Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description
F26 30 A rose Soupapes du système de freinage antiblocage et
du module de commande de stabilité
F28 20 A jaune Feux de recul de traction de remorque – selon
l’équipement
F29 20 A jaune Feux de stationnement de traction de remorque –
selon l’équipement
F30 30 A rose Prise de traction de remorque
F32 30 A rose Module de commande du groupe motopropul-
seur – selon l’équipement
F33 20 A jaune Dispositif de chauffage de carburant de moteur
diesel Cummins nº 1 – selon l’équipement, ventila-
teur arrière – selon l’équipement
F34 30 A rose Module d’interface de système de véhicule nº 2 –
selon l’équipement
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
614
Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description
définie par l’utilisateur
F93 20 A jaune Allume-cigare
F94 10 A rouge Levier de vitesses, module de la boîte de transfert
F95 10 A rouge Caméra d’aide au recul, système d’aide au station-
nement
F96 10 A rouge Commutateur de siège chauffant arrière
F97 25 A naturel Sièges chauffants arrière et volant chauffant – se-
lon l’équipement
F98 25 A naturel Sièges chauffants avant – selon l’équipement
F99 10 A rouge Système de chauffage-climatisation
F101 15 A bleu Rétroviseur électrochromatique, feux de route intel-
ligents – selon l’équipement
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
621
Numéro d’am-
poule
Feu de freinage
central surélevé921
Éclairage arrière
de l’espace de
chargement921
Feu de freinage
central surélevé à
DEL et éclairage
de l’espace de
chargementVoyant DEL (à
faire remplacer
par un conces-
sionnaire autorisé)
Feux de gabarit
du toit de la ca-
bine194NANuméro d’am-
poule
Feu arrière de
base, clignotant et
feu d’arrêt3157K
Feu arrière, cligno-
tant et feu d’arrêt
de qualité supé-
rieureVoyant DEL (à
faire remplacer
par un conces-
sionnaire autorisé)
Feu de recul de
qualité supérieureT20
Barre de feux de
position arrière194
Feux de gabarit
(modèles à roues
arrière jumelées)194Numéro d’am-
poule
Feu de recul 921
Éclairage de la
plaque d’immatri-
culation arrière194
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE
NOTA :Certaines conditions atmos-
phériques peuvent causer l’embuage des
lentilles. L’embuage s’évapore générale-
ment lorsque les conditions changent de
manière à permettre à la condensation de
se transformer en vapeur. Allumez les feux
pour accélérer le processus d’évaporation
de l’embuage.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
624
10. Débranchez les connecteurs de fais-
ceau de câblage de la douille de l’am-
poule.
11. Remplacez les ampoules au besoin.
AVERTISSEMENT!
•
Ne contaminez pas le verre de
l’ampoule en le touchant avec les
doigts et ne le laissez pas entrer en
contact avec des surfaces hui-
leuses. Sa durée de vie en serait
réduite.
•Utilisez toujours une ampoule de
remplacement de taille et de type
appropriés. Une ampoule de taille
ou de type inapproprié peut sur-
chauffer et risque d’endommager
le phare, la douille ou le câblage du
phare.NOTA :
Des couvercles d’accès se
trouvent par-dessus les deux trous d’ac-
cès de l’ampoule de phare dans le boîtier
de phare avant quadruple (selon l’équipe-
ment). Ces couvercles DOIVENT être
réinstallés après le remplacement de l’am-
poule.
Phares antibrouillard – selon
l’équipement
1. Passez votre main en dessous et der-
rière le pare-chocs avant pour accéder à
la partie arrière du boîtier de phare anti-
brouillard avant.
2. Débranchez le connecteur de faisceau
de câblage de phare antibrouillard de
l’ampoule de phare antibrouillard.3. Tournez l’ampoule d’un quart de tour
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour la dégager du boîtier.
4. Tirez l’ampoule directement hors du
boîtier.AVERTISSEMENT!
Ne contaminez pas le verre de l’am-
poule en le touchant avec les doigts
et ne le laissez pas entrer en contact
avec des surfaces huileuses. Sa du-
rée de vie en serait réduite.
Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants
et feux de recul
1. Retirez les deux vis qui traversent la
tôle de la caisse.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
626
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile. L’indica-
teur automatique de vidange d’huile vous
rappelle l’entretien de votre véhicule
prévu au calendrier.
Le message de vidange d’huile s’affichera
selon les conditions de fonctionnement du
moteur. Ce message indique la nécessité
de faire exécuter l’entretien de votre véhi-
cule. Le moment d’affichage du message
« Oil Change Required » (Vidange d’huile
requise) varie en fonction des conditions
de fonctionnement, telles que les trajets
fréquents de courte durée, la traction
d’une remorque, les températures am-
biantes très chaudes ou très froides ainsi
que l’utilisation du carburant E85. Le mes-
sage s’affichera plus rapidement lors de
conditions d’utilisation difficiles, soit à5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière
réinitialisation. Faites faire l’entretien de
votre véhicule dans les plus brefs délais,
c’est-à-dire avant d’avoir parcouru 805 km
(500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à
zéro l’indicateur de vidange d’huile après
avoir effectué une vidange d’huile. Si la
vidange d’huile prévue est effectuée par
un établissement autre que votre conces-
sionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites
au paragraphe « Vidange d’huile re-
quise » sous « Centre d’information élec-
tronique (EVIC) » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord » pour obtenir
de plus amples renseignements.NOTA :
Modèles 1500 seulement
•Les intervalles de vidange d’huile ne
doivent jamais dépasser 16 000 km
(10 000 mi) ou 12 mois, dans le cas des
camions de série 1500, selon la pre-
mière éventualité.
Modèles 2500 et 3500
•
Les intervalles de vidange d’huile mo-
teur ne doivent en aucun cas dépasser
13 000 km (8 000 mi) ou 12 mois, dans
le cas des camions de séries 2500 et
3500, selon la première éventualité.
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
640
9 SECTION
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
•POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ
DROIT POUR VOTRE VÉHICULE..............652
•Préparation pour la visite d’entretien..........652
•Préparation d’une liste...................652
•Faites des demandes raisonnables...........652
•SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE...............652
•Centre de service à la clientèle Chrysler
Group LLC...........................653
•Centre de service à la clientèle de Chrysler
Canada Inc............................653
•Au Mexique :..........................653
•Service à la clientèle pour les personnes
malentendantes et celles qui souffrent de troubles de
la parole (ATS ou téléimprimeur).............653•Contrat de service......................654
•RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE....654
•PIÈCES MOPAR
MD........................654
•POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ.............655
•Dans les 50 États américains et à
Washington, D.C........................655
•Au Canada...........................655
•BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION........655
•NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES
PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS.......656
•Indice d’usure de la bande de roulement.......657
•Indice d’adhérence......................657
•Résistance à la chaleur...................657
651
POUR OBTENIR LE SERVICE
AUQUEL VOUS AVEZ DROIT
POUR VOTRE VÉHICULE
Préparation pour la visite d’entretien
Pour une opération sous garantie,
assurez-vous d’apporter toutes les pièces
justificatives. Apportez votre dossier de
garantie. Toute intervention à effectuer
peut ne pas être couverte par la garantie.
Discutez des frais supplémentaires avec
le directeur du service d’entretien. Main-
tenez à jour un carnet des services d’en-
tretien effectués sur votre véhicule. L’infor-
mation qu’il contient facilitera
généralement la résolution du problème.
Préparation d’une liste
Dressez une liste écrite des problèmes à
résoudre ou des réparations précises à
effectuer sur votre véhicule. Si vous avezeu un accident ou si vous avez fait faire
des réparations qui n’apparaissent pas
dans votre carnet d’entretien,
mentionnez-le au préposé au service.
Faites des demandes raisonnables
Si votre liste de services à effectuer est
longue et si vous voulez récupérer votre
véhicule à la fin de la journée, parlez-en
au conseiller technique et établissez un
ordre de priorité des travaux. De nom-
breux concessionnaires autorisés peuvent
vous fournir un véhicule de location
moyennant un léger supplément quoti-
dien. Si cette possibilité vous intéresse,
mentionnez-le lorsque vous prenez un
rendez-vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE
Le constructeur et ses concessionnaires
autorisés tiennent à vous satisfaire. Leurplus grand désir est donc que leurs pro-
duits et services vous conviennent.
L’entretien sous garantie doit être effectué
par un concessionnaire autorisé. Nous
vous recommandons fortement de confier
votre véhicule à un concessionnaire auto-
risé. Ces gens vous connaissent, ils
savent ce qui convient le mieux à votre
véhicule et ils s’efforceront de vous offrir
un service rapide et de première qualité.
Les concessionnaires autorisés du
constructeur possèdent les locaux, les
techniciens formés en usine, les outils
spécialisés et l’information la plus récente
pour vous assurer une réparation adé-
quate de votre véhicule dans des délais
raisonnables.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous
vous conseillons de toujours commencer
par consulter le directeur du service
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
652
POUR SIGNALER DES
DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA
SÉCURITÉ
Dans les 50 États américains et à
Washington, D.C.
Si vous croyez que votre véhicule pré-
sente une défectuosité qui pourrait causer
un accident ou des blessures graves ou
mortelles, communiquez avec la National
Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus du constructeur de véhi-
cules.
Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes simi-
laires, elle peut ouvrir une enquête et
ordonner le lancement d’une campagne
de rappel et de réparation lorsqu’elle dé-
termine qu’un défaut compromettant la
sécurité touche un groupe de véhicules.Cependant, la NHTSA ne peut s’impliquer
dans les situations problématiques indivi-
duelles pouvant survenir entre vous, votre
concessionnaire autorisé et le construc-
teur.
Pour communiquer avec la NHTSA, com-
posez sans frais le numéro de la ligne
directe au 1–888–327-4236 (ATS : 1–800–
424-9153), visitez le site Web http://
www.safercar.gov, ou écrivez à : Adminis-
trator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue,
SE., West Building, Washington, D.C.
20590. Le site Web http://
www.safercar.gov permet également
d’obtenir d’autres renseignements relatifs
à la sécurité automobile.
Au Canada
Si vous pensez que votre véhicule pré-
sente des défauts de sécurité, communi-
quez immédiatement avec le service à laclientèle de Chrysler. Les clients cana-
diens qui souhaitent signaler un défaut lié
à la sécurité au gouvernement canadien
doivent communiquer avec Transports
Canada, Enquêtes sur les défauts et rap-
pels des véhicules au 1 800 333-0510 ou
visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/
roadsafety/.
BONS DE COMMANDE DE
PUBLICATION
Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un
des numéros de téléphone énumérés ci-
après pour vous procurer les manuels
énumérés ci-après. Nous acceptons les
cartes Visa, MasterCard, American
Express et Discover. Si vous préférez nous
transmettre votre paiement par la poste,
communiquez avec nous par téléphone
pour obtenir le formulaire de commande.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
655