SYSTÈME RAMBOXMD
• Le système RamBoxMDest une caisse de rangement intégrée et un système de
gestion de l'espace utilitaire constitué de trois caractéristiques :
• Des bacs de rangement latéraux intégrés à la caisse
• Un système permettant d'agrandir ou de diviser l'espace de chargement
• Un système d'arrimage aux rails de la caisse
Bacs de rangement latéraux RamBox
MDintégrés à la caisse
•
Les bacs de rangement de l'espace de chargement offrent un rangement imperméa-
ble, verrouillable et disposant d'un système d'éclairage pour une charge équilibrée
de 68 kg (150 lb).
• Pour ouvrir un bac de rangement, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir situé sur le couvercle.
• L'intérieur du bac de rangement RamBox
MDs'allume automatiquement à l'ouver-
ture du couvercle. Appuyez une fois sur le commutateur pour éteindre l'éclairage
des bacs et appuyez à nouveau sur le commutateur pour le rallumer.
UTILITAIRE
144
• Les bacs de rangement comportent deux bouchons d'écoulement amovibles (afind'évacuer l'eau qui pourrait s'accumuler dans les bacs). Pour enlever le bouchon,
tirez sur le rebord. Pour l'installer, enfoncez le bouchon dans le trou d'écoulement.
• Les bacs de rangement RamBox
MDpeuvent être verrouillés et déverrouillés au
moyen de la clé du véhicule ou de la commande de télédéverrouillage.
NOTA :
Des glissières contenues dans les bacs permettent d'ajouter des séparateurs de
chargement et des supports de tablette. Ces accessoires (et d'autres accessoires
RamBox
MD) sont disponibles auprès de MOPARMD.
Levier d'ouverture d'urgence du couvercle du bac de rangement RamBox
MD
• Par mesure de sécurité, un dispositif d'ouverture d'urgence a été intégré au mécanisme de verrouillage du couvercle de chacun des bacs de rangement.
NOTA :
Si une personne devenait piégée dans le bac de rangement, elle pourrait ouvrir le
couvercle du bac de l'intérieur en tirant sur le levier phosphorescent fixé au
mécanisme de verrouillage du couvercle du bac de rangement.
Rallonge de la caisse
• La rallonge de caisse comporte trois positions fonctionnelles : • Rangement
• Séparation
• Rallonge
Position de rangement
• La position de rangement de la rallonge de la caisse se trouve à l'avant de la caissede la camionnette.
•
Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rangement, procédez comme suit :
• À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale est déverrouillée, puis tournez-la en position verticale pour ouvrir les volets latéraux
de la rallonge.
• Une fois les volets latéraux ouverts, placez la rallonge complètement vers l'avant de la caisse contre le panneau avant.
• Faites pivoter les volets latéraux en position fermée et placez les extrémités extérieures devant les boucles d'arrimage.
• Tournez la poignée centrale en position horizontale pour fixer les volets latéraux en position fermée.
• Verrouillez la poignée centrale à l'aide de la clé du véhicule pour fixer fermement le panneau en place et éviter les vols.
UTILITAIRE
145
Position de séparation
•Ilya11fentes de séparation le long des panneaux intérieurs de la caisse. Elles vous
permettent d'aménager l'espace de la caisse de différentes façons afin d'organiser
votre chargement.
•Pour installer la rallonge de la caisse en position de séparation, procédez comme suit :
•À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale est déver- rouillée, puis tournez-la en position verticale pour ouvrir les volets latéraux de la
rallonge.
•Ouvrez les volets latéraux, puis placez la rallonge de façon à ce que ses extrémitésextérieures s'alignent avec les fentes des panneaux latéraux de la caisse.
• Remontez et rabattez les volets latéraux afin que les extrémités extérieures soient bien fixées dans les fentes de la caisse.
• Tournez la poignée centrale en position horizontale pour fixer les volets latéraux en position fermée.
• Verrouillez la poignée centrale afin de maintenir le panneau en place et d'éviter les vols.
Position de rallonge
• La rallonge permet d'obtenir 15 po (38 cm) d'espace supplémentaire à l'arrière ducamion lorsque vous avez besoin d'espace de chargement additionnel.
• Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rallonge, procédez comme suit : • Abaissez le hayon.
• Assurez-vous que la poignée centrale est déverrouillée puis tournez-la à laverticale afin d'ouvrir les volets latéraux de la rallonge.
• Fixez les extrémités des volets à la goupille et à la poignée.
• Mettez les poignées en position horizontale afin de bien maintenir la rallonge en place.
Système d'arrimage aux rails de la caisse
• Deux traverses métalliques réglables situées de chaque côté de la caisse peuvent être utilisées pour aider à fixer la charge.
• Chaque traverse doit être placée et fixée dans l'un des crans situés sur l'un des rails, afin de bien arrimer la charge.
• Pour déplacer la traverse à toute autre position sur le rail, tournez l'écrou d'environ trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ensuite, tirez sur la
traverse et faites-la glisser au cran le plus proche de la position désirée. Assurez-
vous que la traverse est bien assise dans le cran et serrez l'écrou.
• Pour enlever les traverses de l'extrémité du rail utilitaire, enlevez le capuchon d'extrémité en poussant vers le haut la languette de verrouillage située à la base du
capuchon. Faites glisser la traverse de l'extrémité du rail.
UTILITAIRE
146
AVERTISSEMENT!
•Veillez à bien respecter les recommandations suivantes afin de ne pas endom-
mager votre véhicule :
• Assurez-vous que le chargement de chaque bac de rangement est correc-tement attaché.
• Ne dépassez pas le poids nominal de la charge de 68 kg (150 lb) par bac.
•
Si vous laissez le couvercle ouvert de façon prolongée, la batterie du véhicule
pourrait se décharger. Si vous devez le laisser ouvert, éteignez l'éclairage des
bacs manuellement à l'aide de l'interrupteur.
• Assurez-vous que les couvercles des bacs sont correctement fermés et verrouillés avant de déplacer le véhicule.
•
Évitez de placer des charges sur le dessus des couvercles afin d'éviter d'endom-
mager les couvercles et les mécanismes de fermeture et les charnières.
•Si des objets lourds ou pointus sont placés dans le bac RamBoxMD, celui-ci
peut être endommagé si ces objets sont déplacés lorsque le véhicule roule.
Afin de minimiser les risques de dommages, assurez-vous que le chargement
de chaque bac est correctement attaché et protégez les surfaces internes du
bac des objets lourds ou pointus au moyen d'un rembourrage approprié.
• La charge maximale par traverse métallique ne doit pas dépasser 113 kg (250 lb) et l'angle de la charge sur chaque traverse ne doit pas dépasser
60 degrés par rapport à l'horizontale, car des dommages à la traverse ou au
rail pourraient se produire.
MISE EN GARDE!
• Fermez toujours les couvercles des bacs de rangement lorsque vous laissezvotre véhicule sans surveillance ou lorsqu'il est en mouvement.
• Ne laissez jamais d'enfants accéder aux bacs de rangement. Un enfant qui pénètre dans le bac de rangement risque de ne pas pouvoir en sortir. Un enfant
emprisonné dans l'un des bacs de rangement peut succomber à l'asphyxie ou
à un coup de chaleur.
• En cas de collision, les occupants s'exposent à de graves blessures si les couvercles des bacs de rangement ne sont pas correctement verrouillés.
• N'utilisez pas le loquet du bac de rangement comme point d'arrimage.
• Pour réduire les risques de blessure ou les dommages matériels :
• Fixez correctement le chargement.
• Ne dépassez pas la valeur nominale de charge de votre véhicule.
• Fixez toutes les charges à la camionnette au moyen des sangles d'arrimage.
• La rallonge ne doit pas être utilisée comme point d'attache.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne dépassez pas la charge de68 kg (150 lb) sur le hayon.
• La rallonge ne doit pas être utilisée lors de la conduite hors route.
•
Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez la rallonge ou mettez-la en position
de séparation avec le hayon fermé.
•Lorsque vous l'utilisez, toutes les poignées doivent être en position verrouillée.
UTILITAIRE
147
MODE DE REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
• Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que vous tirez une remorque,que vous transportez une charge lourde, etc., et que de nombreux changements de
vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le commutateur TOW/
HAUL (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) pour activer le mode de remorquage-
charge lourde. Vous améliorerez ainsi la performance et réduirez les risques de
surchauffe ou les défaillances de la transmission attribuables aux changements de
rapports trop fréquents. En mode de remorquage-charge lourde, les passages à la
vitesse supérieure de transmission sont retardés, et la transmission rétrogradera
automatiquement (pour le freinage de moteur) pendant les manœuvres de freinage
régulières.
•
Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) s'allume dans le
groupe d'instruments pour indiquer que
le mode de remorquage-charge lourde
a été activé. Appuyez de nouveau sur
le commutateur pour rétablir le fonc-
tionnement normal. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (RE-
MORQUAGE-CHARGE LOURDE) à cha-
que démarrage pour activer le mode de
remorquage-charge lourde au besoin.
UTILITAIRE
151
Remorquage derrière un véhicule de loisir – Modèles à quatre roues motrices
NOTA :
Pour le remorquage de loisir, les boîtes de transfert à commande manuelle et
électronique doivent être en position N (POINT MORT). Les transmissions automa-
tiques doivent être placées en position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage
derrière un véhicule de loisir. Les transmissions manuelles doivent être en prise (PAS
en position N [POINT MORT]), pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
Consultez les sections suivantes pour obtenir la méthode appropriée de passage à la
position N (POINT MORT) de la boîte de transfert de votre véhicule.
AVERTISSEMENT!
•Le remorquage du véhicule avec les roues arrière au sol endommagera gravement
la transmission. Les dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie de véhicule neuf.
• Ne débranchez pas l'arbre de transmission, car le liquide pourrait s'écouler,entraînant des dommages aux pièces internes.
• Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers porteurs de roues avant ou
arrière. L'utilisation de paniers porteurs de roues avant ou arrière entraînera
des dommages internes à la transmission ou à la boîte de transfert pendant un
remorquage derrière un véhicule de loisir.
• Le remorquage doit être effectué en direction vers l'avant. Le remorquage du
véhicule vers l'arrière peut endommager gravement la boîte de transfert.
• La transmission automatique doit être placée en position P (STATIONNE-
MENT) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
• La transmission manuelle doit être en prise (pas en position N [POINT MORT])
pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
• Avant de remorquer votre véhicule derrière un véhicule de loisir, effectuez la
procédure énoncée sous « Passage à la position N (POINT MORT) » pour vous
assurer que la boîte de transfert est bien en position N (POINT MORT).
Autrement, des dommages internes pourraient survenir.
•
Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces directives, il peut en découler de
graves dommages à la transmission ou à la boîte de transfert. Les dommages
causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de
véhicule neuf.
• Ne débranchez pas l'arbre de transmission, car l'huile s'écoulerait de la boîte
de transfert, entraînant des dommages aux pièces internes.
• N'utilisez pas une barre de remorquage à pince montée sur le pare-chocs de
votre véhicule. Cela endommagera la barre frontale du pare-chocs.
UTILITAIRE
155
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR
DIESEL
• En raison de sa conception, le moteur turbocompressé diesel 3.0 ne nécessiteaucune période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de
respecter les recommandations suivantes :• Chauffez le moteur avant de le soumettre à une charge.
• Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant des périodes prolongées.
• Utilisez un rapport de transmission qui ne fait pas peiner le moteur.
• Observez les indicateurs de pression d'huile et de température.
• Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide de refroidissement et d'huile.
• Sur autoroute, variez la position du papillon des gaz lorsque le véhicule
transporte ou tracte une charge importante.
NOTA :
Une utilisation peu intensive du véhicule, par exemple sans charge ou avec une
traction de remorque légère, augmente le temps requis pour que le moteur atteigne
sa pleine efficacité. Pendant ce temps, la puissance du moteur peut être réduite et
l'économie de carburant plus faible.
• L'huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute qualité qui favorise l'économie d'énergie. Les vidanges doivent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. La viscosité et les indices de qualité recomman-
dés sont indiqués dans la section « LIQUIDES ET CONTENANCES » du chapitre
« ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE » de ce manuel. N'UTILISEZ JAMAIS
D'HUILE NON DÉTERGENTE NI D'HUILE MINÉRALE PURE.
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES MOTEURS DIESEL
Procédure de démarrage normal
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Assurez-vous que le levier de vitesses est à la position P (STATIONNEMENT).
3. Maintenez la pédale de frein enfoncée tout en appuyant une fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR).
4. Le système prend la relève et tente de faire démarrer le véhicule. Si le véhicule ne démarre pas, le démarreur se désactive automatiquement après 30 secondes.
5. Si vous souhaitez interrompre le lancement du moteur avant le démarrage du moteur, appuyez de nouveau sur le bouton.
6. Assurez-vous que le témoin de pression d'huile est éteint.
7. Desserrez le frein de stationnement.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
156
AVERTISSEMENT!
•Le carburant diesel endommage le bitume. Vidangez le filtre dans un contenant
approprié.
•Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez un
nouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules dans le
filtre à carburant. Il est préférable d'installer un filtre sec et de permettre à la
pompe aspirante du réservoir d'injecter le circuit d'alimentation en carburant.
•Si le témoin d'eau dans le carburant reste allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER
le moteur avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à carburant afin d'éviter d'endom-
mager le moteur.
RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT
• Ce moteur respecte toutes les normes EPA exigées relatives aux émissions desmoteurs diesel. Pour atteindre ces normes d'émissions, votre véhicule est muni
d'un moteur et d'un système d'échappement de pointe. Ces systèmes sont intégrés
de façon transparente à votre véhicule et gérés par le module de commande du
groupe motopropulseur (PCM).
• De plus, votre véhicule peut vous alerter si un entretien supplémentaire est requis sur votre véhicule ou votre moteur. Consultez les messages suivants qui pourraient
s'afficher à l'écran du centre d'information électronique (EVIC).
Perform Service (Effectuer l'entretien)
•
L'entretien du système antipollution de votre véhicule doit être effectué à des
intervalles précis. Pour vous rappeler les intervalles d'entretien, le message « Perform
Service » (Effectuer l'entretien) apparaît sur l'affichage du centre d'information
électronique (EVIC).
•Lorsque ce message apparaît au centre d'information électronique (EVIC), l'entretien
du système antipollution de votre véhicule doit être effectué.
Exhaust System – Regeneration Required Now (Système d'échappement – Régénération
requise maintenant)
• Indique que le filtre à particules diesel (DPF) a atteint 80 % de sa capacité maximale de stockage.
• En conduisant simplement votre véhicule à des vitesses sur route allant jusqu'à 20 minutes, vous pouvez remédier à la condition du système de filtre de particules
et laisser votre moteur diesel et votre système post-traitement d'échappement
nettoyer le filtre pour retirer les particules aspirées et restaurer le système à l'état
normal de fonctionnement.
MOTEUR DIESEL 1500 3.0L
159