèle de
Chrysler Canada Inc.
P.O. Box 1621
Windsor (Ontario) N9A 4H6
Téléphone : 1 800 465–2001 anglais/
1 800 387–9983 françaisAu Mexique :
Av. Prolongacion Paseo de la Reforma,
1240
Sante Fe C.P. 05109
Mexico, D. F.
À Mexico : 5081-7568
À l’extérieur de Mexico : 1 800 505-1300
Service à la clientèle pour les
personnes malentendantes et celles
qui souffrent de troubles de la parole
(ATS ou téléimprimeur)
Pour offrir de l’assistance aux personnes
malentendantes, le fabricant a installé des
appareils de télécommunication pour per-
sonnes sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent, les
personnes malentendantes qui résident
aux États-Unis et qui ont accès à un ATS
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
653
ou à un téléimprimeur conventionnel
peuvent communiquer avec le fabricant
au 1 800 380-CHRY.
Les résidents canadiens malentendants
qui ont besoin d’assistance peuvent se
prévaloir des services adaptés et des
services de relais offerts par Bell Canada.
Pour communiquer avec un agent des
services de relais de Bell, les utilisateurs
d’un téléimprimeur peuvent composer le
711, tandis que les appelants peuvent
composer le 1 800 855-0511.
Contrat de service
Vous avez peut-être souscrit à une protec-
tion complémentaire par l’intermédiaire
d’un contrat de service. Chrysler Ca-
nada Inc. en répond sans réserve.
Assurez-vous qu’il s’agit bien d’un contrat
de service Chrysler Canada Inc. original.
Nous ne sommes pas responsables descontrats de service émis par d’autres en-
treprises. Si vous avez souscrit à un
contrat autre qu’un contrat de service
Chrysler Canada Inc. original et que des
réparations sont nécessaires, vous devrez
contacter le gestionnaire de ce contrat. Si
vous avez des questions relatives au
contrat de service, utilisez la ligne directe
nationale destinée aux clients des
contrats de service du constructeur au
1–800–465–2001 anglais / 1–800–387–
9983 français.
Nous comprenons l’importance de l’inves-
tissement que vous avez effectué en fai-
sant l’achat d’un véhicule neuf. Un
concessionnaire autorisé a également
beaucoup investi dans des locaux, des
outils et dans la formation technique de
son personnel pour vous assurer le
meilleur service qui soit. Nous sommes
convaincus que vous apprécierez ses ef-forts et sa volonté de résoudre tout pro-
blème couvert par la garantie ou toute
préoccupation connexe.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
À LA GARANTIE
Veuillez consulter le livret de renseigne-
ments sur la garantie pour prendre
connaissance des modalités pertinentes
de Chrysler Canada Inc. relatives à ce
véhicule et au marché.
PIÈCES MOPARMD
Vous pouvez vous procurer les liquides,
les lubrifiants, les pièces et les acces-
soires MOPAR
MDchez votre concession-
naire autorisé. Ils sont recommandés pour
votre véhicule afin d’aider à en maintenir
le bon fonctionnement.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
654
NOTA :Une adresse municipale est
nécessaire pour commander des publica-
tions (aucune case postale).
Manuels de réparation
Ces manuels de réparation détaillés à
l’intention des étudiants et des techni-
ciens professionnels offrent des rensei-
gnements sur le diagnostic, le dépan-
nage, la résolution de problèmes,
l’entretien et la réparation des véhicules
Chrysler Group LLC. Toutes les connais-
sances pratiques sur le véhicule, les sys-
tèmes et les pièces y sont clairement
exposées et sont accompagnées d’illus-
trations, de schémas et de tableaux.
Manuels de diagnostic
Les manuels de diagnostic comprennent
des schémas, des tableaux et des illustra-
tions détaillées. Ces manuels pratiques
aident les étudiants et les techniciens àrepérer et à corriger les problèmes relatifs
aux fonctions et aux systèmes contrôlés
par ordinateur. La façon précise de déter-
miner et de résoudre le problème du pre-
mier coup y est indiquée au moyen de
procédures de dépannage et de conduite
pas-à-pas, d’essais diagnostiques éprou-
vés et d’une liste complète des différents
outils et équipements.
Guides de l’automobiliste
Préparés en collaboration avec les spé-
cialistes de l’entretien et de l’ingénierie,
ces manuels vous permettent de vous
familiariser avec les groupes de véhicules
particuliers à Chrysler Group LLC. Des
procédures de démarrage, de conduite,
d’urgence et d’entretien comprenant les
fiches techniques et les capacités du
véhicule y sont présentées ainsi que cer-
tains conseils sur la sécurité.Téléphonez sans frais au numéro :
•1 800 890-4038 (É.-U.)
•1 800 387-1143 (Canada)
Ou
Visitez notre site Web à l’adresse :
•www.techauthority.com
NORMES DE CLASSIFICATION
UNIFORMISÉE DES PNEUS DU
MINISTÈRE DES TRANSPORTS
Les catégories de pneus suivantes ont été
établies par la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) des États-
Unis. Les indices attribués par le fabricant
de pneus pour chaque catégorie figurent
sur le flanc des pneus de votre véhicule.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
656
Tous les pneus pour voitures particulières
doivent être conformes aux normes de
sécurité fédérales en plus de ces indices.
Indice d’usure de la bande de
roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement
est une mesure comparative basée sur
l’usure d’un pneu lors d’essais effectués
dans un environnement contrôlé, soit sur
une piste d’essai gouvernementale spéci-
fique. Par exemple, un pneu d’indice 150
doit s’user une fois et demie moins vite
qu’un pneu d’indice 100 sur un circuit
d’essai gouvernemental. Le rendement re-
latif des pneus dépend toutefois des
conditions réelles d’utilisation et peut dif-
férer grandement de la norme en raisondes habitudes de conduite, de l’entretien,
des caractéristiques de la route et du
climat.
Indice d’adhérence
Les indices d’adhérence, du plus élevé au
plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices
représentent la capacité du pneu de s’ar-
rêter sur une chaussée mouillée en condi-
tions contrôlées par le gouvernement sur
des surfaces d’essai d’asphalte et de bé-
ton. Un pneu d’indice C peut présenter
une adhérence inférieure.MISE EN GARDE!
L’indice d’adhérence attribué à ce
pneu est basé sur des essais d’adhé-
rence au freinage en ligne droite qui
ne tiennent pas compte des caracté-
ristiques de tenue en accélération,
en virage et en aquaplanage, ni de la
traction maximale.
Résistance à la chaleur
L’indice de température (A, B ou C, en
ordre décroissant) représente la résis-
tance d’un pneu à la production de cha-
leur et sa capacité de dissiper la chaleur
produite, valeurs mesurées en environne-
ment contrôlé au moyen d’un tambour
d’essai intérieur soumis à des normes
précises. Une exposition prolongée à de
hautes températures peut provoquer la
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
657
dégénérescence des matériaux compo-
sant un pneu et réduire sa durée de vie.
Des températures excessives peuvent
même provoquer l’éclatement du pneu.
En vertu de la norme de sécurité automo-
bile 109, tous les pneus pour voitures de
tourisme doivent au moins afficher l’indice
de température C. Les indices A et B sont
attribués aux pneus ayant démontré lors
des essais sur tambour une performance
supérieure au minimum exigé par la loi.MISE EN GARDE!
L’indice de température de ce pneu
est établi lorsque celui-ci est correc-
tement gonflé et non surchargé. La
conduite à vitesse excessive, une
pression insuffisante ou en sur-
charge, ou la combinaison de ces
facteurs peut entraîner la surchauffe
du pneu et une crevaison.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
658
Additifs, Carburant............487
Ajout de carburant............489
Ajout de liquide de refroidissement du
moteur (Antigel)............592
Alarme (Alarme de sécurité).......18
Alarme de sécurité antivol (Système
antivol)...................18
Alarme de sécurité (Système antivol). . .18
Alarme d’urgence..............24
Alarme, Panique..............24
Allumage...................13
Clé de contact.............11
Allume-cigare...............194
Altérations/Modifications, Véhicule....7
Ampoules..................111
Ampoules de remplacement......623
Ampoules, Éclairage...........111
Ancrage supérieur de baudrier.....52
Animaux de compagnie.........107
Animaux de compagnie, Transport . .107
Antidémarreur (Sentry Key)........16
Antigel (Liquide de refroidissement du
moteur)..................591Mise au rebut.............594
Appel de phares.............150
Appuie-tête.................136
Arceau, Système de barre
stabilisatrice/antiroulis.........386
Assistance à la clientèle.........652
Attelages
Traction de remorque........498
Avertissement relatif au circuit
d’alimentation..............490
Bâche....................609
Balais d’essuie-glace...........587
Batterie...................584
Remplacement de la télécommande
de télédéverrouillage.........25
Batterie sans entretien..........584
Baudriers...................46
Boîte de transfert.............600
Électronique..............357
Liquide.................637
Boîte de transfert électronique.....357Bouchon de radiateur
(Bouchon du circuit de liquide de
refroidissement)............591
Bouchon du circuit de liquide de
refroidissement (Bouchon de
radiateur)................593
Bouchon du réservoir de
carburant (Bouchon de remplissage
de carburant)..............491
Bouchons, Remplissage
Direction assistée
..........427
Huile (Moteur).............582
Radiateur (Pression du liquide
de refroidissement).........593
Bougies d’allumage............634
Cabine de camping...........216
Caisse de camionnette..........205
Calendrier d’entretien..........640
Calendrier, Entretien...........640
Caméra d’aide au recul.........176
Caméra, Recul...............176
Caractéristiques de la lunette arrière. .202
INDEX
660
Direction assistée..........425
Glaces..................39
Lunette arrière coulissante.....203
Prise de courant (Prise électrique
auxiliaire)................191
Rétroviseurs..............122
Sièges.................126
Toit ouvrant..............188
Verrouillage des portières......33
Commandes à distance du système
audio (Radio)..............286
Commandes audio sur le volant. . . .286
Commandes de freins de remorque
intégrées.................505
Commandes de la climatisation. . . .288
Commandes du système audio
montées sur le volant.........286
Commutateur route-croisement.....150
Compartiment de rangement du
siège central..............199
Compartiment de rangement, Siège
central..................199
Compte-tours................227Compteur de vitesse...........231
Conditions d’adhérence.........406
Conduite
Dans l’eau vive, montante ou sta-
gnante et peu profonde.......407
Hors de la chaussée........388
Hors route...............388
Conduite hors de la chaussée (Hors
route)...................388
Conduite hors route (Hors de la
chaussée)................388
Conseils de sécurité...........108
Console au pavillon............179
Console, Pavillon.............179
Contenance en liquides.........631
Contenance, Liquide...........631
Contrat de service............654
Contrôle électronique de vitesse
(Régulateur de vitesse)........157
Contrôleur, Pression des pneus
. . . .475
Couple de serrage des écrous de
roue....................541Crochets de remorquage
d’urgence................562
Danger
Conduite dans l’eau vive, montante ou
stagnante et peu profonde.....407
Défauts reliés à la sécurité,
Signalement...............655
Dégagement d’un véhicule enlisé . . .560
Dégivreur de pare-brise.........110
Dégivreur électrique de lunette
arrière...................202
Dégivreur, Lunette arrière........202
Dégivreur, Pare-brise...........110
Démarrage..................28
Par temps froid............313
Si le moteur ne démarre pas . . .313
Système de démarrage à
distance.................28
Transmission automatique.....310
Démarrage d’appoint...........557
Démarrage d’un moteur noyé.....313
Démarrage facilité.............311
INDEX
662