•Przycisk LIST (LISTA): Przycisk
LIST (LISTA) umożliwia wyświetle-
nie głównego menu iPoda® lub ze-
wnętrznego urządzenia USB. Obrócić
pokrętło TUNE(STROJENIE), aby
wyświetlić wybrany element głów-
nego menu, następnie zatwierdzić
wybór naciśnięciem pokrętła TUNE
(STROJENIE). Spowoduje to wy-
świetlenie elementu następnego menu
podrzędnego znajdującego się na
urządzeniu audio. Następnie wykonać
taką samą procedurę w celu urucho-
mienia wybranego utworu z listy.
Nie wszystkie menu podrzędne urzą-
dzenia iPod® lub zewnętrznego urzą-
dzenia USB są dostępne z poziomu
systemu.
• Przycisk MUSIC TYPE (TYP MU-
ZYKI): Przycisk MU S I C T Y P E
(TYP MUZYKI) pełni funkcję kolej-
nego skrótu umożliwiającego dostęp
do określonego gatunku muzyki na
urządzeniu audio.PRZESTROGA!
• Pozostawienie iPoda® lub ze- wnętrznego urządzenia USB (lub
jakiegokolwiek innego kompatybil-
nego urządzenia) w pojeździe przy
bardzo wysokiej lub bardzo niskiej
temperaturze otoczenia może spo-
wodować nieprawidłowe działanie
lub usterkę tego urządzenia. Prze-
strzegać zaleceń producenta danego
urządzenia.
• Umieszczanie przedmiotów na iPodzie® lub zewnętrznym urządze-
niu USB oraz pozostawianie podłą-
czonego iPoda® lub zewnętrznego
urządzenia USB w pojeździe może
spowodować usterkę urządzenia
i/lub jego złączy.
OSTRZEŻENIE!
Nie podłączać ani nie odłączać
iPoda® lub zewnętrznego urządzenia
USB podczas jazdy. Nieprzestrzega-
nie tego zalecenia może być przy-
czyną wypadku.
ODTWARZANIE
D\fWIĘKU W CZASIE
RZECZYWISTYM ZA
POMOCĄ TECHNOLOGII
BLUETOOTH (BTSA)
Pliki audio zapisane na telefonie
komórkowym można odtwarzać w
czasie rzeczywistym za pomocą systemu
Uconnect®.
MULTIMEDIALNY
SYSTEM ROZRYWKI
WIDEO Uconnect®
(VES)™ (zależnie od
wyposażenia)
PIERWSZE KROKI
•Ekrany w konsoli dachowej: ekran
LCD można rozłożyć przez naciśnię-
cie przycisku na konsoli (za ekranem).
224
Pliki AAC muszą zawsze być zapisy-
wane z rozszerzeniem „aac” lub
„AAC”. W celu uniknięcia proble-
mów z odtwarzaniem nie stosować
tych rozszerzeń w przypadku plików
innego typu.
• W przypadku plików MP3 obsługi- wane są wyłącznie informacje ID3 w
wersji 1 (wykonawca, tytuł utworu, al-
bum itp.).
• W przypadku plików Blu-ray obsługi- wane są wyłącznie informacje ID3 w
wersji 1.0 / 1.1 / 2.2 / 2.3 i 2.4 (wyko-
nawca, tytuł utworu, album itp.).
• Pliki zabezpieczone przed kopiowa- niem (np. pliki pobrane z wielu inter-
netowych sklepów muzycznych) nie są
odtwarzane. Odtwarzacz DVD auto-
matycznie pominie plik i rozpocznie
odtwarzanie następnego dostępnego
pliku.
• Inne formaty kompresji, np. AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis i ATRAC3,
nie są obsługiwane. Odtwarzacz
DVD automatycznie pominie plik i
rozpocznie odtwarzanie następnego
dostępnego pliku. • W przypadku tworzenia własnych pli-
ków zaleca się stosowanie stałej prze-
pływności danych w zakresie od 96 do
192 Kbps w przypadku plików MP3
oraz od 64 do 192 kb/s w przypadku
plików WMA. Obsługiwana jest rów-
nież zmienna przepływność danych.
Dla obu formatów zalecana częstotli-
wość próbkowania wynosi 44.1 kHz
lub 48 kHz.
• W celu zmiany bieżącego pliku należy użyć przycisku ▲na odtwarzaczu
DVD, aby przejść do następnego
pliku, bądź przycisku ▼, aby powrócić
do początku bieżącego pliku albo
przejść do poprzedniego pliku.
• W celu zmiany bieżącego folderu użyć przycisku PROG ze strzałkami w górę
i w dół lub przycisku przewijania
wstecz i przewijania do przodu na pi-
locie zdalnego sterowania.
Błędy odczytu płyt
Jeśli odtwarzacz DVD nie może odczy-
tać płyty, na wyświetlaczu systemu
VES™ i radioodtwarzacza pojawia się
komunikat „Disc Error” (Błąd płyty), a
płyta jest automatycznie wysuwana.
Potencjalne przyczyny pojawiania się komunikatu „Disc Error” (Błąd płyty) to
zabrudzenie, uszkodzenie lub nie-
zgodny format płyty.
Jeśli płyta ma uszkodzoną ścieżkę, co
objawia się słyszalnymi lub widocznymi
błędami trwającymi 2 sekundy, odtwa-
rzacz DVD stara się kontynuować od-
twarzanie poprzez przewijanie mate-
riału do przodu o 1–3 sekundy. Po
osiągnięciu końca płyty odtwarzacz
DVD powraca do jej początku i podej-
muje próbę rozpoczęcia odtwarzania
pierwszej ścieżki.
Odtwarzacz DVD może wyłączyć się w
przypadku bardzo wysokiej tempera-
tury, gdy wnętrze samochodu rozgrzeje
się do ponad 49°C. Odtwarzacz Blu-ray
może wyłączyć się, gdy temperatura we
wnętrzu samochodu przekroczy 60°C.
W takiej sytuacji odtwarzacz DVD wy-
świetli komunikat „VES High Temp”
(Wysoka temperatura systemu VES) i
wyłączy wyświetlacze systemu VES™
do czasu spadku temperatury do bez-
piecznego poziomu. Takie wyłączenie
jest konieczne w celu ochrony podzespo-
łów optycznych odtwarzacza DVD/
Blu-ray.
243
przycisku zmienia pasmo radiowe z
MW na LW albo powoduje włączenie
trybu CD, w zależności od tego, jaki
radioodtwarzacz jest zamontowany w
pojeździe.
Lewy przełącznik kołyskowy ma usytu-
owany pośrodku przycisk. Funkcje ob-
sługiwane przez lewy przełącznik są
zależne od aktywnego trybu działania
systemu audio.
Poniżej opisano działanie lewego prze-
łącznika kołyskowego w każdym z do-
stępnych trybów.
OBSŁUGA
RADIOODTWARZACZA
Naciśnięcie górnej części przełącznika
powoduje wyszukanie następnej stacji
radiowej o odpowiednio mocnym syg-
nale w wyższej części pasma. Naciśnięcie
dolnej części przełącznika powoduje wy-
szukanie następnej stacji radiowej w niż-
szej części pasma.
\frodkowy przycisk lewego przełącznika
służy do wybierania następnej stacji ra-
diowej zapisanej w pamięci radioodtwa-
rzacza.
ODTWARZACZ CD
Naciśnięcie górnej części przycisku je-
den raz spowoduje przejście do następ-
nego utworu na płycie CD. Naciśnięcie
dolnej części przycisku jeden raz spowo-
duje powrót do początku bieżącego
utworu lub do początku poprzedniego
utworu, jeśli przycisk zostanie naciśnięty
w ciągu jednej sekundy od rozpoczęcia
odtwarzania bieżącego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie górnej lub dolnej
części przełącznika powoduje włączenie
drugiego utworu, trzykrotne — trze-
ciego utworu itd.
\frodkowy przycisk lewego przełącznika
nie pełni w tym trybie żadnej funkcji.
UŻYTKOWANIE PŁYT
CD/DVD
Aby utrzymywać płyty CD/DVD w do-
brym stanie, należy przestrzegać nastę-
pujących zasad:
1.
Płyty należy chwytać za krawędzie,
unikając dotykania powierzchni odczytu.
2. Jeśli płyta jest zabrudzona, oczyścić
powierzchnię miękką szmatką, wyciera-
jąc od środka na zewnątrz. 3. Nie przyklejać do płyt etykiet papie-
rowych i z taśmy klejącej; uważać, aby
nie zarysować płyt.
4. Do czyszczenia nie używać środków
chemicznych, takich jak benzen, roz-
cieńczalnik, środki czyszczące lub anty-
statyczne.
5. Po zakończeniu odtwarzania chować
płyty do opakowań.
6. Nie wystawiać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
7. Nie przechowywać płyt w miejscach,
w których może występować bardzo wy-
soka temperatura.
UWAGA: Jeśli występują problemy
z odtwarzaniem określonej płyty,
może ona być uszkodzona (np. poryso-
wana, pozbawiona warstwy odblasko-
wej, wilgotna lub może mieć przykle-
jony włos), mieć nieprawidłowy format
lub być zabezpieczona nieobsługiwa-
nym kodowaniem. Przed oddaniem
odtwarzacza płyt do naprawy spraw-
dzić, czy prawidłowo odtwarzane są
inne płyty, które są w dobrym stanie.
249
wyświetli komunikat „IGNITION
MODE ACCESSORY” (Tryb zasila-
nia akcesoriów).
•Nacisnąć przycisk ENGINE START/
STOP (rozruch/wyłączenie silnika) po
raz drugi, aby przestawić wyłącznik za-
płonu w położenie RUN. Układ EVIC
wyświetli komunikat „IGNITION
MODE RUN” (Tryb pracy).
•Nacisnąć przycisk ENGINE START/
STOP (rozruch/wyłączenie silnika) po
raz trzeci, aby przestawić wyłącznik za-
płonu z powrotem w położenie OFF.
Układ EVIC wyświetli komunikat
„IGNITION MODE OFF” (Wyłą-
czony zapłon).
BARDZO NISKA
TEMPERATURA
(PONIŻEJ −29°C)
Aby rozruch silnika przebiegał prawid-
łowo w tak niskich temperaturach,
zaleca się stosowanie grzałki bloku
silnika z zewnętrznym zasilaniem elek-
trycznym.
POSTĘPOWANIE W
PRZYPADKU
NIEUDANYCH PRÓB
URUCHOMIENIA SILNIKA
OSTRZEŻENIE!
• Podejmując próbę uruchomieniasilnika, do otworu wlotu powietrza
do przepustnicy nie wolno wlewać
paliwa ani innych łatwopalnych pły-
nów. Mogłoby to doprowadzić do
gwałtownego pożaru skutkującego
poważnymi obrażeniami.
• Nie pchać ani nie holować pojazdu w celu uruchomienia silnika. Pojaz-
dów wyposażonych w automatyczną
skrzynię biegów nie można urucho-
mić w ten sposób. Niespalone pa-
liwo mogłoby przedostać się do
katalizatora i zapalić się po urucho-
mieniu silnika, uszkadzając katali-
zator i pojazd.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Jeśli w pojeździe rozładował się aku-mulator, można użyć przewodów
rozruchowych, aby doprowadzić
zasilanie niezbędne do rozruchu sil-
nika z akumulatora wspomagają-
cego lub z akumulatora znajdują-
cego się w innym pojeździe. Ten typ
rozruchu może być niebezpieczny,
jeśli jest wykonywany w sposób
nieprawidłowy. Dalsze informacje
zawiera punkt „Uruchamianie z wy-
korzystaniem zewnętrznego aku-
mulatora” w rozdziale „Postępowa-
nie w sytuacjach awaryjnych”.
Oczyszczanie zalanego silnika
(za pomocą przycisku uruchamiania
silnika)
Jeśli nie udało się uruchomić silnika,
postępując zgodnie z procedurami
„Normalne uruchamianie” lub „Bardzo
niska temperatura otoczenia”, silnik
może być zalany. W celu usunięcia
ewentualnego nadmiaru paliwa należy:
1.
Wcisnąć i przytrzymać pedał hamulca.
266
PRZESTROGA!
•Przed przestawieniem dźwigni
zmiany biegów z położenia P należy
przestawić wyłącznik zapłonu z po-
łożenia LOCK/OFF w położenie
ON/RUN i wcisnąć pedał hamulca.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko
uszkodzenia dźwigni zmiany bie-
gów.
• NIE WOLNO zwiększać obrotówsilnika podczas przestawiania
dźwigni zmiany biegów z położenia
P lub N w inne położenia, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodze-
nia układu napędowego.
Następujące lampki kontrolne potwier-
dzają ustawienie dźwigni zmiany bie-
gów w położenie P:
• Przy ustawianiu dźwigni w położeniu P mocno przesunąć dźwignię do
przodu i w lewo, aż do całkowitego
zablokowania. • Sprawdzić, czy na wyświetlaczu poło-
żenia dźwigni zmiany biegów wskazy-
wane jest położenie P.
• Po zwolnieniu pedału hamulca spraw- dzić, czy dźwignia zmiany biegów nie
przesuwa się z położenia P.
REVERSE (R)
To położenie umożliwia przemieszcza-
nie pojazdu w tył. Dźwignię zmiany bie-
gów przestawiać w położenie R wyłącz-
nie po całkowitym zatrzymaniu pojazdu.
NEUTRAL (N)
To położenie należy stosować, gdy po-
jazd stoi przez dłuższy czas z pracującym
silnikiem. Przy tym położeniu dźwigni
zmiany biegów można uruchamiać sil-
nik. Jeśli zachodzi konieczność wyjścia z
pojazdu, należy włączyć hamulec posto-
jowy i ustawić dźwignię zmiany biegów
w położenie P.
OSTRZEŻENIE!
Nie przetaczać pojazdu przy dźwigni
w położeniu N i nigdy nie wyłączać
zapłonu podczas zjeżdżania ze wznie-
sienia. Są to niebezpieczne praktyki,
które ograniczają możliwości reakcji
kierowcy na działania innych uczest-
ników ruchu lub zmiany warunków
na drodze. To z kolei może doprowa-
dzić do utraty kontroli nad pojazdem
lub wypadku.
PRZESTROGA!
Holowanie, uruchamianie przez
pchanie lub przemieszczanie pojazdu
z dźwignią zmiany biegów w położe-
niu N może spowodować bardzo po-
ważne uszkodzenie skrzyni biegów.
Więcej informacji znajduje się w czę-
ści „Holowanie rekreacyjne” w roz-
dziale „Uruchamianie i obsługa” i
„Holowanie niesprawnego pojazdu”
w rozdziale „Postępowanie w sytua-
cjach awaryjnych”.
273
UKŁAD WSPOMAGANIA
HAMULCÓW (BAS)
(zależnie od wyposażenia)
Układ BAS optymalizuje wydajność ha-
mulców pojazdu podczas gwałtownego
hamowania. Układ wykrywa gwałtowne
hamowanie, odczytując prędkość i sto-
pień załączenia hamulców, a następnie
generuje optymalne ciśnienie w układzie
hamulcowym. Może to przyczynić się
do skrócenia drogi hamowania. Układ
BAS uzupełnia działanie układu ABS.
Bardzo szybkie włączenie hamulców
sprzyja najlepszemu wspomaganiu przez
układ BAS. Aby zapewnić możliwie
największą skuteczność tego układu, na-
leży w trakcie hamowania wywierać cią-
gły nacisk na pedał hamulca. Nie
zmniejszać siły wywieranej na pedał ha-
mulca, chyba że hamowanie nie jest dłu-
żej wymagane. Po zwolnieniu pedału
hamulca układ BAS jest dezaktywo-
wany.
OSTRZEŻENIE!
• Układ BAS nie może powstrzymy-wać praw fizyki oddziałujących na
pojazd i nie może zwiększać przy-
czepności ponad poziom wynikający
z warunków panujących na drodze.
• Układ BAS nie może zapobiegać kolizjom, włączając w to wypadki
wynikające z nadmiernej prędkości
na zakrętach, jazdy na zbyt śliskiej
nawierzchni lub hydroplaningu.
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ BAS nie wolno wykorzysty-
wać w bezmyślny czy ryzykowny
sposób, narażając tym samym na
niebezpieczeństwo siebie, pasaże-
rów i inne osoby.
ELEKTRONICZNY UKŁAD
STABILIZACJI TORU
JAZDY (ESC)
Układ ESC poprawia stabilność kierun-
kową w różnych warunkach jazdy. Ko-
ryguje nadsterowność i podsterowność
pojazdu poprzez wyhamowywanie od-
powiednich kół. W celu utrzymania po-
jazdu na żądanej ścieżce może również
być ograniczana moc silnika.
Układ ESC wykorzystuje czujniki za-
montowane w pojeździe do ustalania za-
mierzonego przez kierowcę toru jazdy i
porównuje go z rzeczywistym torem
jazdy. Gdy rzeczywisty tor jazdy nie zga-
dza się z torem zamierzonym, układ
ESC włącza hamulec odpowiedniego
koła, przeciwdziałając w ten sposób
nadsterowności lub podsterowności.
• Nadsterowność to sytuacja, w której pojazd skręca bardziej niż wynika to z
położenia kierownicy.
• Podsterowność to sytuacja, w której pojazd skręca mniej niż wynika to z
położenia kierownicy.
284
ŁAŃCUCHY NA
OPONY (OSPRZĘT
WSPOMAGAJĄCY
PRZYCZEPNO\bĆ)
Stosowanie osprzętu wspomagającego
przyczepność wymaga pozostawienia
odpowiedniego prześwitu pomiędzy
oponą a nadkolem. Aby uniknąć uszko-
dzeń, należy przestrzegać niniejszych
zaleceń.
• Osprzęt tego typu musi mieć odpo-wiednie rozmiary do opony, zgodnie z
zaleceniami producenta.
• Instalować wyłącznie na oponach tylnych
• Ze względu na ograniczony prześwit w przypadku opon 225/65R17 102H
należy używać łańcuchów lub osprzętu
wspomagającego przyczepność o
zmniejszonym rozmiarze, z maksy-
malnym wystawaniem poza profil
opony na poziomie 6 mm.
OSTRZEŻENIE!
Używanie opon o różnych rozmiarach
i typach (M+S, zimowe) w osi przed-
niej i tylnej może spowodować nie-
przewidywalne reakcje. Może to do-
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem lub wypadku.
PRZESTROGA!
Aby nie dopuścić do uszkodzenia po-
jazdu lub opon, przestrzegać następu-
jących zaleceń:
• Ponieważ musi być zachowywanyokreślony prześwit między założo-
nymi łańcuchami a podzespołami
zawieszenia, bardzo ważne jest, aby
stosować wyłącznie łańcuchy w do-
brym stanie. Pęknięty łańcuch może
spowodować poważne uszkodzenia.
Jeśli pojawi się hałas, który mógłby
wskazywać na pęknięcie łańcucha,
niezwłocznie zatrzymać samochód.
Przed dalszą jazdą należy usunąć
fragmenty uszkodzonego łańcucha.
(Kontynuacja)
PRZESTROGA!(Kontynuacja)
• Łańcuchy należy zamontować takściśle, jak to możliwe, a następnie po
przejechaniu około 0,8 km ponow-
nie je naciągnąć.
• Nie przekraczać prędkości 48 km/h.
•
Prowadzić ostrożnie i unikać ostrych
zakrętów i silnych nierówności,
zwłaszcza gdy pojazd jest mocno ob-
ciążony.
• Nie pokonywać większych odległo- ści po suchej nawierzchni.
•
Przestrzegać instrukcji producenta
łańcuchów przeciwśnieżnych odnoś-
nie metody montażu, dozwolonej
prędkości jazdy i warunków eksploa-
tacji. Należy zawsze przestrzegać
zalecanej przez producenta prędkość
samochodu z założonymi łańcu-
chami, o ile jest ona mniejsza niż
48 km/h.
• Nie należy zakładać łańcuchów na kompaktowe koło zapasowe.
304
ZALECENIA
DOTYCZĄCE
PRZEKŁADANIA OPON
Opony na przedniej i tylnej osi są pod-
dawane różnym obciążeniom i w inny
sposób pracują podczas skręcania, jazdy i
hamowania. Z tego względu zużywają
się w różnym tempie.
Można przeciwdziałać temu zjawisku
poprzez okresowe przekładanie opon.
Korzyści z zamieniania opon miejscami
są szczególnie duże w przypadku opon o
agresywnym bieżniku, takich jak opony
całoroczne. Przekładanie opon wydłuża
czas ich eksploatacji, pomaga w utrzy-
maniu prawidłowych poziomów przy-
czepności w błocie, śniegu i na mokrej
nawierzchni, a także przyczynia się do
komfortowej i cichej pracy opon.
UWAGA: Należy dokonać zmiany
opon przy pierwszych oznakach niere-
gularnego zużycia.
UKŁAD
MONITORUJĄCY
CI\bNIENIE W
OPONACH (TPMS)
Zadaniem układu TPMS jest ostrzega-
nie kierowcy o zbyt niskim ciśnieniu w
oponach w porównaniu do wymaganego
ciśnienia napompowania zimnej opony.
Tę wartość można znaleźć na etykiecie z
danymi opon umieszczonej na środko-
wym słupku pojazdu po stronie kie-
rowcy.
Ciśnienie w oponach zmienia się w za-
leżności od temperatury, różnica wynosi
około 0,07 bara na każde 7°C. Oznacza
to, że wraz ze spadkiem temperatury
otoczenia spada ciśnienie w oponach.
Ciśnienie w oponach należy zawsze ko-
rygować na podstawie ciśnienia napom-
powania zimnej opony. Jest to ciśnienie
zmierzone w temperaturze otoczenia
po co najmniej trzygodzinnym postoju
pojazdu.Informacje dotyczące prawid-
łowego pompowania opon pojazdu
znajdują się w punkcie „Opony — in-
formacje ogólne” w rozdziale „Urucha-
mianie i obsługa”. Ciśnienie w oponach wzrasta podczas jazdy - to normalne
zjawisko i nie należy dostosowywać
ciśnienia.
Układ TPMS ostrzega kierowcę o ni-
skim ciśnieniu w oponie, gdy ciśnienie to
spada z jakiegokolwiek powodu poniżej
dolnej wartości granicznej, włączając w
to wpływ niskiej temperatury otoczenia i
samoistną utratę ciśnienia przez oponę.
Układ TPMS ostrzega kierowcę o ni-
skim ciśnieniu w oponie tak długo, jak
długo występuje zbyt niskie ciśnienie.
Ostrzeżenie wyłącza się dopiero po
przywróceniu co najmniej zalecanego
ciśnienia napompowania zimnej opony.
Po wyświetleniu ostrzeżenia o niskim
ciśnieniu w oponie należy zwiększyć ciś-
nienie do wartości zalecanego ciśnienia
napompowania zimnej opony. Wówczas
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach zgaśnie. Układ zostanie
automatycznie zaktualizowany i komu-
nikat „Tire Pressure Monitoring Tell-
tale Light” (Lampka układu monitoru-
jącego ciśnienie w oponach) zgaśnie po
otrzymaniu zaktualizowanych informa-
cji o ciśnieniach w oponach. Aby układ
odebrał zaktualizowane informacje o
305