Page 217 of 400

215
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
ISOFIX-bilbarnstolar som rekommenderas av PEUGEOT
Följ monteringsanvisningarna som lämnas av tillverkaren.
"RÖMER Baby- Safe Plus med sockeln Baby- Safe Plus ISOFIX" (storleksklass: E )
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av en ISOFIX-sockel, som sätts fast i ringarna A .
Sockeln har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv. Denna barnstol kan sättas fast med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara insatsen som används och sätts fast med trepunktsbältet.
Baby P2C Midi med en ISOFIX-sockel (storleksklass: D, C, A, B, B1 )
Grupp 1: från 9 till 18 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett ISOFIX-sockel, som sätts fast i ringarna A . Sockeln har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv. Denna barnstol kan även användas framåtvänd. Denna barnstol kan inte sättas fast med ett säkerhetsbälte. Vi rekommenderar att du använder stolen bakåtvänd upp till 3 års ålder.
Page 218 of 400

216
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Denna bilbarnstol kan även användas på säten som inte är utrustade med ISOFIX-fästen. I så fall måste den ovillkorligen fästas vid bilsätet med trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte kommer emot ryggstödet.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (storleksklass B1 )
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Monteras i framåtvänt läge. Sätts fast i öglorna A och öglan B, som kallas TOP TETHER, med hjälp av en övre rem. Bilbarnstolen kan användas i tre lägen: sittande läge, viloläge och liggande läge.
FAIR G 0/1 S och dess ISOFIX -sockel RWF B (storleksklass C )
Grupp 0+ och 1: från födseln till 18 kg
Monteras i bakåtvänt läge. Monteras med hjälp av en ISOFIX-sockel som sätts fast i öglorna A . Bilbarnstolen kan användas i sex lutande lägen. Använd ISOFIX-sockeln för bakåtvänt läge (RWF) av typ B . Den här bilbarnstolen kan även användas i framåtvänt läge på sittplatser som inte är utrustade med ISOFIX-fästen. I så fall måste den ofrånkomligen fästas vid bilsätet med trepunktsbältet.
Följ anvisningarna för montering av bilbarnstolarna som lämnas av tillverkaren .
Page 219 of 400
217
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Placering av ISOFIX-barnstolar
I följande tabell anges de europeiska bestämmelserna för hur man ska montera ISOFIX-barnstolar på de platser i bilen som är utrustade med ISOFIX-fästen. På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges dess storleksklass, som symboliseras med en bokstav mellan A och G , på barnbilstolen bredvid ISOFIX-logon.
Barnets vikt / ungefärlig ålder
Under 10 kg (grupp 0) Upp till 6 månader
Under 10 kg
(grupp 0) Under Under Under13 kg (gr upp 0+) T.o.m. ca 1 år
9-18 kg (grupp 1) Från 1 till ca 3 år
Typ av ISOFIX - barnstolBabyliftBakåtvänt lägeBakåtvänt lägeFramåtvänt läge
Storleksklass ISOFIXFGCDECDABB1
Passagerarsäte fram Inga ISOFIX-fästen
Sedan
Yttre platser i baksätet IL- SU (1+2) IL- SU (3) IL- SU (1) IL- SU (3) IL- SU (1) IUF IL- SU
Mittplats i baksätet Ej ISOFIX
SW
Yttre platser i baksätet IL- SU (1+2) IL- SU (3) IL- SU (1) IL- SU (3) IL- SU (1) IUF IL- SU
Mittplats i baksätet Ej ISOFIX
Page 220 of 400

218
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
I UF: plats som är lämplig för montering av en universell framåtvänd ISOFIX-barnstol som fästs med den övre remmen. IL- SU: plats som är lämplig för montering av en halvuniversell ISOFIX-barnstol, vilket innebär något av följande:
- bakåtvänd montering, utrustad med en övre rem eller ett stödben, - framåtvänd montering utrustad med stödben. - en babylift utrustad med en övre rem eller ett stödben.
Om fastsättning av den övre remmen kan du läsa i avsnittet "ISOFIX-fästen".
X plats olämplig för installation av bilbarnstol i angiven viktgrupp. (1) skjut fram framsätet utan bälteskudde 1 hack från mellanläget för inställningen i längdriktningen. Sätet med bälteskudde måste ställas in på maximal höjd. (2) vid montering av korgen på en sidoplats hindras användningen av de två andra platserna i baksätet. (3) sätet med bälteskudde måste ställas in på maximal höjd. Skjut fram framsätet utan bälteskudde 5 hack från mellanläget för inställningen i längdriktningen.
Ta bort och lägg undan nackstödet innan du monterar en barnstol med ryggstöd på en passagerarplats. Sätt tillbaka nackstödet när barnstolen tagits bort.
Page 221 of 400

219
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Bilbarnstolar Installera en bälteskudde
Råd
Reglerna för transport av barn på passagerarsätet fram är specifika i varje land. Följ de lagar och regler som gäller i ditt land. Koppla ur passagerarkrockkudden när en bakåtvänd bilbarnstol installeras på framsätet. Annars riskerar barnet att
förolyckas eller skadas allvarligt när krockkudden blåses upp.
För en optimal montering av framåtvända bilbarnstolar bör du kontrollera att barnstolens ryggstöd ligger an mot eller befinner sig så nära bilsätets ryggstöd som möjligt. Ta bort nackstödet innan du installerar en bilbarnstol med ryggstöd på en passagerarplats. Kontrollera att nackstödet är ordentligt undanstoppat, så att det inte förvandlas till en projektil om du måste bromsa in kraftigt. Sätt tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits bort.
En felaktig montering av en bilbarnstol kan äventyra barnets skydd i händelse av kollision. Kontrollera att inget bilbälte eller bälteslås ligger under bilbarnstolen, det kan göra den instabil. Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller bilbarnstolens sele med så lite slack som möjligt kring barnets kropp, även på korta sträckor. När bilbarnstolen monteras med hjälp av bilbältet bör du kontrollera att detta är ordentligt sträckt och att bilbarnstolen hålls fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram passagerarsätet, om läget är ställbart. I baksätena ska du alltid se till att avståndet är tillräckligt mellan framsätet och: - en bilbarnstol monterad i bakåtvänt läge, - barnets fötter om bilbarnstolen är monterad i framåtvänt läge. Skjut fram framsätet och fäll vid behov upp dess ryggstöd.
Barn fram i bilen
Den del av bältet som är placerad över bröstkorgen skall placeras på barnets axel utan att röra vid halsen. Kontrollera att bältets höftdel är placerad över låren på barnet. PEUGEOT rekommenderar bälteskuddar med ryggstöd, utrustad med en bältesstyrning i axelhöjd.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna: - ett eller flera barn ensamma i en bil utan tillsyn, - ett barn eller ett djur i en bil som står parkerad i solen, med stängda rutor, - nycklarna inom räckhåll för barn inne i bilen. Använd barnlåset för att hindra att bildörrarna öppnas av misstag. Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än en tredjedel. Förse bakrutorna med sidogardiner, för att skydda små barn mot solsken.
Page 222 of 400
220
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Barnlås
Detta mekaniska system används för att hindra öppning av bakdörr med det inre dörrhandtaget. Reglaget är placerat på kanten av vardera bakdörren och låsningen är obereonde för varje dörr.
Låsning
Vrid reglaget till ändläget med hjälp av den integrerade nyckeln: - till vänster på vänster bakdörr, - till höger på höger bakdörr.
Upplåsning
Vrid reglaget till ändläget med hjälp av den integrerade tändningsnyckeln: - till höger på vänster bakdörr, - till vänster på höger bakdörr.
Page 223 of 400

221
7
Praktisk information
308_sv_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Satsen har placerats i förvaringslådan, under bagagerumsgolvet.
Består av en kompressor och en patron med tätningsmedel, som används för en tillfällig reparation av däcket, så att du kan köra till närmaste verkstad. Den är avsedd att användas för att reparera de flesta punkteringar som kan inträffa och som finns på slitbanan eller däckets skuldra.
Sats för provisorisk däckreparation
Ta fram reparationssatsen Lista över verktyg
Dessa verktyg är speciellt avsedda för din bil och kan variera beroende på utrustningen. Använd dem inte för andra ändamål. 1. 12 V kompressor. Innehåller tätningsmedel som används för en tillfällig reparation av däcket och används för inställning av däcktrycket. 2. Borttagbar bogserögla. Se avsnittet "Bogsering av bilen".
Däcktrycket anges på denna dekal.
Elsystemet i bilen medger inkoppling av kompressorn under den tid som behövs för att reparera det punkterade däcket eller för att pumpa upp något annat med liten volym.
Page 224 of 400
222
Praktisk information
308_sv_Chap07_info pratiques_ed02-2013
A. Väljare för läge "Reparation" eller "Pumpning" (tryckökning). B. PÅ /AV- st römbr y t are ( "I / O" ). C. Knapp för trycksänkning. D. Manometer (bar och p.s.i.). E. Fack som innehåller: - en kabel med adapter för 12 V-uttag, - diverse munstycken för pumpning av t.ex. bollar, cykeldäck...
Beskrivning av satsen
F. Patron med tätningsmedel. G. Vit slang med plugg för reparation. H. Svart slang för pumpning. I. Dekal för fartbegränsning.
Dekalen för fartbegränsning I ska klistras på bilratten, för att påminna dig om att ett hjul är avsett för tillfällig användning. Överskrid inte 80 km/tim då du kör med däck som reparerats med en sats av
detta slag.