PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equipa-
miento original. La advertencia y
presiones del TPMS han sido esta-
blecidas teniendo en cuenta el ta-
maño de los neumáticos equipados
en su vehículo. Cuando se emplea
un equipamiento de recambio que
no sea el mismo en cuanto a ta-
maño, tipo y/o estilo puede produ-
cirse un funcionamiento no deseado
del sistema o daños en los sensores.
Las llantas del mercado de piezas
de repuesto pueden provocar ave-
rías en los sensores. No utilice se-
llante de neumáticos de lata ni re-
bordes de equilibrado si su vehículo
está equipado con un TPMS, ya que
podrían dañarse los sensores.9. Luz indicadora de averías (MIL)
La luz indicadora de averías
(MIL) forma parte del sistema
de diagnóstico de a bordo, lla-
mado OBD, que monitoriza los siste-
mas de control del motor y de la caja
de cambios automática. La luz se en-
cenderá al colocar la llave en la posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha)
antes de arrancar el motor. Si la bom-
billa no se enciende al girar la llave de
la posición OFF (Apagado) a ON/
RUN (Encendido/Marcha), haga que
comprueben este problema cuanto
antes.
Ciertas condiciones, como combus-
tible de baja calidad, etc. pueden pro-
vocar que se encienda la luz MIL des-
pués de arrancar el motor. El vehículo
deberá llevarse al servicio de mante-
nimiento si la luz permanece encen-
dida durante varios de sus ciclos típi-
cos de conducción. En la mayoría de
las situaciones el vehículo podrá con-
ducirse con normalidad sin necesidad
de ser remolcado.
PRECAUCIÓN
Una conducción prolongada con la
luz indicadora de avería (MIL) en-
cendida puede provocar daños en el
sistema de control del motor. Tam-
bién puede afectar a la economía de
combustible y la capacidad de con-
ducción. Si la luz MIL parpadea,
indica que pronto se producirán
averías importantes del catalizador
y se sufrirá pérdida de potencia.
Requiere asistencia inmediata.
ADVERTENCIA
Un catalizador defectuoso, como se
ha indicado anteriormente, puede
alcanzar temperaturas más altas
que en condiciones de funciona-
miento normales. Esto puede pro-
vocar un incendio si conduce lenta-
mente o si estaciona sobre
sustancias inflamables como plan-
tas, madera seca o cartón, etc, lo
que podría derivar en lesiones gra-
ves o mortales para el conductor,
los ocupantes u otros.
194
Control de velocidad electrónico
ACTIVADOEste indicador se iluminará
cuando el control de veloci-
dad electrónico esté acti-
vado. Para obtener más in-
formación, consulte "Control de
velocidad electrónico" en "Conoci-
miento de las características de su
vehículo".
Control de velocidad electrónico
FIJADO
Este indicador se iluminará
cuando el control de veloci-
dad electrónico esté FI-
JADO. Para obtener más in-
formación, consulte "Control de
velocidad electrónico" en "Conoci-
miento de las características de su
vehículo". Control de crucero adaptable
(ACC) activado (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Este indicador se iluminará
cuando el ACC esté acti-
vado. Para obtener más in-
formación, consulte "Con-
trol de crucero adaptable" en
"Conocimiento de las características
de su vehículo".
Control de crucero adaptable
(ACC) fijado (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Este indicador se iluminará
cuando el ACC esté FI-
JADO. Para obtener más in-
formación, consulte "Con-
trol de crucero adaptable" en
"Conocimiento de las características
de su vehículo".INDICADORES ÁMBAR
DEL EVIC
Esta área mostrará los indicadores de
precaución ámbar reconfigurables.
Estos indicadores incluyen:
Advertencia de colisión hacia
adelante (FCW) desactivada (para
las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto)
Este indicador informa al
conductor que la función de
advertencia de colisión ha-
cia adelante está apagada.
El indicador se enciende cuando el
sensor del radar delantero está blo-
queado y necesita limpieza, los senso-
res de ACC/FCW necesitan manteni-
miento, o el sistema de ACC/FCW no
está disponible a causa de un error del
sistema. Para obtener más informa-
ción, consulte "Control de crucero
adaptable" en "Conocimiento de las
características de su vehículo".
202
Consulte "Asistencia de estaciona-
miento trasero ParkSense®" en "Co-
nocimiento de las características de su
vehículo" para obtener información
sobre el funcionamiento y funciones
del sistema.
Tilt Mirrors in Reverse (Inclina-
ción de espejos en marcha atrás)
(para las versiones/mercados que
incluyen esta función)
Cuando se selecciona esta función, los
espejos laterales exteriores se inclinan
hacia abajo cuando el interruptor de
encendido está en la posición RUN
(Marcha) y la palanca de la caja cam-
bios se encuentra en la posición RE-
VERSE (Marcha atrás). Cuando la
caja de cambios se cambia saliendo de
REVERSE (Marcha atrás), los espejos
volverán a su posición anterior. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Tilt Mirrors in Reverse (Inclina-
ción de espejos en marcha atrás) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.Blind Spot Alert (Alarma de punto
ciego) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)
Cuando se selecciona esta función, la
puede establecer en Off (Desacti-
vada), Lights (Luces) o en Lights and
Chime (Luces y timbre). La función
de alarma de punto ciego se puede
activar en el modo de "Lights" (Lu-
ces). Cuando este modo está seleccio-
nado, el sistema de detección de pun-
tos ciegos (BSM) se activa y solo
mostrará una alarma visual en los es-
pejos exteriores. Si se activa el modo
"Lights & Chime" (Luces y timbre),
el BSM mostrará una alarma visual en
los espejos exteriores y una alarma
sonora al accionar algún intermitente.
Cuando se selecciona "Off" (Desacti-
vada), el BSM se desactiva. Para cam-
biar el estado del sistema de detección
de puntos ciegos (BSM), toque las te-
clas variables Off (Desactivada),
Lights (Luces) o Lights and Chime
(Luces y timbre). A continuación, to-
que la tecla variable de flecha hacia
atrás. NOTA: Si su vehículo ha experi-
mentado algún daño en el área
donde está situado el sensor, in-
cluso aunque la placa protectora
no esté dañada, puede haberse
desalineado el sensor. Lleve su
vehículo a un concesionario auto-
rizado para verificar la alineación
del sensor. Si el sensor está mal
alineado, el BSM no funcionará de
acuerdo con las especificaciones.
ParkView® Backup Camera (Cá-
mara para marcha atrás Park-
View®) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la caja de cam-
bios esté en REVERSE (Marcha
atrás). La imagen se mostrará en la
pantalla táctil de la radio, junto con
una nota de precaución "check entire
surroundings" (compruebe todo el
entorno) en toda la parte superior de
la pantalla. Esta nota desaparecerá
215
SISTEMA DE ASISTENCIA
DE FRENO (BAS)
Este sistema complementa al ABS op-
timizando la capacidad de frenado del
vehículo durante maniobras de fre-
nado de emergencia. El sistema de-
tecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y
cantidad de aplicación del freno, y a
continuación aplica a su vez la presión
óptima a los frenos. Esto puede con-
tribuir a reducir las distancias de fre-
nado.
La aplicación muy rápida de los fre-
nos propicia la mejor asistencia del
BAS. Para recibir los beneficios de
este sistema, debe aplicar una presión
de freno continua durante la secuen-
cia de frenado. No reduzca la presión
sobre el pedal de freno, a menos que
ya no desee frenar. Al liberarse el pe-
dal de freno, el BAS se desactiva.
ADVERTENCIA
El BAS no puede impedir que las
leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la tracción afrontada por
las condiciones permitidas en la ca-
rretera. El BAS no puede impedir
las colisiones, incluyendo aquellas
que se producen por una velocidad
excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o
aquaplaning. Las capacidades de
un vehículo equipado con BAS
nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguri-
dad del usuario o de terceros.
CONTROL DE
ESTABILIDAD
ELECTRÓNICO (ESC)
Este sistema mejora el control direc-
cional y la estabilidad del vehículo en
las diversas condiciones de conduc-
ción. El ESC corrige una condición de
aplicación excesiva o insuficiente de
la dirección del vehículo aplicando el
freno de la rueda apropiada. Tambiénpuede verse reducida la potencia del
motor para ayudar a contrarrestar la
condición de aplicación excesiva o in-
suficiente de la dirección y ayudar
también a mantener el recorrido de-
seado del vehículo.
El ESC utiliza sensores dentro del
vehículo para determinar el recorrido
que desea el conductor para dirigir el
vehículo y lo compara con el recorrido
real del vehículo. Cuando el recorrido
real no coincide con el recorrido de-
seado, el ESC aplica el freno de la
rueda apropiada para ayudar a con-
trarrestar la condición de aplicación
excesiva o insuficiente de la dirección.
Aplicación excesiva de la dirección:
cuando el vehículo está girando
más de lo apropiado para la posi-
ción del volante.
Aplicación insuficiente de la direc- ción: cuando el vehículo está gi-
rando menos de lo apropiado para
la posición del volante.
268
en "Arranque y conducción" para ob-
tener información sobre el inflado co-
rrecto de los neumáticos del vehículo.
La presión de los neumáticos también
aumentará a medida que se conduce el
vehículo; esto es normal y no debe rea-
lizarse ningún ajuste para este au-
mento de presión.
El sistema TPMS advertirá al conduc-
tor de una presión de neumático baja si
la presión del neumático cae por debajo
del límite de aviso de baja presión por
algún motivo, incluyendo los efectos de
las bajas temperaturas y la pérdida de
presión natural a través del neumático.
El TPMS seguirá advirtiendo al con-
ductor de la presión baja siempre que
exista, y no dejará de hacerlo hasta que
la presión de los neumáticos se encuen-
tre en la presión en frío recomendada
en la placa o por encima de la misma.
Una vez iluminada la advertencia de
presión de neumático baja (luz indica-
dora de control de presión de los neu-
máticos, TPM), para que esta se apa-
gue la presión del neumático deberá
aumentarse hasta la presión en frío re-
comendada en la etiqueta. Una vez re-
cibidas las presiones de los neumáticosactualizadas, el sistema se actualizará
automáticamente y la luz indicadora
de TPM se apagará. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que
el vehículo deba conducirse durante 20
minutos a más de 24 km/h.
Por ejemplo, el vehículo puede tener
una placa de presión en frío (estacio-
nado durante más de tres horas) reco-
mendada de 2,1 bares. Si la tempera-
tura ambiente es de 20 °C y la presión
medida de los neumáticos es de 1,9
bares, una disminución de tempera-
tura a -7 °C disminuirá la presión de
los neumáticos a aproximadamente
1,6 bares. Esta presión es suficiente-
mente baja como para encender la luz
indicadora de TPM. La conducción
del vehículo puede provocar que la
presión de los neumáticos suba hasta
aproximadamente 1,9 bares, pero la
luz indicadora de TPM seguirá encen-
dida. En esta situación, la luz indica-
dora de TPM solamente se apagará
después de que los neumáticos hayan
sido inflados con el valor de presión en
frío recomendado para el vehículo en
la placa.
PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equi-
pamiento original. Las presiones
del TPMS han sido establecidas
para los tamaños de los neumáti-
cos instalados en su vehículo.
Cuando se emplea un equipa-
miento de recambio que no sea el
mismo en cuanto a tamaño, tipo
y/o estilo puede producirse un fun-
cionamiento no deseado del sis-
tema o daños en los sensores. Las
llantas del mercado de piezas de
repuesto pueden provocar averías
en los sensores. Se recomienda no
utilizar sellantes de neumáticos ni
rebordes de equilibrado del mer-
cado de piezas de repuesto si su
vehículo está equipado con TPMS,
ya que podrían deteriorarse los
sensores. En caso de uso de sellan-
tes de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto no equivalentes
al sellante TIREFIT original, lleve
su vehículo a un concesionario au-
torizado para comprobar si el sen-
sor funciona correctamente.
(Continuación)
285
PRECAUCIÓN(Continuación)
Después de inspeccionar o de re-gular la presión de los neumáti-
cos, vuelva a instalar siempre el
tapón del vástago de válvula.
Esto evitará que la humedad y
suciedad penetren al vástago de
válvula con riesgo de dañar el
sensor del TPMS.
NOTA:
La finalidad del TPMS no es sustituir al cuidado y manteni-
miento normal de los neumáti-
cos, ni proporcionar adverten-
cia de un problema o fallo de un
neumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indicador de presión
cuando regule la presión de los
neumáticos.
La conducción con un neumá- tico con una presión muy por
debajo de la especificada pro-
voca el recalentamiento del neu-
mático y puede dar lugar a un fallo del mismo. La presión in-
suficiente también aumenta el
consumo de combustible y dis-
minuye la vida útil de la banda
de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobra-
bilidad y capacidad de frenado
del vehículo.
El TPMS no constituye un susti- tuto al mantenimiento apro-
piado de los neumáticos, y es
responsabilidad del conductor
mantener la presión correcta de
los neumáticos empleando un
indicador de presión preciso,
incluso si el inflado insuficiente
no ha alcanzado el nivel nece-
sario para provocar la ilumina-
ción de la luz indicadora de
TPM.
Los cambios de temperatura es- tacionales afectarán a la presión
de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de
los neumáticos.
SISTEMA PREMIUM
El Sistema de monitorización de pre-
sión de neumáticos (TPMS) utiliza
una tecnología inalámbrica con sen-
sores electrónicos montados en las
llantas de las ruedas para controlar
los niveles de presión de los neumáti-
cos. Los sensores, montados en cada
llanta como parte del vástago de la
válvula, transmiten lecturas de pre-
sión de los neumáticos al módulo re-
ceptor.
NOTA: Es particularmente im-
portante comprobar la presión de
todos los neumáticos de su
vehículo cada mes y mantenerlos
en la presión correcta.
El TPMS consta de los componentes
siguientes:
Módulo receptor
Cuatro sensores de TPM
Diversos mensajes del TPMS, quese visualizan en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)
Luz indicadora de TPM
286
Advertencias de presión baja
durante el control de presión de
los neumáticosCuando la presión de uno o
más de los cuatro neumáticos
de carretera es baja, se iluminará la
luz indicadora de TPM en el grupo de
instrumentos y sonará un timbre.
Además, el EVIC mostrará el mensaje
"Inflate Tire to XX" (Inflar neumá-
tico a XX) durante un mínimo de
cinco segundos, un mensaje "LOW
TIRE" (Neumático bajo) y un gráfico
con las presiones de cada neumático y
con los valores de baja presión parpa-
deando o en otro color. El valor de
inflado de presión en frío recomen-
dado en la placa corresponde a la
presión mostrada en el mensaje "In-
flate Tire to XX" (Inflar neumático a
XX) que aparece en el EVIC.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto
antes e inflar los neumáticos con pre-
sión baja (los que parpadean o están
en un color diferente en el gráfico del
EVIC) con el valor de inflado de pre-
sión en frío recomendado para el vehículo en la placa. El sistema se
actualiza automáticamente cuando
reciba las presiones de los neumáticos
actualizadas, entonces, el mensaje
"Inflate Tire to XX" (Inflar neumá-
tico a XX) ya no se mostrará, el grá-
fico del EVIC dejará de parpadear o
volverá a su color original y la luz
indicadora de TPM se apagará. Para
que el TPMS reciba esta información,
es posible que el vehículo deba condu-
cirse durante 20 minutos a más de
24 km/h.
Advertencia de mantenimiento
del TPMS
Si se detecta un fallo en el sistema, la
luz indicadora del TPM parpadeará
encendiéndose y apagándose durante
75 segundos y, a continuación, quedará
encendida de forma permanente. El fa-
llo del sistema también hará sonar un
timbre. Además, el EVIC mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante un
mínimo de cinco segundos y, a conti-
nuación, mostrará guiones (- -) en lu-
gar del valor de presión para indicar
cuál es el sensor del que no se está
recibiendo señal.
Si se conecta el interruptor de encen-
dido, esta secuencia se repetirá si el
fallo del sistema aún no se ha corre-
gido. Si el fallo del sistema ya no
existe, la luz indicadora de TPM de-
jará de parpadear, el mensaje "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Servicio del
sistema TPM) dejará de visualizarse,
y en lugar de los guiones aparecerá un
valor de presión. Un fallo del sistema
puede producirse como consecuencia
de las circunstancias siguientes:
1. Interferencias de señales provoca-
das por dispositivos electrónicos o por
circular cerca de instalaciones que
emitan en las mismas frecuencias de
radio que los sensores de TPM.
2. Instalación de ventanillas tintadas
del mercado de piezas de repuesto que
contienen materiales que pudieran
bloquear las señales de ondas de ra-
dio.
3. Acumulación de nieve o hielo alre-
dedor de las ruedas o de los pasos de
rueda.
287
4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.
5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
de TPM.
El EVIC también mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio
del sistema TPM) durante un mínimo
de cinco segundos cuando se detecte
un fallo del sistema relacionado con el
emplazamiento incorrecto del sensor.
En este caso, el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema
TPM) aparece seguido de una panta-
lla de un gráfico con los valores de
presión. Esto indica que los valores de
presión aún están siendo recibidos
desde los sensores de TPM, pero estos
podrían no estar colocados en la posi-
ción correcta en el vehículo. No obs-
tante, mientras exista el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio
del sistema TPM), el sistema seguirá
requiriendo un mantenimiento.Vehículos con neumático de re-
puesto compacto
1. El neumático de repuesto com-
pacto no dispone de un sensor TPM,
por lo que el TPMS no monitorizará la
presión del neumático de repuesto
compacto.
2.
Si instala un neumático de repuesto
compacto para sustituir un neumático
de carretera con una presión por de-
bajo del límite de aviso de baja presión,
en el siguiente ciclo del interruptor de
encendido la luz indicadora de TPM
seguirá encendida y sonará un timbre.
Además, el gráfico del EVIC seguirá
mostrando un valor de presión parpa-
deando o en un color diferente.
3.Después de conducir el vehículo
hasta 20 minutos a más de 24 km/h, la
luz indicadora del TPM parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
se mantendrá encendida de forma per-
manente. Además, el EVIC mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante un
mínimo de cinco segundos y, a conti-
nuación, mostrará guiones (- -) en lu-
gar del valor de presión.
4. En cada ciclo subsiguiente del in-
terruptor de encendido sonará un
timbre, la luz indicadora de TPM par-
padeará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y, a continua-
ción, se mantendrá permanentemente
encendida, y el EVIC mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante
un mínimo de cinco segundos y, des-
pués, mostrará guiones (- -) en lugar
del valor de presión.
5.
Una vez reparado o sustituido el
neumático de carretera original y reins-
talado en el vehículo en lugar del re-
puesto compacto, el TPMS se actuali-
zará automáticamente. Además, la luz
indicadora de TPM se apagará y el grá-
fico del EVIC mostrará un nuevo valor
de presión en lugar de guiones (- -), a
condición de que la presión de cual-
quiera de los cuatro neumáticos en uso
sobre la carretera no esté por debajo del
límite de aviso de baja presión. Para que
el TPMS reciba esta información, es po-
sible que el vehículo deba conducirse
durante 20 minutos a más de 24 km/h.
288