INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONSD'INFORMATION DU CLIENT) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) .......201
MESSAGES # ..........................201
DESACTIVATION DU MENU ...............201
PARAMETRES Uconnect® ..................201
TOUCHES PHYSIQUES ..................201
TOUCHES DE FONCTION ................202
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR — PARAMETRES
Uconnect® 8.4 .........................202
SYSTEMES AUDIO .......................214
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ...............214
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE .....214
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ........214
SYSTEME AUDIO SURROUND MULTICANAUX HAUTE PERFORMANCE HARMAN KARDON®
Logic7® AVEC SON SURROUND SELECTIONNABLE
PAR LE CONDUCTEUR (pour les versions/
marchés où exigé) ........................214
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ...........215
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .........216
LECTEUR CD ..........................216
ENTRETIEN DES CD/DVD .................216
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES ...................217
180
AVERTISSEMENT !
Un circuit de refroidissement du
moteur qui surchauffe est dange-
reux. La vapeur ou le liquide de
refroidissement brûlant peuvent
causer de graves blessures. Envisa-
gez l'intervention d'un concession-
naire agréé en cas de surchauffe du
véhicule. Si vous décidez de regar-
der sous le capot vous-même,
référez-vous à la section « Mainte-
nance ». Consultez les avertisse-
ments du paragraphe Bouchon à
soupape de pression du système de
refroidissement.
21. Témoin AWD (traction inté-
grale) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Le témoin AWD s'allume lorsque la
traction intégrale (AWD) est activée.
CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-
struments.
Ce système permet au conducteur de
sélectionner un grand nombre d'in-
formations en pressant les commuta-
teurs montés sur le volant. L'EVIC
fournit les informations suivantes :
Radio Info (informations sur la ra- dio)
Fuel Economy Info (informations sur la consommation de carburant) Cruise Control Info (informations
sur la régulation de vitesse)
Digital Vehicle Speed (vitesse nu- mérique du véhicule)
Trip Info (informations sur le trajet)
Tire Pressure (pression des pneus)
Informations véhicule
Stored Warning Messages (mes- sages d'avertissement enregistrés)
Turn Menu OFF (désactivation du menu)
Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant :
Centre Electronique d'Information (EVIC)
Touches EVIC au volant
190
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Fuel Saver Display (Ecran d'éco-
nomie de carburant) dans le bloc
d'instruments
Le message "ECO" se trouve sur
l'écran du bloc d'instruments ; il peut
être activé ou désactivé. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Fuel Saver Display (écran
d'économie de carburant) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré-
glage pour indiquer qu'il a été sélec-
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Clock (Horloge)
Appuyez sur la touche de fonction
Clock (horloge) pour accéder aux ré-
glages suivants.
Sync Time with GPS (synchroni-
sation heure GPS) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez pro-
grammer le réglage automatique de
l'heure par la radio. Pour changer le paramètre Sync Time (synchronisa-
tion heure), appuyez sur la touche de
fonction Sync Time with GPS (syn-
chronisation heure GPS) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré-
glage pour indiquer qu'il a été sélec-
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Set Time Hours (régler heure -
Heures)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
heures. La touche de fonction Sync
Time with GPS (synchronisation
heure GPS) ne doit pas être cochée.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
les touches de fonction + ou - pour
régler les heures vers le haut ou le bas.
Appuyez sur la touche de fonction de
retour pour revenir au menu précé-
dent ou appuyez sur la touche de
fonction X pour quitter l'écran Set-
tings (réglages).
Set Time Minutes (régler heure -
Minutes)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
minutes. La touche de fonction Sync
Time with GPS (synchronisationheure GPS) ne doit pas être cochée.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
les touches de fonction + ou - pour
régler les minutes vers le haut ou le
bas. Appuyez sur la touche de fonc-
tion de retour pour revenir au menu
précédent ou appuyez sur la touche de
fonction X pour quitter l'écran Set-
tings (réglages).
Time Format (Format de l'heure)
Dans cet écran, vous pouvez choisir le
format d'affichage de l'heure. Ap-
puyez sur la touche de fonction Time
Format (format de la date) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré-
glage pour indiquer qu'il a été sélec-
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Show Time in Status Bar (Affi-
cher l'heure dans la barre d'état)
Dans cet écran, vous pouvez activer/
désactiver l'horloge numérique dans
la barre d'état. Pour changer le para-
mètre Show Time in Status Bar (affi-
cher l'heure dans la barre d'état), ap-
puyez sur la touche de fonction Show
Time in Status Bar (afficher l'heure
204
Blind Spot Alert (Surveillance des
angles morts) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélection-
née, elle peut être réglée sur Off (hors
fonction), Lights (témoins lumineux)
ou Lights and Chime (témoins lumi-
neux et sonnerie). La fonction Blind
Spot Alert (alerte d'angle mort) peut
être en activée en mode Lights (té-
moins lumineux). Lorsque ce mode
est sélectionné, le système de sur-
veillance des angles morts (BSM) est
activé et n'indique d'alerte visuelle
que dans les rétroviseurs extérieurs.
Lorsque le mode Lights and Chime
(témoins lumineux et sonnerie) est ac-
tivé, le système de surveillance des
angles morts (BSM) émet une alerte
visuelle sur les rétroviseurs extérieurs
et une alerte sonore quand le feu de
direction est actionné. Lorsque "Off'"
(hors fonction) est sélectionné, le sys-
tème de surveillance des angles morts
(BSM) est désactivé. Pour modifier le
réglage d'alerte d'angle mort, ap-
puyez sur la touche de fonction Off
(hors fonction), Lights (témoins lumi-
neux) ou Lights and Chime (témoins lumineux et sonnerie). Appuyez en-
suite sur la touche de fonction de re-
tour.
REMARQUE : Si votre véhicule a
été endommagé dans la zone où se
trouve le capteur sans que le caré-
nage n'ait été endommagé, le cap-
teur peut être mal réglé. Amenez le
véhicule chez un concessionnaire
agréé afin de vérifier le réglage du
capteur. Un capteur mal réglé peut
entraîner un fonctionnement du
système BSM non conforme aux
spécifications.
ParkView® Backup Camera (ca-
méra de recul ParkView) (pour les
versions/marchés qui en sont équi-
pés)
Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul arrière ParkView®
qui vous permet de voir à l'écran une
image de l'arrière de votre véhicule
lorsque la position R (marche arrière)
est sélectionnée. L'image apparaît sur
l'écran tactile de la radio, avec un
avertissement "check entire surroun-
dings" (contrôler tout l'environne-
ment) indiquant de vérifier toute la
zone autour du véhicule affiché en
haut de l'écran. Après cinq secondes,
cet avertissement disparaît. La ca-
méra ParkView® se trouve à l'arrière
du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation arrière. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction ParkView® Backup Ca-
mera (caméra de recul Parkview®)
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Rain Sensing Auto Wipers
(essuie-glace avec détection de
pluie) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le système active automatiquement
l'essuie-glace avant s'il détecte de
l'humidité sur le pare-brise. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Rain Sensing Auto
Wipers (essuie-glace avec détection de
pluie) jusqu'à ce qu'une coche s'af-
fiche à côté du réglage pour indiquer
206
fonction Memory Linked to FOB (Mé-
moire liée au porte-clés) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré-
glage pour indiquer qu'il a été sélec-
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
REMARQUE : Le siège retourne à
la position mémorisée (si le rappel
de mémoire avec le déverrouillage
de la télécommande est en fonc-
tion) quand la télécommande RKE
est utilisée pour déverrouiller les
portes. Référez-vous à la sec-
tion « Siège à mémoire du conduc-
teur » du chapitre « Pour connaître
votre véhicule » pour plus d'infor-
mations.Options Engine Off (Moteur
éteint)
Appuyez sur la touche de fonction
Engine Off Options (Options moteur
éteint) pour accéder aux réglages sui-
vants.
Easy Exit Seat (Entrée/sortie
aisée) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Ce dispositif déplace automatique-
ment le siège du conducteur pour fa-
ciliter sa mobilité lorsqu'il entre et
sort du véhicule. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur la touche de
fonction Easy Exit Seat (Siège à
entrée/sortie aisée) jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche à côté du réglage pour
indiquer qu'il a été sélectionné. Ap-
puyez sur la touche de fonction de
retour pour revenir au menu précé-
dent. Engine Off Power Delay (Main-
tien de l'alimentation moteur
éteint) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélection-
née, les commutateurs des lève-vitre
électriques, la radio, le système
Uconnect® Phone (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le sys-
tème vidéo DVD (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le toit
ouvrant motorisé (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) et les
prises de courant restent actifs pen-
dant encore 10 minutes après la cou-
pure du contact. L'ouverture d'une
porte avant annule cette fonction.
Pour changer le réglage du maintien
de l'alimentation moteur éteint, ap-
puyez sur la touche de fonction 0 se-
cond (0 seconde), 45 seconds (45 se-
condes), 5 minutes ou 10 minutes.
Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
210
L'amplificateur GreenEdge 12 ca-
naux de classe D haute performance
est alimenté par une alimentation de
repérage de haute tension et une ar-
chitecture de lecture des canaux 7.5.
Le système audio Harman Kardon®
permet de choisir un son surround
Logic 7 pour n'importe quelle source
audio. La conception haute perfor-
mance des haut-parleurs GreenEdge
garantit un niveau de pression acous-
tique supérieur et une nette augmen-
tation de la qualité dynamique du
son. Les haut-parleurs sont réglés
pour une efficacité optimale et sont
parfaitement adaptés au niveau de
sortie de l'amplificateur afin de ga-
rantir un traitement idéal du son sur-
round multi-sièges.
La technologie de son surround mul-
ticanaux Logic7® diffuse un son net
vers chaque siège. Cet effet surround
est disponible quelle que soit la source
audio (AM/FM/CD ou entrée AUX du
tableau de bord). Elle est activée via le
système Uconnect®. Reportez-vous à
la rubrique « Son surround » de la
section « Paramètres Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ».Choisissez Audio Surround (Sur-
round audio) via les modes DSS pour
activer le système Harman Kardon®
Logic7® multicanaux de votre véhi-
cule. Le mode Video Surround (Sur-
round vidéo) est décrit sous Son sur-
round sélectionnable par le
conducteur (DSS). Le mode Video
Surround (Surround vidéo) est uni-
quement disponible avec les sources
vidéo (DVD, CD vidéo ou autre source
vidéo compatible avec l'autoradio).
Certaines sources audio sont mieux
reproduites en mode DSS et d'autres
en mode stéréo.
En mode Audio Surround (Surround
audio), l'équilibrage gauche-droite
est réglé automatiquement. La com-
mande d'équilibreur avant-arrière est
disponible en mode surround mais
doit être réglée en position centrale
pour des performances optimales.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio se
trouvent sur le volant, aux positions 3
et 9 heures.
La commande du côté droit est à bas-
cule, avec un bouton-poussoir central.
Elle commande le volume et le mode
du système audio. Une pression sur le
haut du commutateur à bascule aug-
mente le volume et une pression sur le
bas du commutateur le diminue.
Une pression sur le bouton central
permet de commuter entre les diffé-
rents modes disponibles (MW/LW/
CD, etc.).
La commande du côté gauche est à
bascule, avec un bouton-poussoir
central. La fonction de la commande
du côté gauche varie en fonction du
mode en cours.
Commandes à distance du système
audio (vue de l'arrière du volant)
215
Les paramgraphes suivants décrivent
le fonctionnement de la commande
gauche dans chaque mode.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet de rechercher l'émet-
teur audible suivant et une pression
sur le bas du commutateur permet de
rechercher l'émetteur audible précé-
dent.
Le bouton placé au centre de la com-
mande du côté gauche permet d'at-
teindre l'émetteur présélectionné sui-
vant qui a été programmé via le
bouton-poussoir de présélection ra-
dio.
LECTEUR CD
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet d'accéder à la piste sui-
vante du CD. Une pression sur le bas
du commutateur permet de passer au
début de la piste actuelle ou au début
de la piste précédente dans la pre-
mière seconde qui suit le début de la
lecture de la piste actuelle.Si vous pressez le commutateur vers le
haut ou le bas à deux reprises, c'est la
deuxième piste qui est lue, si vous le
pressez trois fois, c'est la troisième
piste qui est lue, et ainsi de suite.
Le bouton central de la commande à
bascule gauche n'agit pas sur un lec-
teur CD monodisque. Quand le véhi-
cule est équipé d'un lecteur CD multi-
disques, le bouton central permet de
sélectionner le disque suivant du lec-
teur.
ENTRETIEN DES
CD/DVD
Pour maintenir un CD/DVD en bon
état, prenez les précautions suivan-
tes :
1. Manipulez le disque par les bords ;
évitez d'en toucher la surface.
2. Si le disque est souillé, nettoyez-le
avec un chiffon doux en allant du
centre vers les bords.
3. Ne collez ni papier ni bande adhé-
sive sur les disques et évitez de les
rayer.
4. N'utilisez aucun solvant (ben-
zène), diluant, produit de nettoyage
ou aérosol antistatique.
5. Conservez les disques dans leur
boîtier.
6. N'exposez pas les disques à la lu-
mière solaire directe.
7. Ne rangez pas les disques dans des
endroits exposés à des températures
élevées.
REMARQUE : Si vous n'arrivez
pas à lire correctement un disque,
c'est peut être parce qu'il est en-
dommagé (c.-à-d., rayé, revê-
tement réfléchissant retiré, pré-
sence d'un cheveu, d'humidité ou
de rosée sur le disque), trop grand
ou protégé par un code. Testez un
disque que vous savez en bon état
avant d'envisager une intervention
sur le lecteur de disques.
216
FONCTIONNEMENT DE
LA RADIO ET DES
TELEPHONES MOBILES
Dans certaines situations, la mise en
fonction du téléphone mobile dans
votre véhicule peut perturber le fonc-
tionnement de votre autoradio. Une
solution consiste à déplacer l'antenne
du téléphone mobile. Cette situation
n'est pas nuisible à la radio. Si le
repositionnement de l'antenne s'avère
insuffisant, réduisez le volume de la
radio ou éteignez-la en téléphonant.
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
Le système de chauffage-
climatisation est destiné à rendre les
trajets agréables en toute saison. Ce
système peut être commandé via les
commandes du tableau de bord ou du
système Uconnect®.Dans les différents modes du système
Uconnect® (Radio, Player [lecteur],
Settings [réglages], More [plus], etc.),
les réglages de température pour le
conducteur et les passagers sont indi-
qués en haut de l'écran.
APERÇU GENERAL
Touches physiques
Les touches physiques se trouvent
sous l'écran Uconnect®, au centre du
tableau de bord.
Touches de fonction
Les touches de fonction sont acces-
sibles sur l'écran Uconnect®.
Description des boutons (touches
physiques et de fonction)
1. Bouton MAX A/C (Climatisation
maximale)
Appuyez et relâchez ce bouton pour
modifier le réglage actuel ; le témoin
s'allume lorsque le mode MAX A/C
(Climatisation maximale) est en
marche. Si on utilise cette fonction de
nouveau, le mode MAX A/C (Clima-
tisation maximale) revient en mode
manuel et le témoin MAX A/C (Cli-
matisation maximale) s'éteint.
Commandes automatiques de
chauffage-climatisation - Touches physiques
Commandes automatiques de
température du système Uconnect® 8.4 - Touches de fonction
217