• Komunikaty niezapisane
Komunikaty tego typu są wyświetlane
przez nieokreślony czas lub do czasu
występowania warunków, które spowo-
dowały ich wyświetlenie. Przykładem
komunikatów tego typu są komunikaty
„Turn Signal On” (Włączony kierunko-
wskaz) w przypadku włączonego kie-
runkowskazu i „Lights On” (Włączone
światła), jeśli kierowca zapomniał wyłą-
czyć świateł przy wysiadaniu z pojazdu.
• Komunikaty niezapisane do ustawie-
nia wyłącznika zapłonu w położeniu
RU N
Komunikaty tego typu są wyświetlane
do momentu ustawienia wyłącznika za-
płonu w położeniu RUN. Przykładem
komunikatu tego typu jest „Press Brake
Pedal and Push Button to Start” (Nacis-
nąć pedał hamulca i nacisnąć przycisk,
aby uruchomić silnik).
• Niezapisane komunikaty pięciosekun-
dowe
Gdy zostaną spełnione odpowiednie
warunki, komunikat tego typu zostaje
wyświetlony na głównym ekranie przez
pięć sekund, następnie wyświetlany jestpoprzedni ekran. Przykładem komuni-
katów tego typu są komunikaty „Me-
mory System Unavailable - Not in Park”
(Pamięć niedostępna - dźwignia zmiany
biegów poza położeniem P) i „Automa-
tic High Beams On” (Włączona funkcja
automatycznych świateł drogowych).
Okno konfigurowanych wskaźników
jest podzielone na białe wskaźniki z pra-
wej strony, pomarańczowe wskaźniki w
środku i czerwone wskaźniki z lewej
strony.
W określonych warunkach układ EVIC
wyświetla następujące komunikaty:
• Key in ignition (Kluczyk w wyłącz-
niku zapłonu)
• Ignition or Accessory On (Włączony zapłon lub zasilanie akcesoriów)
• Wrong Key (Nieodpowiedni kluczyk)
• Damaged Key (Uszkodzony kluczyk)
• Key not programmed (Kluczyk niezaprogramowany)
• Vehicle Not in Park (Dźwignia bie- gów nie znajduje się w położeniu P) • Key Left Vehicle (Kluczyk poza
zasięgiem)
• Key Not Detected (Kluczyk nie został wykryty)
• Press Brake Pedal and Push Button to Start (W celu uruchomienia wcisnąć
pedał hamulca i nacisnąć przycisk)
• Liftgate Ajar (Uchylona tylna klapa); po ruszeniu włącza się sygnał
dźwiękowy
• Low Tire Pressure (Niskie ciśnienie w oponach)
• Service TPM System (Sprawdzić układ TPM); patrz część „Układ mo-
nitorujący ciśnienie w oponach” w roz-
dziale „Uruchamianie i obsługa”
• Premium system Tire Pressure dis- play screenWith Low Tire(s) “Inflate
Tire to XX” (Układ w wersji Premium
Ekran wyświetlania ciśnienia w opo-
nach Niskie ciśnienie „Napompuj
oponę do XX”)
• Turn Signal On (Włączony kierunkowskaz)
204
zamków drzwi za pomocą nadajnika
RKE. Tę funkcję można uaktywnić nie-
zależnie od tego, czy jest włączona funk-
cja sygnału dźwiękowego wraz z zadzia-
łaniem blokady drzwi. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Automatic High Beams
(Automatyczne światła drogowe)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
drogowe będą automatycznie wyłączane
w określonych warunkach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Więcej informacji można zna-
leźć w części „Układ SmartBeam™”, w
rozdziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas okre-
ślony przez kierowcę (możliwe ustawie-
nia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby doko-
nać wyboru, przewinąć listę w górę lub w
dół, aby podświetlić żądany parametr,
następnie nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR), tak aby przy tym
parametrze pojawił się znak zaznacze-
nia.
Headlamps with Wipers (Available
with Auto Headlights Only) (\bwiatła
przednie wraz z wycieraczkami (tylko
w przypadku automatycznych świateł
przednich)) (zależnie od wyposażenia)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a prze-
łącznik świateł przednich znajduje się w
położeniu AUTO, światła przednie
będą zapalane w ciągu ok. 10 sekund od
włączenia wycieraczek. Jeśli światła
przednie zostały włączone za pomocą tej
funkcji, zostaną one wyłączone również
po wyłączeniu wycieraczek. Aby doko-
nać wyboru, naciskać i zwalniać przyciskWYBORU tak długo, aż obok żądanego
ustawienia pojawi się symbol informu-
jący, że zostało wybrane.
UWAGA: Włączenie świateł przed-
nich w ciągu dnia powoduje przyciem-
nienie podświetlenia deski rozdziel-
czej. Aby dowiedzieć się, jak zwiększyć
jasność tego podświetlenia, należy za-
poznać się z częścią „\bwiatła” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Intermittent Wiper Options (Opcje
przerywanej pracy wycieraczek)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy funkcja ta jest aktywna, kierowca
może wybrać standardowy tryb pracy
przerywanej wycieraczek lub działanie
automatyczne w zależności od intensyw-
ności opadów deszczu, co jest rozpozna-
wane przez czujniki i wycieraczki są
wówczas uruchamiane automatycznie.
Aby dokonać wyboru, przewinąć listę w
górę lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
217
zapamiętane ustawienia po odbloko-
waniu drzwi nadajnikiem zdalnego
sterowania)). Więcej informacji
można znaleźć w punkcie „Siedzenie
kierowcy z pamięcią ustawień” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Tilt Mirror In Reverse (Pochylanie
lusterka podczas cofania) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna i wybrany
jest bieg wsteczny, lusterko po stronie
kierowcy pochyla się, pozwalając kie-
rowcy obserwować martwą strefę i do-
strzec przeszkody znajdujące się blisko
tyłu pojazdu. Aby dokonać wyboru, na-
cisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co potwier-
dza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie układu.
Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy) (zależnie od
wyposażenia)
W przypadku korzystania z funkcji mo-
nitorowania martwej strefy dostępne są
trzy opcje: „Blind Spot Alert Lights”
(Lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie), „Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk sygna-
lizujący obecność obiektu w martwej
strefie), „Blind Spot Alert Off” (Moni-
torowanie martwej strefy wyłączone).
Funkcję ostrzeżeń dotyczących martwej
strefy można uaktywnić w trybie „Blind
Spot Alert Lights” (Lampki ostrzegaw-
cze sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ moni-
torowania martwej strefy (BSM) jest ak-
tywny i może generować wyłącznie
ostrzeżenia wizualne w zewnętrznych
lusterkach. Funkcję ostrzeżeń dotyczą-
cych martwej strefy można również uak-
tywnić w trybie „Blind Spot Alert
Lights/CHM” (Lampki ostrzegawcze/
brzęczyk sygnalizujący obecność obiektu
w martwej strefie), w którym układ mo-
nitorowania martwej strefy (BSM) jest
aktywny i może generować ostrzeżenia
wizualne w zewnętrznych lusterkach
oraz sygnały dźwiękowe w razie włącze-
nia kierunkowskazu. Wybranie ustawie-
nia „Blind Spot Alert Off” (Monitoro-
wanie martwej strefy wyłączone)
powoduje dezaktywację układu monito-
rowania martwej strefy (BSM).
Aby dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak za-
znaczenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
UWAGA: W przypadku, gdy pojazd
uległ uszkodzeniu w miejscu, gdzie
znajduje się czujnik, nawet jeśli karo-
seria nie została uszkodzona, czujnik
mógł ulec przesunięciu. Samochód na-
leży odwieźć do autoryzowanego dea-
lera w celu sprawdzenia ustawienia
czujnika. Przesunięcie czujnika powo-
duje, że układ BSM działa niezgodnie
ze specyfikacją.
Calibrate Compass (Kalibracja
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Compass Variance (Rozbieżność
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Turn Menu OFF (Wyłączenie menu)
Nacisnąć i zwolnić przycisk WYBORU,
aby wyłączyć menu.
219