
ClimatisationÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Climatiseur
1Répartition d'air2Débit d'air3Température4Chauffage de siège, à droite 515Fonction de refroidissement6Mode de recyclage d'air7Dégivrage de lunette arrière8Chauffage de pare-brise9Chauffage de siège, à gauche 51Remarques
Ventilation suffisante
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence
le mode de recyclage d'air, car celui-i réduitcontinuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
cle. ◀Seite 137ClimatisationCOMMANDES137
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Fonctions de climatisation en détail
Répartition d'air manuelle Tourner la molette pour sélec‐
tionner le programme ou la posi‐
tion intermédiaire désiré (e).▷ Vitres.▷ Buste.▷ Plancher.▷ Vitres, buste et plancher.
Dégivrage et désembuage des vitres
Diriger la diffusion de l'air sur les vitres, aug‐
menter le débit et la température de l'air et, le
cas échéant, activer aussi la fonction de refroi‐
dissement.
Débit d'air manuel Tourner le bouton pour régler le
débit d'air désiré.
Plus le débit d'air est important,
plus la capacité de chauffage ou
la puissance de refroidissement
est efficace.
Le débit d'air du climatiseur est réduit le cas
échéant pour ménager la batterie.
Température Tourner la molette pour régler la
température désirée.
Fonction de refroidissement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant
la température choisie.
Après démarrage du moteur, suivant le temps
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
De l'eau de condensation, voir page 162, se
forme dans le climatiseur et s'échappe sous le
véhicule.
Mode de recyclage d'air En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
rieur, vous pouvez couper temporairement l'ar‐
rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐
cyclé.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteinte : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED allumée, recyclage d'air : l'admission
d'air extérieur est coupée en permanence.
Le mode recyclage d'air se coupe automatique‐
ment aux basses températures extérieures au
bout d'un certain temps pour éviter l'embuage
des vitres.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
de recyclage d'air et augmenter le débit d'air si
nécessaire.
Ventilation suffisante
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence
le mode de recyclage d'air, car celui-i réduit
continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
cle. ◀
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Seite 138COMMANDESClimatisation138
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

▷Buste et plancher.▷Plancher.▷Vitres et plancher.▷Vitres, buste et plancher.▷Vitres et buste.▷Vitres.
Refroidissement maximalAppuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la
température la plus basse, au débit maximal et
en mode de recyclage d'air.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
La fonction est disponible au dessus d'une tem‐
pérature extérieure d'environ 32 ℉/0 ℃, le
moteur étant en marche.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Fonction de refroidissement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé
suivant la température choisie.
Après démarrage du moteur, suivant le temps
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
De l'eau de condensation, voir page 162, se
forme dans le climatiseur automatique et
s'échappe sous le véhicule.
Contrôle automatique de recyclage de
l'air/Fonction de recirculation de l'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
rieur, vous pouvez couper temporairement l'ar‐
rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐
cyclé.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐
teur détecte les substances polluantes de
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
ment l'admission d'air frais.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence.
Le mode recyclage d'air se coupe automatique‐
ment aux basses températures extérieures au
bout d'un certain temps pour éviter l'embuage
des vitres.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
de recyclage d'air et appuyer sur la touche
Auto. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-
brise.
Ventilation suffisante
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence
le mode de recyclage d'air, car celui-i réduit
continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
cle. ◀
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Si le mode Green, voir page 169, est activé, la
puissance du chauffage est réduite.
Chauffage de pare-brise Appuyer sur la touche.
Seite 141ClimatisationCOMMANDES141
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Le chauffage de pare-brise s'éteint automati‐
quement au bout d'un certain temps.
Dégivrage et désembuage des vitres Appuyer sur la touche.
Le givre et la buée du pare-brise et des
vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Si les vitres sont embuées, activer également la
fonction de refroidissement ou appuyer sur la
touche Auto.
Mise en marche/arrêt du système Arrêt Tourner la molette de débit d'air
à gauche jusqu'à ce que l'unité
de commande coupe le courant.
Mise en marche
Régler le débit d'air selon les besoins.
Filtre à microparticules/Filtre à charbon
actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
page 201.Ventilation▷Tourner le bouton pour l'ouverture et la fer‐
meture progressive des diffuseurs.▷Pivoter ou basculer les diffuseurs pour mo‐
difier l'orientation du flux d'air, flèches.
Réglage de la ventilation
▷Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air soit dirigé dans votre direction, par
exemple quand la voiture a été chauffée
par le soleil.▷Ventilation sans courant d'air :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air passe à côté de vous.
Ventilation auxiliaire
Principe La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Quelle que soit la température extérieure, le
système peut être allumé et éteint par le biais
de deux heures présélectionnées de mise en
marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
l'air puisse se dégager.
Mise en marche et arrêt directs
1.« Réglages »Seite 142COMMANDESClimatisation142
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

2.« Climatisation »3.« Activer ventilation aux. »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique clignote lorsque le système est activé.
Programmation de l'heure de mise en
marche
1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Timer 1: » ou « Timer 2: »4.Régler l'heure souhaitée.
Activation de l'heure de mise en
marche
1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
marche est activée.
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.
Seite 143ClimatisationCOMMANDES143
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Équipement intérieurÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Télécommande univer‐
selle intégrée
Principe
Grâce à la télécommande universelle intégrée,
il est possible de commander jusqu'à 3 fonc‐
tions d'un dispositif téléguidé, tel qu'un sys‐
tème de commande de porte de garage ou un
système d'éclairage. La télécommande univer‐
selle intégrée remplace alors jusqu'à 3 émet‐
teurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser
ce dispositif, il faut programmer les touches du
rétroviseur intérieur avec les fonctions souhai‐
tées. Pour cette programmation, l'émetteur
portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pendant la programmation
Pendant la programmation et avant tout
déclenchement d'un dispositif avec la télécom‐
mande universelle intégrée, s'assurer qu'au‐
cune personne, animal ou objet ne se trouve
dans la zone de déplacement du dispositif con‐
cerné, car cela pourrait entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Respecter aussi les règles de sécurité jointes à
l'émetteur portatif. ◀
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonc‐
tions enregistrées en cas de vente du véhicule.Compatibilité
Quand le symbole est reproduit sur
l'emballage ou la notice du dispositif ra‐
diocommandé, cela signifie que ce der‐
nier est en règle générale compatible avec la
télécommande universelle intégrée.
Pour toute question supplémentaire, veuillez
vous adresser à :▷Votre Service.▷www.homelink.com dans Internet.
HomeLink est une marque déposée de Gentex
Corporation.
Aperçu
1LED2Touches programmables3Émetteur portatif de l'installation
Programmation
Généralités
1.Mettre le contact.2.Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les touches
droite et gauche pendant 20 secondes, jus‐
qu'à ce que la LED sur le rétroviseur intér‐
ieur clignote. Toutes les fonctions program‐
mées sur les touches du rétroviseur
intérieur sont effacées.Seite 144COMMANDESÉquipement intérieur144
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Ne pas déposer d'objets lourds
Ne pas déposer d'objets lourds et durs sur
le cache-bagages. En effet, ceux-ci risqueraient
de mettre les occupants en danger, par exem‐
ple lors de manœuvres de freinage et d'évite‐
ment. ◀
Pour ranger des objets encombrants, vous pou‐
vez déposer le cache-bagages :
Dépose du cache-bagages1.Décrocher les sangles de maintien à gauche
et à droite du hayon.2.Tirer le cache-bagages à gauche et à droite
pour le sortir des fixations.
Repose du cache-bagages
1.Enfoncer le cache horizontalement dans les
deux supports latéraux jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.2.Accrocher les sangles de maintien à gauche
et à droite du hayon.
Agrandissement du compartiment à
bagages
Généralités Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐
gages en rabattant le dossier des sièges arrière.
Le dossier des sièges arrière est divisé 60/40. Le
dossier du siège droit est relié au dossier cen‐
tral.
Remarques
Risque de pincement
Avant de rabattre les dossiers de la ban‐
quette arrière, s'assurer que l'espace de dépla‐
cement des dossiers est dégagé. S'assurer que
personne ne se trouve dans l'espace de dépla‐
cement des dossiers de banquette arrière ni ne
met les mains dans l'espace de déplacement.
Sinon, il y a un risque de blessure ou de dom‐
mages. ◀
Abaisser les appuie-têtes avant de rabat‐
tre les dossiers de siège arrière
Avant de rabattre le dossier de siège arrière,
s'assurer que l'appuie-tête correspondant est
complètement abaissé, pour éviter des dom‐
mages. ◀
Rabattement du dossier de siège
arrière
Les dossiers des sièges arrière peuvent être ra‐
battus de l'avant ou depuis le coffre à bagages.
Avant de rabattre le dossier de siège, accrocher
la ceinture de sécurité correspondante dans
l'attache de ceinture latérale.
Tirer le déverrouillage vers le haut et rabattre le
dossier de siège vers l'avant.
Rabattre le dossier du siège arrière
dans sa position d'origine
Encliquetage correct du verrouillage
Lors du repliement, veiller à ce que le ver‐
rouillage s'enclenche correctement. Ce faisant
la plage d'avertissement rouge sur le siège dis‐
Seite 150COMMANDESÉquipement intérieur150
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Vide-pochesÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Aperçu On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :▷Vide-poches devant les porte-gobelets.▷Compartiment de rangement dans la con‐
sole centrale.▷Boîte à gants côté passager avant.▷Vide-poches au dessus de la boîte à gants.▷Vide-poches dans l'accoudoir central.▷Compartiments dans les portes.▷Poches sur les dossiers des sièges avant.▷Filet en dessous de la console centrale dans
le plancher du passager avant.
Indications de sécurité
Pas d'objets en vrac dans l'habitacle
Ne pas transporter d'objets dans l'habita‐
cle sans les avoir arrimés, sinon ils pourraient
mettre les passagers en danger, par exemple
lors de manœuvres d'évitement et de frei‐
nage. ◀
Pas de supports antidérapants sur le ta‐
bleau de bord
Ne pas utiliser de supports antidérapants, tels
qu'un tapis antidérapant, sur le tableau de
bord, car leur matériau pourrait endommager
ce dernier. ◀
Boîte à gants Ouverture
Tirer la poignée.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Refermer immédiatement la boîte à gants
En conduisant, refermer immédiatement
la boîte à gants après utilisation pour écarter le
risque de blessures en cas d'accident. ◀
Fermeture
Relever le couvercle.
Seite 152COMMANDESVide-poches152
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14