Page 49 of 185

Sjedala, sustavi zaštite47
4. Pritiskom na SETq potvrdite
odabir; na zaslonu se pojavljuje
poruka potvrde.
5. Pritisnite tipku R ili S i odaberite
Yes (Da) .
6. Nakratko pritisnite SETq i
potvrdite deaktiviranje te se
automatski vratite na prethodni
zaslon.
Prednji zračni jastuci suvozača su
deaktivirani i neće se napuhati u
slučaju sudara. Stalno svijetli
kontrolno svjetlo * na sklopu
instrumenata. Može se postaviti sigurnosni sustav za dijete u skladu s tablicom Mjesta za postavljanje
sigurnosnog sustava za dijete
3 49.9 Opasnost
Opasnost od ozljeda opasnih po
život za dijete koje se nalazi u
sigurnosnom sustavu za dijete s
aktiviranim zračnim jastukom
suvozača.
Opasnost od ozljeda opasnih po
život za odraslu osobu na sjedalu
s deaktiviranim zračnim jastukom
suvozača.
Sve dok kontrolno svjetlo * ne
svijetli, zračni jastuci suvozača će se napuhati u slučaju sudara.
Ako istovremeno svijetle kontrolna
svjetla * i v , postoji greška u
sustavu. Status sustava nije vidljiv,
stoga nitko ne smije sjediti na
suvozačevom sjedalu. Odmah
kontaktirajte radionicu.
Promijenite status samo kada je
vozilo zaustavljeno s isključenim
kontaktom. Status ostaje do sljedeće promjene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
zračnog jastuka 3 73.
Ponovno uključivanje sustava
prednjeg zračnog jastuka suvozača -
vidi informacijski centar vozača
3 78.
Sustavi zaštite za dijete
Sigurnosni sustavi za
dijete
Preporučamo Opel sigurnosni sustav
za dijete koji je namijenjen specifično
za vozilo.
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
upute za korištenje i postavljanje i
također na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.
Uvijek poštujte lokalne ili nacionalne
propise. U nekim državama,
korištenje sigurnosnog sustava za
dijete je zabranjeno na određenim
sjedalima.9 Upozorenje
Kada koristite sigurnosni sustav
za dijete na suvozačevom sjedalu, zračni jastuci za suvozačevo
sjedalo moraju biti isključeni; ako
Page 50 of 185

48Sjedala, sustavi zaštitene, aktiviranje zračnih jastuka
predstavlja opasnost za život
djeteta.
To je posebno slučaj kod
sigurnosnih sustava za dijete
usmjerenih prema natrag,
postavljenih na sjedalo suvozača.
Odabir odgovarajućeg sustava
Stražnja sjedala najprikladnije su
mjesto za učvršćivanje sigurnosnog
sustava za djecu.
Dijete treba putovati u vozilu
usmjereno suprotno od smjera vožnje
što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica, koja je još uvijek slaba, izložena
manjem naprezanju u slučaju
nezgode.
Prikladni sigurnosni sustavi za dijete
sukladni su ECE 44-03 ili ECE 44-04 .
Provjerite lokalne zakone i propise o
obaveznom korištenju sigurnosnih
sustava za dijete.
Pazite da sigurnosno sjedalo za dijete
koje namjeravate koristiti odgovara
tipu vozila.
Pazite da je mjesto postavljanja
sigurnosnog sjedala za dijete u vozilu
odgovarajuće.
Dopustite djeci da ulaze i izlaze iz vozila samo na suprotnoj strani odprometa.
Kad se sigurnosni sustav za dijete ne koristi, sjedalo učvrstite sigurnosnim
pojasom, ili ga izvadite iz vozila.
Napomena
Ne lijepite ništa na sigurnosno dječje
sjedalo i ne prekrivajte ga drugim materijalima.
Dječji sigurnosni sustav koji je bio
izložen naprezanju u nezgodi, mora
se zamijeniti.
Page 51 of 185

Sjedala, sustavi zaštite49Mjesta postavljanja sigurnosnog sustava za dijete
Dozvoljene opcije za postavljanje sigurnosnog sustava za dijete
Klasa mase i godina
Prednje sjedalo suvozačaDrugi redTreći redaktiviran zračni
jastukdeaktiviran zračni
jastukbočno sjedalosrednje sjedaloGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 mjeseciXU 1U,
ili približno 2 godineXU 1U,
ili približno 8 mjeseci do 4 godineXU 1U,
ili približno 3 do 7 godinaXXUUXGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXXUUX1=Samo ako je sustav zračnog jastuka deaktiviran. Prilikom pričvršćivanja sigurnosnog pojasa u tri točke, komandu za podešavanje sjedala po visini stavite u krajnji gornji položaj i provjerite prolazi li sigurnosni pojas ispred gornje točke
sidrišta. Podesite nagib naslona sjedala što bliže vertikalnom položaju kako bi pojas bio zategnut uz kopču.<=Sjedalo vozila s ugrađenim ISOFIX nosačima. Kada koristite ISOFIX, mogu se koristiti samo ISOFIX sigurnosni
sustavi za dijete odobreni za vozilo.U=Univerzalno odgovara zajedno sa sigurnosnim pojasom u tri točke.X=Nije dozvoljena ugradnja sigurnosnog sustava za dijete u ovoj klasi mase.
Page 52 of 185
50Sjedala, sustavi zaštite
Dozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete
Grupa maseGrupa veličineUčvršćenjeNa suvozačevom
sjedalu
Na stražnjim
vanjskim
sjedalima u
drugom reduNa srednjem
sjedalu u
drugom reduNa sjedalima u
trećem redu
Grupa 0: do 10 kgEISO/R1XILXXGrupa 0+: do 13 kgEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXGrupa I: 9 do 18 kgDISO/R2XILXXCISO/R3XIL1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXXIL=Pogodno za određene ISOFIX sigurnosne sustave u kategorijama 'specifično za vozilo', 'ograničeno' ili 'polu
univerzalno'. ISOFIX sigurnosni sustav mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF=Pogodno za prema naprijed usmjeren ISOFIX sigurnosni sustav za dijete univerzalne kategorije odobren za
korištenje u ovoj grupi mase.X=Nije dozvoljena ugradnja ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete u ovoj grupi mase.1) Isofix sustav za dječje sjedalo može se montirati podizanjem oslonca za glavu do kraja.
Page 53 of 185
Sjedala, sustavi zaštite51
ISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedalaA - ISO/F3=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za djecu maksimalne veličine u grupi mase od
9 do 18 kg.B - ISO/F2=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manju djecu u grupi mase od 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manju djecu u grupi mase od 9 do 18 kg.C - ISO/R3=Prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do
18 kg.D - ISO/R2=Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kg.E - ISO/R1=Prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za mlađe dijete u grupi mase do 13 kg.
Page 54 of 185
52Sjedala, sustavi zaštiteISOFIX sigurnosni sustaviza dijete
Učvrstite za vozilo odobrene ISOFIX
sigurnosne sustave za dijete na
ISOFIX nosače za ugradnju. Položaji
ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete
specifični za vozilo označeni su s IL u tablici.
ISOFIX nosači za ugradnju su
označeni naljepnicom na naslonu
sjedala.
Prije vezanja dječjeg sigurnosnog
pojasa prilagodite položaj naslona za
glavu 3 32.
Ušice za učvršćenje
gornjeg remena
Osim učvršćenja ISOFIX, privežite
gornji remen na ušice za učvršćenje
gornjeg remena. Remen mora
prolaziti između šipki dviju vodilica
naslona za glavu.
ISOFIX sigurnosni sustavi za dijete
univerzalne kategorije pozicioniranja
u tablici su označeni s IUF.
Page 55 of 185
Spremište53SpremišteSpremišta ..................................... 53
Prtljažnik ...................................... 55
Sustav krovnog nosača ...............58
Informacije o opterećenju ............59Spremišta9Upozorenje
Ne stavljajte teške ili oštre
predmete u spremnike. Na taj bi se način putnici mogli ozlijediti
predmetima koji se uslijed
snažnog kočenja, iznenadne
promjene smjera ili prilikom
nesreće počnu slobodno pomicati.
Spremište na ploči s
instrumentima
Područja spremnika nalaze se uz
ploču s instrumentima.
Držač dokumenata
Povucite stražnji dio držača
dokumenata prema gore s
instrumentne ploče i ostavite ga u
nagnutom položaju.
Za spremanje preklapanjem držač
dokumenata spustite natrag u
instrumentnu ploču na način da ga pritišćete dok ne začujete njegovo
zabravljenje.
Page 56 of 185
54SpremištePretinac za rukavice
Povucite ručicu za otvaranje
poklopca pretinca za rukavice.
Kod nekih verzija pretinac za rukavice
se može zaključati.
Pretinac za rukavice treba biti
zatvoren za vrijeme vožnje.
Držači šalica Držači čaša nalaze se na konzoli
između prednjih sjedala.
Držači čaša mogu se koristiti i za
držanje prenosivog sklopa pepeljare
3 66.
Nadglavna konzola
U nadglavnu konzolu odlagajte
isključivo lagane predmete poput
papira ili karata.
Spremište ispod sjedala
Povucite prsten na sjedištu za
oslobađanje pristupa području
spremišta.