Algunos sistemas de buscaper-sonas y buzón de voz tienen
ajustes de desconexión tempori-
zada del sistema demasiado cor-
tos y es posible que imposibili-
ten el uso de esta característica.
Las pausas, la espera u otros ca- racteres que admiten algunos te-
léfonos no se admiten a través de
Bluetooth®. Estos símbolos adi-
cionales se ignorarán al marcar
una secuencia de números.
Accesibilidad - Instrucciones de
anulación
El botón
se utiliza para omitir
parte de una indicación y emitir la
orden por voz inmediatamente. Por
ejemplo, si se le indica "There are two
numbers with the name John. Say the
full name" (Hay 2 números con el
nombre John. Diga el nombre y ape-
llidos) podría pulsar el botón
y
decir "John Smith" para seleccionar
esa opción sin tener que escuchar el
resto de la indicación de voz. Voice Response Length (Longitud
de respuesta por voz)
Puede elegir entre una longitud de
respuesta por voz breve o detallada.
1. Toque la tecla variable "More"
("Más") (si está disponible) y, a con-
tinuación, toque la tecla variable
"Settings" ("Ajustes"),
2. Toque la tecla variable "Display"
(Visualización) y desplácese hacia
abajo a Voice Response Length (Lon-
gitud de la respuesta de voz);
3. Seleccione "Brief" (Breve) o "De-
tailed" (Detallada) tocando la casilla
junto a la selección. Aparecerá una
marca en su selección.
Indicadores de estado de teléfono
y red
Cuando intente hacer una llamada
desde el teléfono Uconnect® Phone,
este generará una notificación para
informarle del estado del teléfono y la
red. Se proporciona el estado de po-
tencia de señal de red y potencia de la
batería del teléfono.Llamar empleando el teclado del
teléfono móvil
ADVERTENCIA
Su vehículo nuevo dispone de mu-
chas características para el confort
y la comodidad del conductor y de
sus acompañantes. Utilice estas ca-
racterísticas solo cuando su uso re-
sulte seguro. Si no se acata esta
advertencia podría sufrir un acci-
dente que provoque lesiones graves
o la muerte.
Puede marcar un número de teléfono
con el teclado del teléfono móvil y
seguir utilizando Uconnect® Phone
(mientras marca mediante el teclado
del teléfono móvil, el usuario debe
adoptar medidas de seguridad como
precaución). Si marca un número en
el teléfono móvil Bluetooth® empare-
jado, el sonido se oirá mediante el
sistema de audio del vehículo.
Uconnect® Phone funcionará de la
misma forma que si marcase el nú-
mero empleando órdenes por voz.
108
El sistema ParkSense® recordará el
último estado del sistema (activado o
desactivado) del último ciclo de en-
cendido cuando el encendido se cam-
bia a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
El sistema ParkSense® solo puede es-
tar activo cuando la palanca de cam-
bios se encuentra en REVERSE (Mar-
cha atrás) o DRIVE (Directa). Si
ParkSense® está activado en una de
estas posiciones de la palanca de cam-
bios, el sistema permanecerá activo
hasta que la velocidad del vehículo
alcance aproximadamente 11 km/h.
Si la velocidad del vehículo disminuye
hasta aproximadamente 9 km/h o
menos, el sistema volverá a activarse.
SENSORES DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Los cuatro sensores ParkSense®, si-
tuados en la placa protectora trasera/
parachoques, monitorizan la zona de-
trás del vehículo situada dentro del
campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos
desde aproximadamente 150 cm a
partir de la placa protectora trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el
tipo y la orientación del obstáculo.
Los seis sensores ParkSense®, situados
en la placa protectora delantera/
parachoques monitorizan la zona por
delante del vehículo que se encuentra
dentro del radio de alcance de los sen-
sores. Los sensores pueden detectar
obstáculos desde aproximadamente
120 cm a partir de la placa protectora
delantera/parachoques en dirección
horizontal, dependiendo del emplaza-
miento, el tipo y la orientación del obs-
táculo.
PANTALLA DE
ADVERTENCIAS DEL
SISTEMA PARKSENSE®
La pantalla de advertencias del sis-
tema ParkSense® solo se muestra si se
ha seleccionado "Sound and Display"
(Sonido y visualización) en el sistema
Uconnect®. Consulte "Configuración
de Uconnect®" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
La pantalla de advertencias del sis-
tema ParkSense® está situada en el
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Proporciona adver-
tencias visuales para indicar la dis-
tancia entre la defensa trasera/
parachoques y la defensa delantera/
parachoques y el obstáculo detectado.
Pantalla del sistema de asistencia al
estacionamiento
165
ADVERTENCIAS
Distancia trasera (cm) Más de
150 cm 150-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm
Distancia delan- tera
(cm) Más de
120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm
Timbre de alarma audible NingunoTono único de
1/2 segundo
(solo para la
parte trasera) Lento (solo para
la parte trasera) Rápido
Continuo
Arco Ninguno 3 fijos
(continuos) 3 intermitentes
lentos 2 intermitentes
lentos 1 intermitente
lento
ALARMAS SONORAS DE
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERA
ParkSense® apagará la alarma so-
nora de asistencia de estacionamiento
delantera (timbre) al cabo de unos 3
segundos cuando se detecta un obstá-
culo, el vehículo está inmóvil y el pe-
dal de freno pisado.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA PARKSENSE®
ParkSense® puede activarse y desac-
tivarse desde el sistema Uconnect®.
Las opciones disponibles son: Off
(Desactivado), Sound Only (Solo so-
nido) o Sound and Display (Sonido y
visualización). Consulte "Configura-
ción de Uconnect®" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Cuando se pulsa la tecla variable
ParkSense® para desactivar el sis-
tema, el EVIC mostrará el mensaje "PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sis-
tema de asistencia al estacionamiento
desactivado) durante unos cinco se-
gundos. Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información. Cuando la palanca
de cambios se mueve a la posición
REVERSE (Marcha atrás) y Park-
Sense® está desactivado, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje
“PARK ASSIST SYSTEM OFF” (Sis-
tema de asistencia de estacionamiento
desactivado) mientras el vehículo per-
manezca en REVERSE (Marcha
atrás)oam
enos de 11 km/h.
167
CONFIGURACIÓN DE
Uconnect®
El sistema Uconnect® utiliza una
combinación de teclas fijas y varia-
bles, ubicadas en el centro del panel
de instrumentos, que permiten acce-
der a las funciones programables por
el cliente y cambiarlas.
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas debajo
del sistema Uconnect® en el centro
del panel de instrumentos. Además,
hay una perilla de control de
desplazamiento/aceptar en el lado de-
recho de los controles de climatización
en el centro del panel de instrumen-
tos. Gire la perilla de control para
desplazarse por los menús y cambiar
los ajustes (p. ej. 30, 60, 90); pulse el
centro de la perilla de control una o
más veces para aceptar o cambiar un
ajuste (es decir, ON [Encendido],
OFF [Apagado]).
TECLAS VARIABLES
Las teclas variables están disponibles
en la pantalla táctil de Uconnect®.
FUNCIONES
PROGRAMABLES POR EL
CLIENTE —
CONFIGURACIÓN DE
Uconnect® 8.4
Pulse la tecla variable More (Más) y, a
continuación, pulse la tecla variable
Settings (Ajustes) para visualizar la
pantalla de ajustes de menús. En este
modo, el sistema Uconnect® le per-
mite acceder a las diversas funciones
programables que pueden estar insta-
ladas como Display, Clock, Safety/
Assistance, Lights, Doors & Locks,
Engine Off Operation, Compass Set-
tings, Audio, y Phone/Bluetooth
(Pantalla, Reloj, Seguridad/
Asistencia, Luces, Puertas y cerradu-
ras, Apagado del motor, Ajustes de la
brújula, Audio y Teléfono/Bluetooth).
NOTA: Solo se puede seleccionar
un área de la pantalla táctil a la
vez.Al realizar una selección, pulse la te-
cla variable correspondiente para ac-
ceder al modo deseado. Una vez en el
modo deseado, pulse y suelte el ajuste
que desee hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado.
Una vez que se completa el ajuste,
pulse la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior y
pulse la tecla variable X para cerrar la
pantalla de ajustes. Puede pulsar las
teclas variables de flecha hacia arriba
o hacia abajo, a la derecha de la pan-
talla, para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por los ajustes disponi-
bles.
Teclas variables de Uconnect® 8.4
211
Display (Pantalla)
Tras pulsar la tecla variable Display
(Pantalla) estarán disponibles los
ajustes siguientes.
Display Mode (Modo de visuali-
zación)
En esta pantalla puede seleccionar
uno de los ajustes de la pantalla auto-
mática. Para cambiar el estado del
modo, toque y suelte la tecla variable
Day (Día), Night (Noche) o Auto (Au-
tomático). A continuación, toque la
tecla variable de flecha hacia atrás.
Display Brightness with He-
adlights On (Brillo de la visualiza-
ción con los faros encendidos)
En esta pantalla puede seleccionar el
brillo con los faros encendidos. Ajuste
el brillo con las teclas variables de + y
–, o bien seleccione cualquier punto en
la escala entre las teclas variables+y–.
A continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
Display Brightness with He-
adlights Off (Brillo de la visualiza-
ción con los faros apagados)
En esta pantalla puede seleccionar el
brillo con los faros apagados. Ajuste el
brillo con las teclas variables de+y–,
o bien seleccione cualquier punto en
la escala entre las teclas variables + y
–. A continuación, toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás.
Language (Idioma)
Pulse la tecla variable Language
(Idioma) para cambiar esta visualiza-
ción. En esta visualización, puede se-
leccionar un idioma diferente para
toda la nomenclatura visualizada, in-
cluyendo las funciones de viaje y el
sistema de navegación (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto). Pulse el botón Dutch (Holan-
dés), English (Inglés), French (Fran-
cés), German (Alemán), Italian (Ita-
liano) o Spanish (Español) para
seleccionar el idioma preferido, se-
guido de la tecla variable de flecha
hacia atrás. A partir de entonces, la
información se visualizará en el
idioma seleccionado. Unidades
En esta pantalla puede seleccionar el
cambio de unidades imperiales a mé-
tricas o viceversa para el EVIC, el
cuentakilómetros y el sistema de na-
vegación (para las versiones/
mercados que incluyen esta función).
Toque US (Imperial) o Metric (Mé-
trico) hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior.
Voice Response Length (Longitud
de respuesta por voz)
En esta pantalla puede seleccionar los
ajustes de la longitud de respuesta por
voz. Para cambiar la longitud de res-
puesta por voz, toque la tecla variable
Brief (Breve) o Detailed (Ampliada)
hasta que aparezca una marca de ve-
rificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. To-
que la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
212
Touchscreen Beep (Pitido de
pantalla táctil)
En esta pantalla puede conectar o
desconectar el sonido que se oye al
pulsar un botón (tecla variable) de la
pantalla táctil. Toque la tecla variable
Touchscreen Beep (Pitido de pantalla
táctil) hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior.
Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegación giro por giro en
el grupo) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Cuando se selecciona esta función,
aparecerán las direcciones giro por
giro en la pantalla a medida que el
vehículo se aproxime a un giro in-
cluido en una ruta programada. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegación giro a giro en el
grupo de instrumentos) hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás para vol-
ver al menú anterior.
Fuel Saver Display In Cluster (Vi-
sualización de ahorro de combus-
tible en el grupo de instrumentos)
El mensaje "ECO" (Ahorro) está si-
tuado en la pantalla del grupo de ins-
trumentos y puede activarse o desacti-
varse. Para hacer su selección, toque la
tecla variable Fuel Saver Display (Vi-
sualización de ahorro de combustible)
hasta que aparezca una marca de veri-
ficación junto al ajuste, indicando que
el ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Clock (Reloj)
Al de pulsar la tecla variable Clock
(Reloj) estarán disponibles los ajustes.
Sync Time With GPS (Sincroni-
zación de la hora con el GPS) (para
las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar
que la radio establezca la hora auto-
máticamente. Para cambiar el ajuste de sincronización de hora, toque la
tecla variable Sync with GPS Time
(Sincronizar con hora del GPS) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Set Time Hours (Establecimiento
de hora)
En esta pantalla puede ajustar las ho-
ras. La tecla variable Sync with GPS
Time (Sincronizar con hora del GPS)
no debe estar seleccionada. Para ha-
cer su selección, toque la tecla varia-
ble+o-yajuste las horas hacia arriba
o hacia abajo. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior o toque la tecla varia-
ble X para cerrar la pantalla de
ajustes.
Set Time Minutes (Estableci-
miento de minutos)
En esta pantalla puede ajustar los mi-
nutos. La tecla variable Sync with
GPS Time (Sincronizar con hora del
GPS) no debe estar seleccionada.
Para hacer su selección, toque la tecla
213