Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité)
10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou kilomètres :
16 000
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur
à 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première
éventualité. XX
Remplacez le(s) courroie(s) d'entraînement des accessoires. X
Vidangez le liquide de boîte de transfert. X
MISE EN GARDE!
• Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que les travaux
d'entretien qui vous sont familiers ou pour lesquels vous possédez les outils nécessaires. Si vous doutez de votre compétence
quant à certains travaux, faites appel à un mécanicien qualifié.
•
La vérification et l'entretien inadéquats de votre véhicule risquent d'entraîner la défaillance des composants et de compromettre
la maniabilité et le rendement du véhicule. Par ailleurs, un accident pourrait survenir.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
239
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL DES MODÈLES 1500 – BIODIESEL B6 À B20
NOTA :
• Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser 12 875 km(8 000 mi) ou 6 mois selon la première éventualité, en cas de fonctionnement
avec des mélanges de diesel biologique supérieursà5%(B5).
•
Le propriétaire doit surveiller le kilométrage en cas d'utilisation de diesel biologi-
que B6-B20; l'indicateur automatique de vidange d'huile ne reflète pas l'utilisation
de biocarburants.
Une fois par mois ou avant un long trajet :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels.
• Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs de liquide de refroidissement, de maître-cylindre de frein, de direction assistée et de transmission, puis ajoutez du
liquide au besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
Entretien requis
Consultez les Calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître l'entretien
requis.
À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vidange d'huile :
• Vidangez l'huile et remplacez le filtre.
• Remplissez complètement le réservoir de liquide d'échappement diesel.
• Permutez les pneus. Permutez-les au premier signe d'usure irrégulière, même si cela se
produit avant que le message de vidange d'huile s'affiche.
• Vérifiez la batterie et l'état des cosses (nettoyez et resserrez les cosses s'il y a lieu).
• Vérifiez le niveau d'huile à transmission automatique si cette dernière est munie d'une jauge d'huile.
• Vérifiez les plaquettes de frein, les segments, les rotors, les tambours, les flexibles et le frein de stationnement.
• Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le système d'échappement.
• Si vous utilisez votre véhicule en conditions poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air du moteur et remplacez-le au besoin.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
240
Tableau d'entretien – Moteur diesel des modèles 1500 – Biodiesel B6 à B20
Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité)
10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou kilomètres :
16 000
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Entretien supplémentaire B6 à B20
Remplacez le filtre à carburant et vidangez l'eau de
l'ensemble de filtre à carburant. XXX X X X X
MISE EN GARDE!
• Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que les travaux
d'entretien qui vous sont familiers ou pour lesquels vous possédez les outils nécessaires. Si vous doutez de votre compétence
quant à certains travaux, faites appel à un mécanicien qualifié.
•
La vérification et l'entretien inadéquats de votre véhicule risquent d'entraîner la défaillance des composants et de compromettre
la maniabilité et le rendement du véhicule. Par ailleurs, un accident pourrait survenir.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
241
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la réinitialisation de l'indicateur de
vidange d'huile, consultez le paragraphe « Vidange d'huile requise » sous « Centre
d'information électronique / Témoins d'avertissement du centre d'information élec-
tronique » dans la section « Instruments du tableau de bord ».
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile à tous les 24 000 km (15 000 mi)
ou à tous les six mois, ou plus tôt si le message de l'indicateur automatique de vidange
d'huile s'affiche. Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser
24 000 km (15 000 mi) ou 6 mois, selon la première éventualité.
NOTA :
•Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser 24 000 km
(15 000 mi), 6 mois ou 500 heures, selon la première éventualité.
•
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile à tous les 20 000 km
(12 500 mi) ou à tous les six mois lorsque vous utilisez le carburant B20 (Châssis-
cabine seulement).
Si les modèles de châssis-cabines sont utilisés avec des niveaux de biodiesel
supérieurs à 5 %, l'intervalle de vidange d'huile ne doit en aucun cas dépasser
20 000 km (12 500 mi). Consultez le paragraphe « Exigences en matière de
carburant » pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement des
modèles de châssis-cabines configurés pour l'utilisation avec le carburant de
mélange biodiesel (B6 à B20) conforme à la norme D-7467 de l'ASTM.
Indicateur d'entretien – moteur diesel Cummins
MD
L'entretien du système antipollution de votre véhicule doit être effectué à des
intervalles précis. Pour vous rappeler les intervalles d'entretien, le message « Per-
form Service » (Effectuer l'entretien) apparaît sur l'affichage du centre d'information
électronique (EVIC). Lorsque ce message apparaît au centre d'information électro-
nique (EVIC), l'entretien du système antipollution de votre véhicule doit être
effectué. L'entretien du système antipollution peut comprendre le remplacement de
l'élément du filtre du système de recyclage des gaz de carter. La procédure
permettant d'effacer le message « Perform Service » (Effectuer l'entretien) et de
réinitialiser cette fonction se trouve dans la section correspondante concernant les
interventions.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
243
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de tampons à récurer, de laines d'acier, de brosses en soies ni de
produits d'entretien pour les métaux. N'utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces
produits peuvent endommager le fini protecteur des roues. Évitez les lave-autos
automatiques qui utilisent des solutions acides ou des brosses rugueuses qui
peuvent endommager le fini protecteur des roues. Seul le nettoyant pour roues
MOPAR
MDou un produit équivalent est recommandé.
AMPOULES EXTÉRIEURES
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE – À l'extérieur Numéro d'ampoule
Phare quadruple de base – feux de croisement H11
Phare quadruple de base – feux de route 9005
Clignotant avant (phare quadruple de base) 3157NA
Phare bi-halogène de qualité supérieure –
feux de croisement HIR2
Phare bi-halogène de qualité supérieure –
feux de route 9005
Clignotant avant (phare de qualité supérieure) Voyant DEL (à faire remplacer par
un concessionnaire autorisé)
Phare antibrouillard (de forme horizontale) 9145
Phare antibrouillard (de forme verticale) 9006
Feu de freinage central surélevé 921
Éclairage arrière de l'espace de chargement 921
Feu de freinage central surélevé à DEL et
éclairage de l'espace de chargement Voyant DEL (à faire remplacer par
un concessionnaire autorisé)
Feux de gabarit du toit de la cabine 194NA
Feu arrière de base, clignotant et feu d'arrêt 3157K
Feu arrière, clignotant et feu d'arrêt de qualité
supérieure Voyant DEL (à faire remplacer par
un concessionnaire autorisé)
Feu de recul de qualité supérieure T20
Barre de feux de position arrière 194
Feux de gabarit (modèles à roues arrière jumelées)194
Feu de recul 921
Éclairage de la plaque d'immatriculation arrière 194
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
253
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC
P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC.
P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais),
1 800 387–9983 (français)
AIDE POUR LES MALENTENDANTS
• Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le fabricant a installédes appareils de télécommunication pour personnes sourdes (ATS) dans son
centre de service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malentendantes
qui résident aux États-Unis et qui ont accès à un ATS ou à un téléimprimeur
conventionnel peuvent communiquer avec le fabricant au 1 800 380-CHRY. Les
résidents canadiens malentendants qui ont besoin d'assistance peuvent se préva-
loir des services adaptés et des services de relais offerts par Bell Canada. Pour les
utilisateurs d'un téléscripteur (ATS), composez le 711 et pour les appels vocaux,
composez le 1 800 855-0511 pour vous connecter avec un(e) standardiste de
relais chez Bell.
MISE EN GARDE!
Le système d'échappement, certains de ses constituants et certains composants
du véhicule peuvent contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par
l'État de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité. Par ailleurs, certains liquides contenus
dans les véhicules et certains produits issus de l'usure des composants peuvent
contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par l'État de Californie
comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la naissance et des
problèmes de fécondité.
COMMANDE DE PUBLICATIONS
• Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous
pouvez obtenir sans frais une copie imprimée du guide de l'automobiliste, du livret
de garantie ou des manuels de radio sur votre DVD en composant le 1 866 726-
4636 (États-Unis) ou le 1 800 387-1143 (Canada), ou en communiquant avec
votre concessionnaire.
• Les trousses de guide d'utilisateur ou les DVD de remplacement, ou si vous préférez, des copies imprimées supplémentaires du guide de l'automobiliste, du
livret de garantie ou des manuels de radio peuvent être achetés en visitant le site
Web www.techauthority.com ou en composant le 1 800 890-4038 (États-Unis)
ou le 1 800 387-1143 (Canada). Nous acceptons les cartes Visa, MasterCard,
SERVICE À LA CLIENTÈLE
254
American Express et Discover. Si vous préférez nous transmettre votre paiement
par la poste, communiquez avec nous par téléphone aux numéros indiqués
ci-dessus pour obtenir le formulaire de commande.
NOTA :
• Une adresse municipale est nécessaire pour commander des publications (au- cune case postale).
• Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge.
• Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals » (Manuels pour propriétaires et entretien), puis choisissez
l'année modèle et le modèle dans les listes déroulantes.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AUX ETATS-UNIS
• Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causerune collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en
aviser le constructeur du véhicule.
• Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de réparation lorsqu'elle
détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de véhicules.
Cependant, la NHTSA ne peut s'impliquer dans les situations problématiques
individuelles pouvant survenir entre vous, votre concessionnaire autorisé et le
constructeur.
• Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro de la ligne directe sans frais au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153), visitez le site Web http://
www.safercar.gov, ou écrivez à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue,
SE., West Building, Washington, D.C. 20590. Le site Web http://www.safercar.gov
permet également d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité
automobile.
Au Canada
• Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la clientèle de Chrysler. Les clients canadiens-
anglais qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement
canadien doivent communiquer avec Transports Canada, Enquêtes sur les défauts
et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter le site Web http://
www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childsafety-index-53.htm
• Les clients canadiens-français qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement canadien doivent communiquer avec Transports Canada, Enquê-
tes sur les défauts et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter le site
Web http://www.tc.gc.ca/securiteroutiere/
SERVICE À LA CLIENTÈLE
255
ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPARMD
Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Ram
authentiques distribués par MoparMDqui ont été réalisés pour une installation, une
finition et une fonctionnalité particulières pour votre camion Ram. En choisissant
des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier,
une protection supérieure ou un divertissement accru, vous bénéficiez également
d'accessoires qui ont été testés minutieusement et approuvés par le constructeur de
votre véhicule. Pour connaître toute la gamme des accessoires Ram authentiques
distribués par Mopar
MD, adressez-vous à votre concessionnaire local Ram ou visitez
le site Web mopar.com pour les résidents des États-Unis et mopar.ca pour les
résidents du Canada.
CHROME :
• Embout d'échappement • Marchepieds latéraux tubulaires• Trappe du réservoir de
carburant
• Roues en aluminium
moulé • Déflecteur d'air avant • Calandre
• Moulure latérale de carrosserie
EXTÉRIEUR :
• Doublures de caisse • Marchepieds • Tapis de caisse et tapis
de plateau
• Bâche composite • Rallonge de caisse
• Boite à outils
• Bâche à enroulement • Marchepied de caisse
• Capot sport performance
• Bâche repliable • Support d'attelage
• Trousse pour carrosserie
• Bavettes garde-boue
moulées • Verrouillage du hayon
INTÉRIEUR :
• Tapis de catégorie supérieure • Protège-seuils
• Tapis protecteurs
• Trousse d'éclairage ambiant • Ensemble de pédales au
fini brillant • Sièges chauffants
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES :
•Systèmes audio KickerMD• Système électronique de
localisation de véhicules • Démarrage à distance
•
Site Web de Mopar (Wi-Fi)
SUPPORTS :
• Porte-vélo monté dans la caisse • Panier de chargement
monté dans la caisse
avec filet de l'espace de
chargement • Rampes de l'espace de
chargement
• Porte-skis et support à planche à neige montés
dans la caisse • Séparateur de caisse de
l'espace de chargement
KickerMDest une marque déposée de Stillwater Designs and Audio, Inc.
ACCESSOIRES MOPAR
256