Page 209 of 400
207
6
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
Izključena (OFF) sopotnikova varnostna blazina
Več o tem, kako izključiti sopotnikovo
čelno varnostno blazino, si preberite v rubriki o varnostnih blazinah.
Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom proti vetrobranskemu steklu na sedež, ki ima aktivirano čelno varnostno blazino. To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo poškoduje.
Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani senčnika na sopotnikovi strani. V skladu z veljavno zakonodajo boste v naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh potrebnih jezikih.
Page 210 of 400

208
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
Page 211 of 400

209
6
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
Page 212 of 400
210
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
Otroški sedeži, ki jih priporoča PEUGEOT
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg
L4 KLIPPAN Optima Za otroke od 22 kg dalje (od približno šestih let naprej) uporabljajte samo sedežni podstavek.
L5 RÖMER KIDFIX Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu. Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
PEUGEOT nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim pasom .
Page 213 of 400
211
6
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
Namestitev otroškega sedeža z varnostnim pasom
Otrokova teža / starostna skupina
Avtomobilski sedežTeža pod 13 kg (skupini 0 (b) in 0+) Do približno 1 leta
Teža od 9 do 18 kg (skupina 1) Od 1 do približno 3 let
Teža od 15 do 25 kg (skupina 2) Od 3 do približno 6 let
Teža od 22 do 36 kg (skupina 3) Od 6 do približno 10 let
Sprednji sopotnikov sedež (c)
- s sedežnim podstavkom U (R)U (R)U (R)U (R)
- brez sedežnega podstavka (s poravnavo naslona) U (R)U (R)U (R)U (R)
Na spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno (a) homologiranih otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim pasom glede na otrokovo težo in glede na mesto v vozilu.
Limuzina
Zadnja stranska sedeža (d) UUUU
Zadnji srednji sedež (d) U ( 1 ) U ( 1 ) UU
SW
Zadnja stranska sedeža (d) UUUU
Zadnji srednji sedež (d) XXXX
Page 214 of 400

212
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
U : Avtomobilski sedež, na katerem lahko namestite univerzalno homologiran otroški sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom. Otroški sedeži s hrbtom in/ali obrazom proti vetrobranskemu steklu. U (R) : Enako kot pri U , avtomobilski sedež pa morate nastaviti v najnižji položaj z 11-kratnim povišanjem ter v srednji vzdolžni položaj. X : Sedež ni prilagojen za namestitev otroškega sedeža iz skupine z navedeno težo otroka.
Odstranite in pospravite vzglavnik, šele nato namestite otroški sedež z naslonjalom na sopotnikov sedež. Ko otroški sedež odstranite, namestite vzglavnik nazaj na naslonjalo sopotnikovega sedeža.
(a) Univerzalni otroški sedež: otroški sedež, ki se lahko namesti v vsa vozila, ki imajo varnostni pas. (b) Skupina 0: od rojstva do 10 kg. Na sedež
sprednjega sopotnika je prepovedano namestiti sedež za dojenčka in košaro z otroškega vozička. (c) Preden namestite otroka na to mesto, preverite, kateri predpisi veljajo v vaši državi. (d) Predno namestite otroški sedež na zadnje mesto, z obrazom ali s hrbtom v smeri vožnje, pomaknite sedež pred njim naprej, nato poravnajte naslonjalo, da bo dovolj prostora za otroški sedež in noge otroka. (1) Na zadnji srednji sedež nikoli ne nameščajte otroškega sedeža s podporno palico.
Page 215 of 400

213
6
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
Vozilo je bilo homologirano v skladu z najnovejšimi zakonskimi predpisi ISOFIX. Sedeži, ki so predstavljeni spodaj, so opremljeni z zakonsko predpisanimi pritrditvenimi elementi ISOFIX.
Sistem za pritrditev otroških sedežev ISOFIX
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči: - dva obroča A , ki sta nameščena med naslonjalom in sediščem avtomobilskega, z oznako ISOFIX poleg,
- o b r o č B , nameščen v prtljažniku (nanj opozori oznaka), t. i. TOP TETHER , za pritrditev zgornjega pasu. TOP TETHER omogoča pritrditev zgornjega pasu otroškega sedeža, če je z njim opremljen. V primeru čelnega trka ta naprava omeji sunek otroškega sedeža naprej. TOP TETHER se nahaja na podu prtljažnika za sedežem.
Ne uporabljajte pritrdilnih obročev za mrežo za zadrževanje prtljage (pri limuzini) ali obročev za pričvrstitev (SW), ki se nahajajo na straneh poda prtljažnika.
Obroči se nahajajo pod pokrovčki. Za dostop do njih: Da odpnete pokrovčke, povlecite v smeri naprej in jih obrnite navzgor.
Limuzina
SW
Page 216 of 400

214
Var nost
308_sl_Chap06_securite_ed02-2013
Nepravilna namestitev otroškega sedeža v vozilu lahko v primeru trka
ogrozi otrokovo življenje.
Strogo upoštevajte navodila za namestitev, ki ste jih prejeli ob nakupu otroškega sedeža. Za seznanitev s tem, katere otroške sedeže ISOFIX lahko namestite v svoje vozilo, si poglejte tabelo za namestitev otroških sedežev
I S O F I X .
Za pritrditev otroškega sedeža v top tether: - Preden na to mesto namestite otroški sedež, odstranite in pospravite vzglavnik. Ko sedež odstranite, namestite vzglavnik nazaj. - Potegnite pas otroškega sedeža preko vrha naslonjala, med vdolbinama za vzglavnik. - Pripnite sponko zgornjega pasu na obroč B . - Napnite zgornji pas.
Če je vaše vozilo opremljeno z rezervnim kolesom standardne veilikosti, je potrebno slediti naslednjemu postopku: Potegnite pas in zaklep preko poda prtljažnika (v zarezo). Dvignite pod prtljažnika. Odstranite zgornji predal za shranjevanje, ki se nahaja ob kolesu. Obesite zaklep na obroč TOP TETHER . Postavite nazaj predal za shranjevanje in pod prtljažnika.
Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in hitro namestitev otroškega sedeža v vozilo. Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z dvema zaskočkama, ki ju zlahka pripnete na obroča A . Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim
pasom , ki se pripne na obroč B .