
Boîte de vitesses ma‐
nuelle
Passage des vitesses Passer au rapport 5 ou 6
Pendant le passage aux rapports 5 ou 6,
pousser le levier de commande vers la droite
pour éviter un passage par inadvertance sur le
3ème ou le 4ème rapport, ce qui pourrait en‐
dommager le moteur. ◀
Marche arrière N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
Pour surmonter la résistance, amener le levier
de sélection dans un mouvement dynamique
vers la gauche, puis passer la marche arrière.
Boîte de vitesses automa‐
tique
Positions du sélecteur
D Drive Position de la boîte de vitesses pour une con‐
duite normale. Toutes les vitesses pour la mar‐
che avant sont passées automatiquement.
R Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
N neutre :
La voiture peut rouler. Le passer par exemple
dans les stations de lavage automatique.
P Parking
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
se bloquent.Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
le levier sélecteur est en position P. Sinon le vé‐
hicule risquerait de se mettre en mouvement.
Kick-down
Le Kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
Réglage de la position du sélecteur Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au
démarrage car le véhicule se déplace dès qu'un
rapport est engagé. ◀
La manette de sélection ne peut être sortie de
la position P du sélecteur que quand le contact
est mis ou que le moteur tourne.
Quand la voiture est immobilisée, appuyer sur
la pédale de frein avant de quitter la posi‐
tion P ou N du sélecteur pour éviter le blocage de la manette de sélection : Shiftlock.
Un verrouillage empêche un passage par inad‐
vertance dans la position P ou R du sélecteur.
Désactiver le verrouillage
Appuyer sur la touche à l'avant de la manette
de sélection, flèche.
Seite 71ConduiteCOMMANDES71
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

AffichagesÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Combiné d'instruments
Aperçu du combiné d'instruments
1Compte-tours 802Messages, par exemple Check-Control3Compteur de vitesse4Jauge à carburant 805Affichage/réinitialisation kilomètres 806Affichages électroniques 76Seite 75AffichagesCOMMANDES75
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Autres informations, voir Phares antibrouillard,
voir page 95.
Assistant de feux de route L'Assistant de feux de route est activé.
Les feux de route s'allument et s'étei‐
gnent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Autres informations, voir Assistant de feux de
route, voir page 94.
Régulateur de vitesse Le système est activé. La vitesse qui a
été réglée avec les organes de com‐
mande au volant est maintenue.
Témoins bleus
Feux de route Les feux de route sont allumés.
Autres informations, voir Feux de route,
voir page 67.
Feux généraux Au moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré (symbole sur
l'écran d'affichage).
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
Messages textes complémentairesDes informations supplémentaires, concernant,
par exemple, la cause d'une panne et les inter‐
ventions nécessaires correspondantes, peuvent
être obtenues par Check-Control.En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur l'écran
de contrôle.
Symboles
Les fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées à l'intérieur du message texte complé‐
mentaire en fonction du message check-con‐
trol.▷ Afficher des informations supplémen‐
taires relatives au message Check Control
dans la notice d'utilisation intégrée.▷ « Enregistrement pour Service »
Contacter le Partenaire de Service.▷ « Assistance »
Contacter le Service Mobile.
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche BC sur la manette des cli‐
gnotants.
▷Certains messages de Check-Control restent
affichés en permanence jusqu'à ce que l'on
ait remédié à la panne. Si plusieurs défauts
surviennent en même temps, les messages
s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés pen‐
dant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affi‐
chent de nouveau automatiquement.▷D'autres messages Check-Control sont effa‐
cés automatiquement au bout de 20 se‐
condes environ. Ils restent enregistrés et
peuvent être affichés de nouveau.Seite 79AffichagesCOMMANDES79
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Affichage des messages Check-Control
enregistrés
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Check Control »4.Sélectionner le message texte.
Messages affichés à la fin du trajetDes messages spéciaux qui ont été affichés
pendant la conduite, s'affichent de nouveau
après la coupure du contact.
Jauge à carburant L'inclinaison du véhicule peut
conduire à des fluctuations sur l'affichage.
La flèche à côté du symbole
"pompe à essence" montre de
quel côté du véhicule se trouve la trappe de ré‐
servoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 176.
Compte-tours
Éviter impérativement les régimes moteur si‐
tués dans la zone rouge du cadran. Dans cette
plage de régimes, l'alimentation est volontaire‐
ment coupée pour protéger le moteur.
Totalisateur kilométri‐
que général et totalisa‐
teur kilométrique jour‐
nalier
Principe
Le compteur kilométrique et le compteur jour‐
nalier s'affichent dans le combiné d'instru‐
ments.
Remettre à zéro le kilométrage
journalier
Appuyer sur le bouton.▷L'allumage étant coupé, le
totalisateur kilométrique to‐
tal s'affiche.▷Quand le contact est mis, le
totalisateur kilométrique
journalier est réinitialisé.
Température extérieure
Quand l'affichage baisse jusqu'à
+37 ℉/+3 ℃, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affi‐
che.
Il y a un risque accru de verglas.
Risque de verglas
Il peut y avoir un risque accru de verglas
même à des températures au dessus de
+37 ℉/+3 ℃.
C'est pourquoi il convient de rouler avec pru‐
dence par exemple sur les ponts et les routes à
l'ombre, car c'est là que l'on rencontre un plus
grand risque de verglas et d'accident. ◀
Seite 80COMMANDESAffichages80
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.4.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.
Symboles
SymbolesDescriptionAucun entretient nécessaire
pour l'instant.Un entretien ou un contrôle ob‐
ligatoire sera bientôt néces‐
saire.L'échéance d'entretien est dé‐
passée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans la voi‐
ture soient réglées correctement.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« § contrôle technique »5.« Rendez-vous: »6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.Affichage du point de
changement de vitesse
Principe Le système recommande le rapport le plus éco‐
nomique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de vi‐
tesse est activé dans le mode manuel de la
boîte de vitesses automatique, ainsi que pour la
boîte de vitesses manuelle.
Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Boîte de vitesses manuelle : affichagesExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus économi‐
que.
Boîte de vitesses automatique :
affichages
ExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus économi‐
que.Seite 82COMMANDESAffichages82
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Information de vitesse li‐
mite
Principe
Information de limitation de vitesse
L'information de limitation de vitesse affiche la
limitation de vitesse reconnue actuellement sur
le combiné d'instruments, par l'intermédiaire
d'un symbole en forme de panneau de circula‐
tion. La caméra dans le pied du rétroviseur in‐
térieur perçoit les panneaux de signalisation au
bord de la route, ainsi que les affichages varia‐
bles des portiques à signaux. Les panneaux de
signalisation avec signal additionnel, par exem‐
ple par temps humide, sont également recon‐
nus et comparés avec les données internes du
véhicule, par exemple du détecteur de pluie, et
affichés en fonction de la situation.
En présence d'un système de navigation, le sys‐
tème prend en compte les informations enre‐
gistrées dans le système de navigation et affi‐
che également des limitations de vitesse éventuelles sur les trajets sans panneaux de si‐
gnalisation.
Sans système de navigation, le système est
soumis pour des raisons techniques à certaines
restrictions. Les limitations de vitesse précisées
par des caractères textuels supplémentaires
sont systématiquement toujours affichées.
Remarques
Les limitations de la vitesse pour la traction
d'une remorque sont pas affichées.
Appréciation personnelle
Le système ne peut toutefois pas rempla‐
cer la perception personnelle des conditions de
circulation.
Le système assiste le conducteur mais ne rem‐
place pas l'œil humain. ◀Aperçu
Caméra
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Mise en marche et arrêt
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info vitesse limite »
Quand l'information de limitation de vitesse est
activée, elle peut être affichée via l'ordinateur
de bord sur l'écran d'informations du combiné
d'instruments.
Affichage
Le combiné d'instruments affiche les éléments
suivants :
Information de limitation de vitesse Limitation de la vitesse reconnue
en dernier.
Sans système de navigation, le
panneau de circulation est grisé
après un changement de direc‐
tion ou un parcours prolongé.
Seite 83AffichagesCOMMANDES83
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

Avec système de navigation : in‐
formation de limitation de vi‐
tesse non disponible.
Sans système de navigation : in‐
formation sur la imitation de vi‐
tesse activée mais aucune limita‐
tion de vitesse ni d'annulation
détectées.
L'information de limitation de vitesse peut
aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Limites du systèmeLa fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes, et afficher le cas
échéant une information erronée :▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Quand les panneaux sont dissimulés par
des objets.▷Quand on roule très près du véhicule qui
précède.▷À contre-jour.▷Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.▷À cause d'une erreur de reconnaissance de
la caméra.▷Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans les système de navigation sont
erronées.▷Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.▷En cas de différences par rapport au sys‐
tème de navigation, par exemple en raison
de modifications du tracé de la route.▷En dépassant des autocars ou des poids-
lourds portant une plaque de limitation de
vitesse.▷Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison de
la voiture.
Listes de sélection dans
combiné d'instruments
Principe Les touches au volant permettent d'afficher ou
de commander les éléments suivants par le bi‐
ais de l'affichage sur le combiné d'instruments :
▷Source audio actuelle.▷Répétition du dernier numéro de télé‐
phone.▷Activation du système de commandes vo‐
cales.
Les programmes du commutateur d'agrément
de conduite sont également affichés.
Affichage
Activation de la liste et réglage
Touche au volantFonctionActiver la liste corres‐
pondante et sélec‐
tionner le réglage dé‐
siré.Confirmer la sélection.Seite 84COMMANDESAffichages84
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14

ÉclairageÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Aperçu1Feux arrière de brouillard2Projecteurs antibrouillard3Selon l'équipement : commande automati‐
que des feux de croisement, feux direction‐
nels, assistant de feux de route, éclairage
d'accueil, feu de croisement de jour4Extinction des feux de croisement de jour5Feux de position/Feux de croisement de
jour6Selon l'équipement : feux de croisement,
éclairage d'accueil, assistant de feux de
route7Éclairage des instrumentsFeux de position, de croi‐
sement et de stationne‐
ment
Feux de position
Position du commutateur : la voiture est
éclairée tout autour, par exemple pour le sta‐
tionnement.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
En stationnement, il vaut mieux allumer les
feux de stationnement unilatéraux.
Feux de croisement
Position du commutateur
avec le contact
mis : les feux de croisement sont allumés.
Feux de stationnement
La voiture peut être éclairée d'un côté.
Mise en marche Le contact étant coupé, pousser la manette
pendant 2 secondes environ au delà du point
de résistance vers le haut ou vers le bas.
Arrêt
Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐
verse jusqu'au point de résistance.
Seite 92COMMANDESÉclairage92
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14