• O\bWIETLENIE WNĘTRZA...............146
• \bWIATŁA POSTOJOWE .................147
• \bWIATŁA PRZEDNIE ...................147
• AUTOMATYCZNE \bWIATŁA PRZEDNIE (zależnie od wyposażenia) ...................147
• \bWIATŁA PRZEDNIE WŁĄCZANE WRAZ Z WYCIERACZKAMI (zależnie od wyposażenia) . . .147
• OPÓ\fNIENIE WYŁĄCZANIA \bWIATEŁ PRZEDNICH (zależnie od wyposażenia) ........148
• PRZEDNIE I TYLNE \bWIATŁA PRZECIWMGIELNE (zależnie od wyposażenia) . .148
• ZABEZPIECZENIE PRZED ROZŁADOWANIEM AKUMULATORA ...................... .149
• D\fWIGNIA WIELOFUNKCYJNA ..........149
• KIERUNKOWSKAZY ....................149
• PRZEŁĄCZNIK \bWIATEŁ DROGOWYCH/ MIJANIA ............................ .150
• KRÓTKIE SYGNAŁY \bWIETLNE ..........150
• AUTOMATIC HIGH BEAM (Automatyczne światła drogowe) (zależnie od wyposażenia) ............150
• UKŁAD POZIOMOWANIA PRZEDNICH \bWIATEŁ (zależnie od wyposażenia) ..........151
• WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE PRZEDNIEJ SZYBY................................. .151
• LEKKIE SPRYSKANIE, WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE PRZEDNIEJ SZYBY ........152
• PRZERYWANA, POWOLNA LUB SZYBKA PRACA WYCIERACZEK ..................152
86
Ostrzeżenie o włączonym
kierunkowskazie
Jeśli elektronika pojazdu wykryje, że sa-
mochód przejechał około 1,6 km z pręd-
kością ponad 30 km/h przy włączonym
kierunkowskazie, sygnał dźwiękowy
przypomni kierowcy o konieczności wy-
łączenia kierunkowskazu.
PRZEŁĄCZNIK \bWIATEŁ
DROGOWYCH/MIJANIA
Gdy są włączone światła przednie, prze-
sunięcie dźwigni wielofunkcyjnej w kie-
runku deski rozdzielczej powoduje prze-
łączenie świateł mijania na drogowe.
Cofnięcie dźwigni z powrotem w poło-
żenie neutralne skutkuje przełączeniem
świateł przednich ponownie w tryb
świateł mijania.
KRÓTKIE SYGNAŁY
\bWIETLNE
Pociągając lekko dźwignię wielofunk-
cyjną do siebie, można dać znak świat-
łami innemu kierowcy na drodze.
\fwiatła drogowe będą świecić do mo-
mentu zwolnienia dźwigni.
AUTOMATIC HIGH BEAM
(Automatyczne światła
drogowe) (zależnie od
wyposażenia)
Układ Automatic High Beam (Auto-
matyczne światła drogowe) zapewnia
wydajniejsze oświetlenie drogi przed
pojazdem podczas jazdy w nocy poprzez
automatyczne sterowanie światłami
drogowymi z wykorzystaniem cyfrowej
kamery zamontowanej na lusterku
wstecznym w kabinie. Kamera wykrywa
światła pojazdów i automatycznie prze-
łącza światła drogowe na światła
dzienne aż do momentu minięcia po-
jazdu nadjeżdżającego z przeciwka.
UWAGA: Jeśli światła przednie lub
tylne samochodów będących w polu
widzenia będą zepsute, zabrudzone
lub przysłonięte, światła drogowe po-
zostaną włączone dłużej (wyłączą się
bliżej innych pojazdów). Również za-
brudzenie lub przysłonięcie przedniej
szyby albo obiektywu kamery może
spowodować nieprawidłowe działanie
układu.Włączanie
1. Wybrać pozycję „Automatic High
Beams — ON” (Automatyczne światła
drogowe — włączone) na wyświetlaczu
EVIC. Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w punkcie „Elektro-
niczne centrum informacyjne pojazdu
(EVIC)/Ustawienia użytkownika” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”.
2. Obrócić przełącznik świateł przed-
nich w lewo, w położenie AUTO (A).
3. Zmiana świateł na drogowe nastę-
puje przez przesunięcie dźwigni wielo-
funkcyjnej w kierunku od siebie. Więcej
informacji znajduje się w części „Dźwig-
nia wielofunkcyjna” niniejszego roz-
działu.
UWAGA: Układ ten uaktywnia się
wyłącznie wtedy, gdy prędkość jazdy
wynosi co najmniej 40 km/h.
150
• Komunikaty niezapisane
Komunikaty tego typu są wyświetlane
przez nieokreślony czas lub do czasu
występowania warunków, które spowo-
dowały ich wyświetlenie. Przykładem
komunikatów tego typu są komunikaty
„Turn Signal On” (Włączony kierunko-
wskaz) w przypadku włączonego kie-
runkowskazu i „Lights On” (Włączone
światła), jeśli kierowca zapomniał wyłą-
czyć świateł przy wysiadaniu z pojazdu.
• Komunikaty niezapisane do ustawie-
nia wyłącznika zapłonu w położeniu
RU N
Komunikaty tego typu są wyświetlane
do momentu ustawienia wyłącznika za-
płonu w położeniu RUN. Przykładem
komunikatu tego typu jest „Press Brake
Pedal and Push Button to Start” (Nacis-
nąć pedał hamulca i nacisnąć przycisk,
aby uruchomić silnik).
• Niezapisane komunikaty pięciosekun-
dowe
Gdy zostaną spełnione odpowiednie
warunki, komunikat tego typu zostaje
wyświetlony na głównym ekranie przez
pięć sekund, następnie wyświetlany jestpoprzedni ekran. Przykładem komuni-
katów tego typu są komunikaty „Me-
mory System Unavailable - Not in Park”
(Pamięć niedostępna - dźwignia zmiany
biegów poza położeniem P) i „Automa-
tic High Beams On” (Włączona funkcja
automatycznych świateł drogowych).
Okno konfigurowanych wskaźników
jest podzielone na białe wskaźniki z pra-
wej strony, pomarańczowe wskaźniki w
środku i czerwone wskaźniki z lewej
strony.
W określonych warunkach układ EVIC
wyświetla następujące komunikaty:
• Key in ignition (Kluczyk w wyłącz-
niku zapłonu)
• Ignition or Accessory On (Włączony zapłon lub zasilanie akcesoriów)
• Wrong Key (Nieodpowiedni kluczyk)
• Damaged Key (Uszkodzony kluczyk)
• Key not programmed (Kluczyk niezaprogramowany)
• Vehicle Not in Park (Dźwignia bie- gów nie znajduje się w położeniu P) • Key Left Vehicle (Kluczyk poza
zasięgiem)
• Key Not Detected (Kluczyk nie został wykryty)
• Press Brake Pedal and Push Button to Start (W celu uruchomienia wcisnąć
pedał hamulca i nacisnąć przycisk)
• Liftgate Ajar (Uchylona tylna klapa); po ruszeniu włącza się sygnał
dźwiękowy
• Low Tire Pressure (Niskie ciśnienie w oponach)
• Service TPM System (Sprawdzić układ TPM); patrz część „Układ mo-
nitorujący ciśnienie w oponach” w roz-
dziale „Uruchamianie i obsługa”
• Premium system Tire Pressure dis- play screenWith Low Tire(s) “Inflate
Tire to XX” (Układ w wersji Premium
Ekran wyświetlania ciśnienia w opo-
nach Niskie ciśnienie „Napompuj
oponę do XX”)
• Turn Signal On (Włączony kierunkowskaz)
204
zamków drzwi za pomocą nadajnika
RKE. Tę funkcję można uaktywnić nie-
zależnie od tego, czy jest włączona funk-
cja sygnału dźwiękowego wraz z zadzia-
łaniem blokady drzwi. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Automatic High Beams
(Automatyczne światła drogowe)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
drogowe będą automatycznie wyłączane
w określonych warunkach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Więcej informacji można zna-
leźć w części „Układ SmartBeam™”, w
rozdziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas okre-
ślony przez kierowcę (możliwe ustawie-
nia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby doko-
nać wyboru, przewinąć listę w górę lub w
dół, aby podświetlić żądany parametr,
następnie nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR), tak aby przy tym
parametrze pojawił się znak zaznacze-
nia.
Headlamps with Wipers (Available
with Auto Headlights Only) (\bwiatła
przednie wraz z wycieraczkami (tylko
w przypadku automatycznych świateł
przednich)) (zależnie od wyposażenia)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a prze-
łącznik świateł przednich znajduje się w
położeniu AUTO, światła przednie
będą zapalane w ciągu ok. 10 sekund od
włączenia wycieraczek. Jeśli światła
przednie zostały włączone za pomocą tej
funkcji, zostaną one wyłączone również
po wyłączeniu wycieraczek. Aby doko-
nać wyboru, naciskać i zwalniać przyciskWYBORU tak długo, aż obok żądanego
ustawienia pojawi się symbol informu-
jący, że zostało wybrane.
UWAGA: Włączenie świateł przed-
nich w ciągu dnia powoduje przyciem-
nienie podświetlenia deski rozdziel-
czej. Aby dowiedzieć się, jak zwiększyć
jasność tego podświetlenia, należy za-
poznać się z częścią „\bwiatła” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Intermittent Wiper Options (Opcje
przerywanej pracy wycieraczek)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy funkcja ta jest aktywna, kierowca
może wybrać standardowy tryb pracy
przerywanej wycieraczek lub działanie
automatyczne w zależności od intensyw-
ności opadów deszczu, co jest rozpozna-
wane przez czujniki i wycieraczki są
wówczas uruchamiane automatycznie.
Aby dokonać wyboru, przewinąć listę w
górę lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
217