NOTA: Determinadas marcas de
teléfonos móviles no envían el tono
de marcado a Uconnect® Phone
para ser reproducido en el sistema
de audio del vehículo, de modo
que no se oirá. En esta situación,
después de haber marcado con
éxito un número, el usuario puede
tener la sensación de que la lla-
mada no se ha establecido, aunque
esta se encuentre en curso. Cuando
respondan a su llamada oirá el au-
dio.
Silenciar/Eliminación de
silenciamiento (silenciar
activado/desactivado)
Cuando se silencia Uconnect® Phone,
se puede seguir oyendo al interlocutor,
pero la otra parte no podrá oírle a
usted. Para silenciar el teléfono
Uconnect® Phone, pulse el botón
Mute (Silenciar) en la pantalla princi-
pal del teléfono.CONECTIVIDAD
TELEFÓNICA AVANZADA
Transferencia de una llamada
desde/hasta un teléfono móvil
Uconnect® Phone permite transferir
llamadas en curso del teléfono móvil a
Uconnect® Phone sin interrumpir la
llamada. Para transferir una llamada
en curso del teléfono móvil empare-
jado a Uconnect® Phone o viceversa,
pulse el botón Transfer (Transferir) en
la pantalla principal Phone (Telé-
fono).
Conexión o desconexión del
emparejamiento entre Uconnect®
Phone y el teléfono móvil
Si desea conectar o desconectar la co-
nexión Bluetooth® entre un teléfono
móvil emparejado con un teléfono
Uconnect® Phone y dicho teléfono
Uconnect® Phone, siga las instruccio-
nes descritas en el manual del usuario
de su teléfono móvil.
INFORMACIÓN QUE DEBE
CONOCER ACERCA DE
Uconnect® PHONE
Órdenes por voz
Para obtener el mejor rendimiento,ajuste el espejo retrovisor para pro-
porcionar al menos 1 cm espacio
entre la consola de techo (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) y el espejo.
Antes de hablar espere siempre al pitido.
Hable normalmente, sin hacer pau- sas, simplemente de la misma
forma que hablaría a una persona
que se encuentra a unos metros de
usted.
Asegúrese de que no hay otras per- sonas hablando durante la emisión
de órdenes por voz.
Las prestaciones se optimizan con: un reglaje del ventilador de velo-cidad baja a media,
una velocidad del vehículo de baja a media,
109
poco ruido de la carretera,
una superficie de carretera lisa,
ventanillas completamente ce-rradas,
clima seco.
Aunque el sistema está diseñado para reconocer varios acentos dife-
rentes, puede que no siempre fun-
cione con algunos.
Al navegar por un sistema automa- tizado, como el buzón de voz o al
enviar una página, asegúrese de de-
cir “Send” (Enviar) antes de emitir
la cadena de dígitos.
Se recomienda almacenar los nom- bres en la libreta de teléfonos favo-
rita cuando el vehículo esté
detenido.
El grado de reconocimiento de nombres en la libreta de teléfonos
(móviles y favoritos) es óptimo
cuando las entradas no son
similares.
Puede decir "O" (letra "O") en lu- gar de "0" (cero). Aunque el sistema admite el mar-
cado internacional para la mayor
parte de combinaciones de núme-
ros, es posible que algunas combi-
naciones de números de marcado
abreviado no sean admitidas.
En un vehículo descapotable, las prestaciones del sistema pueden
verse comprometidas con la capota
convertible bajada.
Prestaciones máximas del sistema
de audio
La calidad del audio se optimiza con:
un ajuste del ventilador de velo- cidad baja a media,
una velocidad del vehículo de baja a media,
poco ruido de la carretera,
una superficie de carretera lisa,
ventanillas completamente ce- rradas,
clima seco, y
funcionamiento desde el asiento del conductor. Las prestaciones como la claridad
del sonido, el eco y el volumen de-
penden en gran medida del teléfono
y la red, y no de Uconnect® Phone.
El eco a menudo puede reducirse bajando el volumen del audio den-
tro del vehículo.
En un vehículo descapotable, el rendimiento del sistema puede
verse comprometido con la capota
convertible bajada.
Respuesta de mensajes por voz
Uconnect® Phone puede leer o enviar
nuevos mensajes en su teléfono.
Para usar esta característica, el telé-
fono debe admitir la transmisión de
SMS a través de Bluetooth®. Si el
teléfono Uconnect® Phone determina
que su teléfono no es compatible con
mensajería SMS a través de
Bluetooth®, el botón "Messaging"
(Mensajes) aparecerá inhabilitado y
la característica no estará disponible
para su uso.
110
NOTA: El servicio de SMS de
Uconnect® Phone solo está dispo-
nible cuando el vehículo no está en
movimiento.
Lectura de mensajes:
Si recibe un nuevo mensaje de texto
mientras su teléfono está conectado a
Uconnect® Phone, un anuncio le no-
tificará que tiene un nuevo mensaje de
texto.Una vez que el mensaje se ha recibido,
visto o escuchado, dispondrá de las
opciones siguientes:
Responder
Reenviar
Llamar
Envío de mensajes a través de las
teclas variables:
Puede enviar mensajes utilizando
Uconnect® Phone. Para enviar un
nuevo mensaje:
1. Toque la tecla variable "Phone"
(Teléfono).
2. Toque la tecla variable "Messa-
ging" (Mensajería) y luego "New Mes-
sage" (Mensaje nuevo).
3. Toque uno de los 18 mensajes pre-
configurados y la persona a la que
desea enviar el mensaje.
4. Si hay varios números disponibles
para el contacto, seleccione el número
al que desea que se envíe el mensaje.
5. Pulse "Send" (Enviar) o "Cancel"
(Cancelar).
Envío de mensajes a través de ór-
denes por voz:
1. Pulse el botón
.
2. Después de la indicación "Listen-
ing" (Escuchando) y el pitido si-
guiente, diga "Send message to John
Smith mobile" (Enviar mensaje al
móvil de John Smith).
3. Después de que el sistema le pre-
gunte qué mensaje desea enviar, diga
el mensaje que desee enviar o diga
"List" (Enumerar). Hay 18 mensajes
predefinidos.
111
Para interrumpir al sistema mientras
lee los mensajes de la lista, pulse el
botón
y diga el mensaje que de-
sea enviar.
Después de que el sistema confirme
que desea enviar el mensaje a John
Smith, se enviará el mensaje.
Lista de mensajes preconfigurados:
1. Yes (Sí).
2. No.
3. Ok (De acuerdo).
4. I can't talk right now (No puedo
hablar ahora).
5. Call me (Llámame). 6. I'll call you later (Te llamaré más
tarde).
7. I'm on my way (Estoy de camino).
8. Thanks (Gracias).
9. I'll be late (Llegaré tarde).
10. I will be
(Llegaré
11. See you in
(Te veo en
12. Stuck in traffic (Estoy en un
atasco).
13. Start without me (Comenzad sin
mí).
14. Where are you? (¿Dónde estás?).
15. Are you there yet? (¿Aún estás
ahí?).
16. I need directions (Necesito ins-
trucciones).
17. I'm lost (Me he perdido).
18. See you later (Hasta luego).Enlace de comunicación de
Bluetooth®
Se ha dado el caso de teléfonos móvi-
les que pierden la conexión con
Uconnect® Phone. Cuando esto su-
cede, por lo general, la comunicación
puede restablecerse apagando y en-
cendiendo el teléfono móvil. Se reco-
mienda mantener el teléfono móvil
con el modo Bluetooth® activado.
Activación
Después de cambiar la llave de encen-
dido de la posición OFF (Apagado) a
ON (Encendido) o ACC (Accesorio), o
bien después de cambiar el idioma,
debe esperar al menos 15 segundos
para utilizar el sistema.
112
contexto. Al cabo de tres veces segui-
das sin decir ninguna orden por voz,
se finaliza la sesión de VR.
Cuando se pulsa el botón
del sis-
tema de órdenes por voz Uconnect®
Voice Command mientras el sistema
está en funcionamiento, esto se co-
noce como "interrupción". El sistema
se interrumpirá y, después del pitido,
podrá emitir una orden. Esto será útil
cuando comience a aprender las op-
ciones.
NOTA: En cualquier momento
puede decir las palabras "Cancel"
(Cerrar) o "Help" (Ayuda).
Estas órdenes son universales y pue-
den utilizarse desde cualquier menú.
Todas las órdenes pueden utilizarse
dependiendo de la aplicación que está
activa.
Cuando utilice este sistema debe ha-
blar con claridad y con un volumen
normal de conversación.
El sistema reconocerá mejor lo que
dice si las ventanas están cerradas y el
ventilador del aire acondicionado/
calefactor está fijado a baja velocidad. En cualquier punto, si el sistema no
reconoce una de sus órdenes, se le
solicitará que la repita.
Para oír las órdenes disponibles, pulse
el botón
de órdenes por voz de
Uconnect® Voice Command y diga
"Help" (Ayuda). Oirá las órdenes dis-
ponibles para la pantalla que visua-
liza.
Discurso natural
El discurso natural permite al usuario
formular las órdenes en frases u ora-
ciones completas. El sistema filtra
ciertas expresiones de que no son pa-
labras como "ah" y "eh". El sistema
maneja palabras de relleno como “I
would like to” (Querría).
El sistema maneja varias entradas en
la misma frase u oración, como “make
a phone call” (haz una llamada tele-
fónica) y “to Kelly Smith” (a Kelly
Smith). En los casos de varias entra-
das en la misma frase u oración, el
sistema identifica el tema o el con-
texto y proporciona una indicación
posterior, como “Who do you want to call?” (¿A quién quiere llamar?), en
caso de que se hubiera solicitado rea-
lizar una llamada pero no se hubiera
reconocido el nombre específico.
El sistema utiliza un diálogo conti-
nuo; si el sistema requiere más infor-
mación del usuario hará una pregunta
a la que el usuario puede responder
sin pulsar el botón
del sistema de
órdenes por voz Uconnect® Voice
Command.
ÓRDENES POR VOZ
UCONNECT®
El sistema de órdenes por voz
Uconnect® Voice Command entiende
dos tipos de órdenes. Las órdenes uni-
versales están disponibles en todo mo-
mento. Las órdenes locales están dis-
ponibles si el modo Radio admitido
está activo.
Inicie un diálogo pulsando el botón
del sistema de órdenes por voz
Uconnect® Voice Command.
116
NOTA:
1. Sólo disponible en vehículoscon sistema de navegación. 2. Puede reemplazar "Player
"(Reproductor) por "Radio",
"Navigation" (Navegación),
"Phone" (Teléfono), "Climate"
(Climatización), "More" (Más) o
"Settings" (Ajustes). 3. Las órdenes de navegación sólo
funcionan si está equipado con
navegación.
4. Las órdenes por voz disponi- bles se muestran en negrita y
están sombreadas en gris.
120
CONFIGURACIÓN DE
Uconnect®
El sistema Uconnect® utiliza una
combinación de teclas fijas y varia-
bles, ubicadas en el centro del panel
de instrumentos, que permiten acce-
der a las funciones programables por
el cliente y cambiarlas.
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas debajo
del sistema Uconnect® en el centro
del panel de instrumentos. Además,
hay una perilla de control de
desplazamiento/aceptar en el lado de-
recho de los controles de climatización
en el centro del panel de instrumen-
tos. Gire la perilla de control para
desplazarse por los menús y cambiar
los ajustes (p. ej. 30, 60, 90); pulse el
centro de la perilla de control una o
más veces para aceptar o cambiar un
ajuste (es decir, ON [Encendido],
OFF [Apagado]).
TECLAS VARIABLES
Las teclas variables están disponibles
en la pantalla táctil de Uconnect®.
FUNCIONES
PROGRAMABLES POR EL
CLIENTE —
CONFIGURACIÓN DE
Uconnect® 8.4
Pulse la tecla variable More (Más) y, a
continuación, pulse la tecla variable
Settings (Ajustes) para visualizar la
pantalla de ajustes de menús. En este
modo, el sistema Uconnect® le per-
mite acceder a las diversas funciones
programables que pueden estar insta-
ladas como Display, Clock, Safety/
Assistance, Lights, Doors & Locks,
Engine Off Operation, Compass Set-
tings, Audio, y Phone/Bluetooth
(Pantalla, Reloj, Seguridad/
Asistencia, Luces, Puertas y cerradu-
ras, Apagado del motor, Ajustes de la
brújula, Audio y Teléfono/Bluetooth).
NOTA: Solo se puede seleccionar
un área de la pantalla táctil a la
vez.Al realizar una selección, pulse la te-
cla variable correspondiente para ac-
ceder al modo deseado. Una vez en el
modo deseado, pulse y suelte el ajuste
que desee hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado.
Una vez que se completa el ajuste,
pulse la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior y
pulse la tecla variable X para cerrar la
pantalla de ajustes. Puede pulsar las
teclas variables de flecha hacia arriba
o hacia abajo, a la derecha de la pan-
talla, para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por los ajustes disponi-
bles.
Teclas variables de Uconnect® 8.4
211
Audio
Tras pulsar la tecla variable Audio
estarán disponibles los ajustes si-
guientes.
Balance/Fade (Equilibrio/
Atenuación)
En esta pantalla puede seleccionar los
ajustes de Balance (Equilibrio) y Fade
(Atenuación).
Equalizer (Ecualizador)
En esta pantalla puede seleccionar los
ajustes Bass (Bajos), Mid (Medios) y
Treble (Agudos). Ajuste el brillo con
las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la es-
cala entre las teclas variables + y –. A
continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
NOTA: Puede cambiar los ajus-
tes de bajos/medios/agudos con
solo deslizar el dedo hacia arriba o
abajo, así como tocando directa-
mente en el ajuste deseado. Speed Adjusted Volume (Volumen
ajustado a velocidad)
Esta función aumenta o disminuye el
volumen con respeto a la velocidad
del vehículo. Para cambiar el volu-
men ajustado a velocidad, toque la
tecla variable Off (Desactivado), 1, 2
ó 3. A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Music Info Cleanup (Limpieza de
información musical) (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)
Para optimizar la exploración de mú-
sica, esta función ayuda a organizar
los archivos de música. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Mu-
sic Info Cleanup (Limpieza de infor-
mación musical), seleccione On (Acti-
vada) u Off (Desactivada), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Surround Sound (Sonido envol-
vente) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)
Esta función proporciona el modo de
sonido envolvente simulado. Para ha-
cer su selección, toque la tecla varia-
ble Surround Sound (Sonido envol-
vente), seleccione ON (Activado) u
OFF (Desactivado), seguida de la te-
cla variable de flecha hacia atrás.
Phone/Bluetooth (Teléfono/
Bluetooth)
Tras pulsar la tecla variable Phone/
Bluetooth (Teléfono/Bluetooth) esta-
rán disponibles los ajustes siguientes.
Paired Devices (Dispositivos em-
parejados)
Esta función muestra los teléfonos
emparejados con el sistema de
teléfono/Bluetooth. Para obtener más
información, consulte el manual com-
plementario de Uconnect®.
222