• Komunikaty niezapisane
Komunikaty tego typu są wyświetlane
przez nieokreślony czas lub do czasu
występowania warunków, które spowo-
dowały ich wyświetlenie. Przykładem
komunikatów tego typu są komunikaty
„Turn Signal On” (Włączony kierunko-
wskaz) w przypadku włączonego kie-
runkowskazu i „Lights On” (Włączone
światła), jeśli kierowca zapomniał wyłą-
czyć świateł przy wysiadaniu z pojazdu.
• Komunikaty niezapisane do ustawie-
nia wyłącznika zapłonu w położeniu
RU N
Komunikaty tego typu są wyświetlane
do momentu ustawienia wyłącznika za-
płonu w położeniu RUN. Przykładem
komunikatu tego typu jest „Press Brake
Pedal and Push Button to Start” (Nacis-
nąć pedał hamulca i nacisnąć przycisk,
aby uruchomić silnik).
• Niezapisane komunikaty pięciosekun-
dowe
Gdy zostaną spełnione odpowiednie
warunki, komunikat tego typu zostaje
wyświetlony na głównym ekranie przez
pięć sekund, następnie wyświetlany jestpoprzedni ekran. Przykładem komuni-
katów tego typu są komunikaty „Me-
mory System Unavailable - Not in Park”
(Pamięć niedostępna - dźwignia zmiany
biegów poza położeniem P) i „Automa-
tic High Beams On” (Włączona funkcja
automatycznych świateł drogowych).
Okno konfigurowanych wskaźników
jest podzielone na białe wskaźniki z pra-
wej strony, pomarańczowe wskaźniki w
środku i czerwone wskaźniki z lewej
strony.
W określonych warunkach układ EVIC
wyświetla następujące komunikaty:
• Key in ignition (Kluczyk w wyłącz-
niku zapłonu)
• Ignition or Accessory On (Włączony zapłon lub zasilanie akcesoriów)
• Wrong Key (Nieodpowiedni kluczyk)
• Damaged Key (Uszkodzony kluczyk)
• Key not programmed (Kluczyk niezaprogramowany)
• Vehicle Not in Park (Dźwignia bie- gów nie znajduje się w położeniu P) • Key Left Vehicle (Kluczyk poza
zasięgiem)
• Key Not Detected (Kluczyk nie został wykryty)
• Press Brake Pedal and Push Button to Start (W celu uruchomienia wcisnąć
pedał hamulca i nacisnąć przycisk)
• Liftgate Ajar (Uchylona tylna klapa); po ruszeniu włącza się sygnał
dźwiękowy
• Low Tire Pressure (Niskie ciśnienie w oponach)
• Service TPM System (Sprawdzić układ TPM); patrz część „Układ mo-
nitorujący ciśnienie w oponach” w roz-
dziale „Uruchamianie i obsługa”
• Premium system Tire Pressure dis- play screenWith Low Tire(s) “Inflate
Tire to XX” (Układ w wersji Premium
Ekran wyświetlania ciśnienia w opo-
nach Niskie ciśnienie „Napompuj
oponę do XX”)
• Turn Signal On (Włączony kierunkowskaz)
204
zamków drzwi za pomocą nadajnika
RKE. Tę funkcję można uaktywnić nie-
zależnie od tego, czy jest włączona funk-
cja sygnału dźwiękowego wraz z zadzia-
łaniem blokady drzwi. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Automatic High Beams
(Automatyczne światła drogowe)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
drogowe będą automatycznie wyłączane
w określonych warunkach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Więcej informacji można zna-
leźć w części „Układ SmartBeam™”, w
rozdziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas okre-
ślony przez kierowcę (możliwe ustawie-
nia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby doko-
nać wyboru, przewinąć listę w górę lub w
dół, aby podświetlić żądany parametr,
następnie nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR), tak aby przy tym
parametrze pojawił się znak zaznacze-
nia.
Headlamps with Wipers (Available
with Auto Headlights Only) (\bwiatła
przednie wraz z wycieraczkami (tylko
w przypadku automatycznych świateł
przednich)) (zależnie od wyposażenia)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a prze-
łącznik świateł przednich znajduje się w
położeniu AUTO, światła przednie
będą zapalane w ciągu ok. 10 sekund od
włączenia wycieraczek. Jeśli światła
przednie zostały włączone za pomocą tej
funkcji, zostaną one wyłączone również
po wyłączeniu wycieraczek. Aby doko-
nać wyboru, naciskać i zwalniać przyciskWYBORU tak długo, aż obok żądanego
ustawienia pojawi się symbol informu-
jący, że zostało wybrane.
UWAGA: Włączenie świateł przed-
nich w ciągu dnia powoduje przyciem-
nienie podświetlenia deski rozdziel-
czej. Aby dowiedzieć się, jak zwiększyć
jasność tego podświetlenia, należy za-
poznać się z częścią „\bwiatła” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Intermittent Wiper Options (Opcje
przerywanej pracy wycieraczek)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy funkcja ta jest aktywna, kierowca
może wybrać standardowy tryb pracy
przerywanej wycieraczek lub działanie
automatyczne w zależności od intensyw-
ności opadów deszczu, co jest rozpozna-
wane przez czujniki i wycieraczki są
wówczas uruchamiane automatycznie.
Aby dokonać wyboru, przewinąć listę w
górę lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
217
zapamiętane ustawienia po odbloko-
waniu drzwi nadajnikiem zdalnego
sterowania)). Więcej informacji
można znaleźć w punkcie „Siedzenie
kierowcy z pamięcią ustawień” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Tilt Mirror In Reverse (Pochylanie
lusterka podczas cofania) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna i wybrany
jest bieg wsteczny, lusterko po stronie
kierowcy pochyla się, pozwalając kie-
rowcy obserwować martwą strefę i do-
strzec przeszkody znajdujące się blisko
tyłu pojazdu. Aby dokonać wyboru, na-
cisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co potwier-
dza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie układu.
Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy) (zależnie od
wyposażenia)
W przypadku korzystania z funkcji mo-
nitorowania martwej strefy dostępne są
trzy opcje: „Blind Spot Alert Lights”
(Lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie), „Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk sygna-
lizujący obecność obiektu w martwej
strefie), „Blind Spot Alert Off” (Moni-
torowanie martwej strefy wyłączone).
Funkcję ostrzeżeń dotyczących martwej
strefy można uaktywnić w trybie „Blind
Spot Alert Lights” (Lampki ostrzegaw-
cze sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ moni-
torowania martwej strefy (BSM) jest ak-
tywny i może generować wyłącznie
ostrzeżenia wizualne w zewnętrznych
lusterkach. Funkcję ostrzeżeń dotyczą-
cych martwej strefy można również uak-
tywnić w trybie „Blind Spot Alert
Lights/CHM” (Lampki ostrzegawcze/
brzęczyk sygnalizujący obecność obiektu
w martwej strefie), w którym układ mo-
nitorowania martwej strefy (BSM) jest
aktywny i może generować ostrzeżenia
wizualne w zewnętrznych lusterkach
oraz sygnały dźwiękowe w razie włącze-
nia kierunkowskazu. Wybranie ustawie-
nia „Blind Spot Alert Off” (Monitoro-
wanie martwej strefy wyłączone)
powoduje dezaktywację układu monito-
rowania martwej strefy (BSM).
Aby dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak za-
znaczenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
UWAGA: W przypadku, gdy pojazd
uległ uszkodzeniu w miejscu, gdzie
znajduje się czujnik, nawet jeśli karo-
seria nie została uszkodzona, czujnik
mógł ulec przesunięciu. Samochód na-
leży odwieźć do autoryzowanego dea-
lera w celu sprawdzenia ustawienia
czujnika. Przesunięcie czujnika powo-
duje, że układ BSM działa niezgodnie
ze specyfikacją.
Calibrate Compass (Kalibracja
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Compass Variance (Rozbieżność
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Turn Menu OFF (Wyłączenie menu)
Nacisnąć i zwolnić przycisk WYBORU,
aby wyłączyć menu.
219
PRZYKŁAD:
Opis parametrów użytkowych: 95= indeks nośności
— kod numeryczny opisujący maksymalne obciążenie, jakie może przenosić opona
H = symbol prędkości
— symbol oznaczający zakres prędkości jazdy, w którym opona może przenosić obciążenie wskazane
przez indeks nośności w określonych warunkach eksploatacyjnych
— prędkość maksymalną określoną przez symbol prędkości powinno się osiągać wyłącznie w określonych
warunkach eksploatacyjnych (tj. ciśnienie powietrza w o ponach, obciążenie pojazdu, warunki drogowe i
prędkość dozwolona przepisami ruchu drogowego)
Oznaczenie obciążenia: bez dodatkowego symbolu = brak jakiegokolwiek oznaczenia tekstowego na ściance bocznej oznacza oponę do
standardowych obciążeń
Extra Load (XL) = opona, która może przenosić zwiększone obciążenia (wzmocniona)
Light Load (LL) = opona, która może przenosić wyłącznie małe obciążenia
C, D, E, F, G = zakres obciążeń powiązany z maksymalnym obc iążeniem, które może przenosić opona przy
określonym ciśnieniu
Maximum Load — maksymalne obciążenie, które dana opona może przenosić
Maximum Pressure — maksymalne ciśnienie, które można zastosować podczas pompowania zimnej opony
290
ZALECENIA
DOTYCZĄCE
PRZEKŁADANIA OPON
Opony na przedniej i tylnej osi są pod-
dawane różnym obciążeniom i w inny
sposób pracują podczas skręcania, jazdy i
hamowania. Z tego względu zużywają
się w różnym tempie.
Można przeciwdziałać temu zjawisku
poprzez okresowe przekładanie opon.
Korzyści z zamieniania opon miejscami
są szczególnie duże w przypadku opon o
agresywnym bieżniku, takich jak opony
całoroczne. Przekładanie opon wydłuża
czas ich eksploatacji, pomaga w utrzy-
maniu prawidłowych poziomów przy-
czepności w błocie, śniegu i na mokrej
nawierzchni, a także przyczynia się do
komfortowej i cichej pracy opon.
UWAGA: Należy dokonać zmiany
opon przy pierwszych oznakach niere-
gularnego zużycia.
UKŁAD
MONITORUJĄCY
CI\bNIENIE W
OPONACH (TPMS)
Zadaniem układu TPMS jest ostrzega-
nie kierowcy o zbyt niskim ciśnieniu w
oponach w porównaniu do wymaganego
ciśnienia napompowania zimnej opony.
Tę wartość można znaleźć na etykiecie z
danymi opon umieszczonej na środko-
wym słupku pojazdu po stronie kie-
rowcy.
Ciśnienie w oponach zmienia się w za-
leżności od temperatury, różnica wynosi
około 0,07 bara na każde 7°C. Oznacza
to, że wraz ze spadkiem temperatury
otoczenia spada ciśnienie w oponach.
Ciśnienie w oponach należy zawsze ko-
rygować na podstawie ciśnienia napom-
powania zimnej opony. Jest to ciśnienie
zmierzone w temperaturze otoczenia
po co najmniej trzygodzinnym postoju
pojazdu.Informacje dotyczące prawid-
łowego pompowania opon pojazdu
znajdują się w punkcie „Opony — in-
formacje ogólne” w rozdziale „Urucha-
mianie i obsługa”. Ciśnienie w oponach wzrasta podczas jazdy - to normalne
zjawisko i nie należy dostosowywać
ciśnienia.
Układ TPMS ostrzega kierowcę o ni-
skim ciśnieniu w oponie, gdy ciśnienie to
spada z jakiegokolwiek powodu poniżej
dolnej wartości granicznej, włączając w
to wpływ niskiej temperatury otoczenia i
samoistną utratę ciśnienia przez oponę.
Układ TPMS ostrzega kierowcę o ni-
skim ciśnieniu w oponie tak długo, jak
długo występuje zbyt niskie ciśnienie.
Ostrzeżenie wyłącza się dopiero po
przywróceniu co najmniej zalecanego
ciśnienia napompowania zimnej opony.
Po wyświetleniu ostrzeżenia o niskim
ciśnieniu w oponie należy zwiększyć ciś-
nienie do wartości zalecanego ciśnienia
napompowania zimnej opony. Wówczas
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach zgaśnie. Układ zostanie
automatycznie zaktualizowany i komu-
nikat „Tire Pressure Monitoring Tell-
tale Light” (Lampka układu monitoru-
jącego ciśnienie w oponach) zgaśnie po
otrzymaniu zaktualizowanych informa-
cji o ciśnieniach w oponach. Aby układ
odebrał zaktualizowane informacje o
305
bieżnika. Może także negatywnie
wpływać na zdolność kierowania i
hamowania.
• Układ TPMS nie eliminuje potrzeby właściwej konserwacji opon. Do
obowiązków kierowcy należy kon-
trolowanie prawidłowego ciśnienia
w oponach za pomocą dokładnego
manometru, nawet jeśli niedobór
powietrza w ogumieniu nie osiągnął
poziomu, który powoduje zaświece-
nie lampki układu monitorującego
ciśnienie w oponach.
• Z miany temperatury otoczenia związane ze zmianami pór roku będą
wpływały na ciśnienie w oponach, a
układ TPMS będzie monitorował
bieżące, rzeczywiste ciśnienie w
oponach.
UKŁAD PODSTAWOWY
Układ TPMS wykorzystuje technologię
bezprzewodową do utrzymywania łącz-
ności z czujnikami elektronicznymi
znajdującymi się w obręczach kół,
które monitorują ciśnienie w oponach. Czujniki, zamontowane w każdym kole
jako element zaworu, przesyłają odczyty
ciśnienia w oponach do modułu odbior-
nika.
UWAGA: Bardzo ważne jest, aby
regularnie kontrolować i utrzymywać
odpowiednie ciśnienie w oponach
wszystkich kół.
Podstawowy układ TPMS składa się z
następujących podzespołów:
• Moduł odbiornika
• Cztery czujniki monitorowania ciś-
nienia w oponach
• lampka układu monitorującego ciś- nienie w oponach.
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu
generowane przez układ TPMS Jeżeli przynajmniej w jednym
z czterech kół ciśnienie spad-
nie poniżej wartości granicz-
nej, w zestawie wskaźników
zapali się lampka kontrolna układu mo-
nitorującego ciśnienie, pojawi się komu-
nikat „Inflate Tire to XX” (Napompo-
wać oponę do XX) i włączy się brzęczyk ostrzegawczy. Zalecana wartość ciśnie-
nia w zimnej oponie, podana na etykie-
cie, to wartość ciśnienia wyświetlana w
komunikacie „Inflate Tire to XX” (Na-
pompować oponę do XX) na wyświetla-
czu EVIC. W takiej sytuacji należy się
jak najszybciej zatrzymać, sprawdzić ciś-
nienie w każdej oponie i napompować
opony do zalecanej wartości ciśnienia
napompowania zimnej opony (podanej
na etykiecie na środkowym słupku po
stronie kierowcy). Układ zostanie auto-
matycznie zaktualizowany i komunikat
„Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) zgaśnie po otrzy-
maniu zaktualizowanych informacji o
ciśnieniach w oponach.
UWAGA: Aby układ odebrał zaktu-
alizowane informacje o ciśnieniach,
pojazd musi jechać maksymalnie przez
20 minut z prędkością wyższą niż
24 km/h.
307
W przypadku wykrycia usterki komuni-
kat „Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) miga przez 75 se-
kund, następnie świeci świateł ciągłym.
Usterka układu spowoduje również wy-
generowanie sygnału dźwiękowego. Po
wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta pro-
cedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Po
ustąpieniu/naprawieniu usterki lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach zgaśnie. Usterka układu może być
związana z dowolnym z niżej wymienio-
nych czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
2. Założenie na szyby folii przyciem-
niających określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu i/lub lodu wokół
kół lub we wnękach kół.4. Korzystanie z łańcuchów przeciw-
śnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu
TPMS.
Pojazdy z kompaktowym kołem zapa-
sowym
1. W kompaktowym kole zapasowym
(zależnie od wyposażenia) nie ma czuj-
nika układu TPMS. Z tego względu
układ nie monitoruje ciśnienia w oponie
kompaktowego koła zapasowego.
2. Jeśli w miejsce standardowego koła,
w którego oponie ciśnienie spadnie po-
niżej dolnej wartości granicznej, zosta-
nie zamontowane kompaktowe koło za-
pasowe, po kolejnym włączeniu zapłonu
włączy się brzęczyk, na wyświetlaczu po-
jawi się komunikat „TIRE LOW
PRESSURE” (Niskie ciśnienie w opo-
nie) i komunikat „Inflate Tire to XX”
(Napompować oponę do XX) oraz za-
świeci się lampka układu monitorują-
cego ciśnienie w oponach.
3. Po jeździe trwającej do 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach będzie migać przez 75 sekund, a
następnie zacznie świecić jednostajnie.
4. Po każdym kolejnym włączeniu za-
płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, po czym świecić jednostajnie.
5. Po wymianie lub naprawieniu orygi-
nalnej opony i ponownym zamontowa-
niu jej w miejsce kompaktowego koła
zapasowego stan układu TPMS zosta-
nie automatycznie zaktualizowany, a
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach zgaśnie, ponieważ w żad-
nym z czterech kół jezdnych ciśnienie w
oponie nie będzie miało wartości niższej
od dolnej wartości granicznej. Aby
układ TPMS zdołał zaktualizować in-
formacje o wartościach ciśnienia, pojazd
musi jechać przez maksymalnie 20 mi-
nut z prędkością powyżej 24 km/h.
308
wartość ciśnienia w zimnej oponie, po-
dana na etykiecie, to wartość ciśnienia
wyświetlana w komunikacie „Inflate
Tire to XX” (Napompować oponę do
XX) na wyświetlaczu EVIC.
Jeżeli pojawi się informacja o niskim ciś-
nieniu w którejkolwiek z opon, należy
zatrzymać pojazd i dopompować wska-
zaną przez układ oponę do wartości za-
lecanego ciśnienia napompowania zim-
nej opony. Po skorygowaniu ciśnienia
układ dokona automatycznej aktualiza-
cji, komunikat „Inflate Tire to XX”
(Napompować oponę do XX) nie będzie
już wyświetlany, grafika z oznaczeniemniskiej wartości ciśnienia w oponie (opo-
nach) przestanie migać, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach
zgaśnie. Aby układ odebrał zaktualizo-
wane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać maksymalnie przez 20 mi-
nut z prędkością wyższą niż 24 km/h.
Komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
W przypadku wykrycia usterki komuni-
kat „Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) miga przez 75 se-
kund, następnie świeci świateł ciągłym.
Usterka układu spowoduje również wy-
generowanie sygnału dźwiękowego.
Układ EVIC wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) na co najmniej 5 se-
kund. Następnie pojawi się grafika z
symbolem
--w miejscu odpowiadają-
cym czujnikowi układu TPMS, z któ-
rego nie jest odbierany sygnał. Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta
procedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Jeśli
usterka układu nie będzie już występo-
wać, lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach przestanie migać, ko-
munikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie będzie wy-
świetlany, a zamiast kresek będzie wy-
świetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym
z niżej wymienionych czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
Grafika z informacją o zbyt niskim ciśnie-
niu w oponie
Wyświetlanie komunikatu „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
310