Black plate (217,1)
Comentarios:
*1 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el
filtro del motor más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*2 Para motores MZ-CD 2.2/MZ-CD 3.2 I5, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite tal como se indica a
continuación:
A. Países en los cuales el gasoil contenga niveles de azufre altos iguales o mayores a 5000 ppm: Cada 5.000 km o
3 meses
B. Países en los cuales el gasoil contenga niveles de azufre menores a 5000 ppm: Cada 10.000 km o 6 meses
Para aceites de motor, ACEA E5-99 o API CH-4 o mayores deben ser usados para los siguientes intervalos. De lo
contrario, aplique en la mitad del intervalo.
*3 También inspeccione y ajuste las correas de mando de la dirección asistida y el acondicionador de aire, si
existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando más
frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Trayectos cortos de menos de 16 km con temperaturas exteriores debajo del punto de congelación
b) Marcha en vacío prolongada, como en uso policial, taxi o servicio de entrega puerta a puerta
c) Uso en todo terreno como en caminos sin pavimento o cubiertos de polvo
d) Remolcando un trailer, usando una casa rodante, un portacargas para el techo o cargando cargas muy pesadas
(por ej. uso comercial de alta exigencia)
*4 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 5.000 km o 3 meses.
*5 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*6 Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione estos ítems más
frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
*7 Si este componente(s) ha sido sumergido en agua, se debe cambiar el líquido/aceite.
*8 Si el vehículo funciona principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, rote los neumáticos más
seguido que los intervalos recomendados.
a) Conducir en caminos con pozos, caminos con gravilla, nieve o polvorientos
b) Conducir subiendo y bajando montañas frecuentemente
c) Conducción repetida a distancias cortas
d) En caminos que tienen muchas rotondas
Mantenimiento
207
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page217
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (220,1)
ARRANQUE DEL
VEHÍCULO CON
CABLES PUENTE
PRECAUCION
lConecte a baterías que tengan el
mismo voltaje nominal.
lUse siempre cables puente con
abrazaderas aisladas y cables de
tamaño adecuado.
lNo desconecte la batería del sistema
eléctrico del vehículo.
qPara conectar los cables puente
A Vehículo con batería descargada
B Vehículo con batería de refuerzo
C Cable positivo de conexión
D Cable negativo de conexión
1. Ubique los vehículos de manera que no
se toquen entre sí.
2. Desconecte el motor y el equipo
eléctrico.
3. Conecte el terminal positivo (+) del
vehículoBcon el terminal positivo (+)
del vehículoA(cableC).
4. Conecte el terminal positivo (-) del
vehículoBcon la conexión a tierra del
vehículoA(cableD). ConsultePuntos
de conexión de la batería(página
211).
PRECAUCION
lNo conecte el terminal negativo (-)
de la batería descargada.
lAsegúrese que los cables están lejos
de cualquier parte en movimiento.
qPara arrancar el motor
1. Haga funcionar el vehículoBa una
velocidad altamente moderada.
2. Arranque el motor del vehículoA.
3. Haga funcionar los vehículos por un
mínimo de tres minutos antes de
desconectar los cables.
PRECAUCION
No encienda los faros al desconectar los
cables. El pico de voltaje puede quemar
las bombillas.
Desconecte los cables en orden inverso.
210
Batería del vehículo
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page220
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (222,1)
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS SOBRE
RECOLECCIÓN Y DESECHO DE EQUIPOS VIEJOS Y
BATERÍAS USADAS
Al desechar una batería vieja, consulte la siguiente información.
qInformación sobre el desecho en la Unión Europea
Los símbolos de cubo de basura con ruedas cruzado en los productos, embalaje, y/o
documentos acompañantes significa que los productos electrónicos usados y las baterías no
se deben mezclar con los desechos domiciliarios generales. Para el tratamiento,
recuperación y reciclado correcto de productos viejos y baterías usadas, llévelos a los
puntos de recolección existentes, de acuerdo con las legislación nacional de su país y las
Directivas 2006/66/EC.
Desechando estos productos y baterías correctamente, ayudará a la conservación de
recursos valiosos y evitar efectos potencialmente negativos en la salud humana y el medio
ambiente que de lo contrario podrían surgir de la disposición inapropiada de los desechos.
Para más información acerca de la recolección y reciclado de los productos viejos y
baterías, consulte en su municipio, su servicio de recolección de residuos o el punto de
ventas donde compró el producto.
NOTA
Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo de
basura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido por
la Directiva para el producto químico pertinente.
“Pb”y“Cd”significan respectivamente plomo y cadmio.
212
Batería del vehículo
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page222
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (231,1)
qInstalando una rueda
ADVERTENCIA
lUse sólo tamaños de ruedas y
neumáticos aprobados. Usando
otros tamaños puede dañar el
vehículo y anular la garantía.
Consulte Especificaciones técnicas
(página 224).
lNo ponga neumáticos para
conducir pinchado en vehículos
para los cuales no fueron
originalmente diseñados. Consulte
su técnico para más detalles acerca
de la compatibilidad.
lAsegúrese que no haya lubricante
(grasa o aceite) en las roscas o la
interfase entre los espárragos y
tuercas de orejetas.
lVerifique el par de apriete de las
tuercas de orejetas y la presión de
los neumáticos tan pronto como sea
posible.
PRECAUCION
No instale ruedas de aleación usando
tuercas de orejetas diseñadas para ser
usadas en ruedas de acero.
NOTA
Las tuercas de orejetas de las ruedas de
aleación y ruedas de acero con rayos
también se pueden usar en ruedas de
repuestos de acero durante un corto
tiempo (máximo de dos semanas).1. Instale la rueda.
2. Instale las tuercas de orejetas
apretándolas a mano.
3. Instale la llave de tuercas de orejetas
antirrobos.
4. Apriete parcialmente las tuercas de
orejetas en la secuencia indicada a
continuación.
5. Baje el vehículo y retire el gato.
6. Apriete completamente las tuercas de
orejetas en la secuencia indicada a
continuación. Consulte
Especificaciones técnicas(página
224).
7. Asegúrese que la proyección en la tapa
está ubicada de igual manera que la
proyección en el cubo.
ADVERTENCIA
Verifique que las tuercas de orejetas
están apretadas y la presión de los
neumáticos tan pronto como sea
posible.
Neumáticos y ruedas
221
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page231
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (243,1)
INFORMACIÓN
GENERAL
í
Oprima el botón relevante en la base de la
unidad para acceder a las funciones del
sistema. De esta manera pasará al modo
seleccionado.
qModo de una hora
Para conservar la carga de la batería, el
sistema puede funcionar en el modo de
una hora. Si se desconecta el encendido,
oprima el botón ON/OFF para conectar el
sistema. El sistema se desconectará
automáticamente después de una hora.
qNotas del sistema
ADVERTENCIA
lEl vidrio delantero en la exhibición
de cristal líquido se puede romper si
la golpea con un objeto duro. Si se
rompe el vidrio, no toque el
material cristalino líquido. En caso
que haga contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua y
jabón.
lLa unidad es un producto láser de
alto grado que usa un haz de láser
invisible. Si se manipula
incorrectamente puede emitir rayos
peligrosos. No intente ver a través
de las aberturas de la unidad.
PRECAUCION
lNo se deben usar los discos
compactos de forma irregular y los
discos compactos con la película de
protección rayada o etiquetas
autoadhesivas instaladas. No se
aceptarán los reclamos a la garantía
en que se encuentre este tipo de
discos dentro de una unidad de radio
devuelta para reparar.
lNo limpie la unidad con solventes o
agentes de limpieza en aerosol. Use
sólo un paño húmedo.
lNo inserte objetos extraños en
ninguno de las ranuras de las
unidades de disco o tarjeta de
memoria.
lNo inserte más de un disco en la
unidad de disco compacto.
lUse sólo discos de 12 cm u 8 cm con
un adaptador adecuado.
lNo intente abrir la unidad. Si la
unidad no funciona correctamente
consulte a su técnico.
lEl uso incorrecto de los ajustes y
conexiones, diferentes de las
explicadas en este manual, pueden
dañar la unidad.
lNo gire la llave de encendido o
intente arrancar el motor mientras se
está actualizando el software.
Se recomienda usar el sistema cuando la
llave de encendido se encuentra girada a
la posición de accesorios o cuando el
motor está funcionando. Si se usa el
sistema mucho con el motor apagado, se
debe tener cuidado de que no se descargue
la batería.
Introducción de navegación
233íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page243
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (251,1)
Se puede acceder a la mayoría de los
ajustes importantes para la unidad de
navegación a través del botónMENUo
NAV. La siguiente sección describe las
diversas opciones y cómo usarlas.
Para estructuras del menú: Consulte
Exhibiciones de información(página
85).
qEstructura del menú - Exhibición de
información y entretenimiento -
Vehículos con sistema de navegación
Ruta
Esta función le permite ajustar a medida la
ruta de acuerdo a sus requisitos de su viaje
(por ejemplo, guía de ruta continua,
bloquear secciones específicas de su ruta
o seleccionar secciones específicas de una
ruta).
Introducción de destino
Esta función le permite introducir los
detalles de su destino (por ejemplo,
introducir los nombres de ciudades,
nombres de calles o elegir un lugar en el
mapa).
Tránsito
Esta función le permite ajustar a medida
como recibir la información de tránsito
(por ejemplo, revisar y clasificar los
mensajes de tránsito, revisar su ruta o
bloquear partes de sus rutas).
Dirección de su hogar
Esta función le permite comenzar la guía
de ruta hacia la dirección de su hogar o
cambiar el detalle de la dirección de su
hogar.Últimos destinos
Esta función le permite acceder
rápidamente a la historia de destinos
anteriores introducidos en el sistema. Una
exhibición detallada mostrará toda la
información almacenada incluyendo una
vista general en el mapa. Seleccione el
destino repetido necesario de la lista.
Favoritos
Esta función le permite ajustar a medida
una libreta de direcciones de destinos
personales y asignar nombres definidos
por el usuario a direcciones y ubicaciones.
Una exhibición detallada mostrará toda la
información almacenada incluyendo una
vista general en el mapa. Seleccione el
destino repetido necesario de la lista.
Puntos de interés
Esta función le permite ajustar a medida la
ruta a sus requerimientos específicos (por
ejemplo, seleccione un museo en la ruta o
un punto de interés específico cerca de su
destino).
Planificación de recorrido turístico
Esta función le permite introducir un
número de diferentes destinos y
seleccionar el orden en que los desea
visitar. También puede modificar un
recorrido existente o recuperar un
recorrido anterior. El sistema calculará y
exhibirá automáticamente el viaje elegido.
Posición de almacenamiento
Esta función le permite almacenar y
nombrar su posición actual.
Ajustes del sistema
241
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page251
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (252,1)
Opciones de ruta
Esta función le permite ajustar a medida la
ruta a sus requerimientos específicos (por
ejemplo, seleccione la ruta más rápida o
económica o seleccionar una ruta que
evita los túneles, caminos estacionales y
caminos con peajes).
Funciones especiales
Esta función le permite seleccionar la
información del GPS y el sistema o una
demostración de la funcionalidad del
sistema.
Exhibición del mapa
Esta función le permite cambiar la manera
en que se exhibe la pantalla del mapa (por
ejemplo, vista 2D y vista 3D) y le permite
ajustar a medida para exhibir la
información de su viaje (por ejemplo,
hora de arribo y guía de senda).
Opciones de asistencia
Esta función le permite ajustar a medida la
información de exhibición para su viaje
(por ejemplo, señales, sendas y límites de
velocidad).
Datos personales
Esta función le permite editar y borrar la
información personal (por ejemplo, la
dirección de su hogar).
Reponer todos los ajustes
Esta función le permite reponer los ajustes
de navegación.
qEstructura de menú - Exhibición
de información y entretenimiento
- Todos los vehículosqAjustes de audio
Volumen adaptativo
Esta función le permite ajustar el nivel de
volumen para compensar los ruidos del
motor y del camino. Puede conectar y
desconectar. ConsulteControl de
volumen automático(página 268).
Sonido
Esta función le permite ajustar los ajustes
de sonido (por ejemplo, los graves y
agudos.
Mezcla de audio de navegación
Esta función le permite ajustar la mezcla
de volumen entre la salida de voz de
navegación y la fuente de audio.
Ajustes DSP
Esta función le permite ajustar a medida la
salida de altavoces relevante a las
posiciones de los asientos. Consulte
Procesamiento de señal digital (DSP)
(página 268).
Ecualizador DSP
Esta función le permite seleccionar la
categoría de música más adecuada a sus
gustos musicales. La salida de audio
cambiará para mejorar el estilo particular
de la música elegida. Consulte
Procesamiento de señal digital (DSP)
(página 268).
Noticias
Esta función le permite recibir boletines
de noticias desde emisoras en la banda de
FM o sistemas de radiodifusión de datos
(RDS) y emisoras conectadas a otras redes
de emisoras (EON), de la misma manera
en que se provee la información de
tránsito. Puede conectar y desconectar.
ConsulteTransmisiones de noticias
(página 269).
242
Ajustes del sistema
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page252
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (253,1)
Frecuencias alternativas
Esta función buscará y cambiará a la señal
de emisora más fuerte cuando se mueva
de un área de transmisión a otra. Consulte
Frecuencias alternativas(página 269).
RDS regional
Esta función controla el comportamiento
del cambio de AF entre las redes
relacionadas regionales de una emisora
relacionada. ConsulteModo regional
(REG)(página 270).
Bluetooth®
Esta función le permite conectar o
desconectar Bluetooth®.
qAjustes de reloj
Ajuste de hora
Esta función le permite ajustar
manualmente la hora.
Ajuste de fecha
Esta función le permite ajustar
manualmente el día, mes y año.
Hora GPS
Esta función le permite, si se encuentra en
un área de cobertura, ajustar
automáticamente la fecha y hora usando el
GPS.
Ajuste de zona horaria
Esta función le permite seleccionar una
zona horaria específica.
Horario de verano
Esta función le permite ajustar el sistema
a las diferencias horarias estacionales.
NOTA
Se debe seleccionar la hora GPS.Modo de 24 horas
Esta función le permite ajustar el sistema
entre el modo de 12 y 24 horas.
Ajustes del sistema
243
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page253
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J