Page 33 of 283

29
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0010mfig. 18
– depois de cada desligação e conseguinte nova ligação
da bateria.
AVISO A operação de reposição a zeros efectuada na
presença das visualizações do «Trip A» efectua o reset
apenas das medidas relativas à própria função.
AVISO A operação de reposição a zeros efectuada em
presença das visualizações do «Trip B», efectua o reset
apenas das medidas relativas à própria função.
Procedimento de início da viagem
Com a chave de arranque na posição MAR, repor a ze-
ros (reset) premendo e mantendo carregado o botão TRIP
por mais de 2 segundos.
Saída do Trip
Para sair da função Trip: manter carregado o botão SET
ESC durante mais de 2 segundos.
Tempo de viagem
Tempo decorrido desde o início da nova missão.
AVISO Na ausência de informações, todas as medidas do
Trip computer apresentam a indicação «- - - -» na posição
dos valores. Quando é restabelecida a condição de fun-
cionamento normal, a contagem das várias medidas retoma
de modo regular, sem que se verifique nem uma reposição
a zeros dos valores visualizados antes da anomalia nem
o início de uma nova missão.
Botão TRIP de comando fig. 18
O botão TRIP, situado na alavanca direita da coluna de
direcção, permite, com a chave de arranque na posição
MAR, aceder aos dados anteriormente descritos e tam-
bém reiniciá-los para uma nova viagem:
– uma breve pressão para ter acesso às visualizações das
várias medidas
– pressão prolongada para repor a zeros (reset) e iniciar
uma nova missão.
Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuado uma reposição
a zeros:
– «manual» por parte do condutor, através da pressão
do respectivo botão;
– «automático» quando a «distância percorrida» atinge
o valor, em função do ecrã instalado, de 99999,9 km ou
9999,9 km ou quando o «tempo de viagem» atinge o valor
de 99.59 (99 horas e 59 minutos) ou 999.59 (999 horas
e 59 minutos) em função do display instalado;
Page 34 of 283
30
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Regulação do encosto inclinável
Levantar a alavanca B-fig. 19 e, destacando ligeiramente
as costas do encosto, acompanhar o movimento do mes-
mo até à posição desejada.
BANCOS
BANCO DO CONDUTOR
(para versões Cargo, se previsto)
Quaisquer regulações devem ser feitas
exclusivamente com o veículo parado.
AVISO
Uma vez largada a alavanca de regulação,
verificar sempre se o banco está bloqueado
nas guias, tentando deslocá-lo para a frente e para
trás. A ausência de bloqueio pode provocar a des-
locação inesperada do banco e causar a perda de
controlo do veículo.
AVISO
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A-fig. 19 e empurrar o banco para
frente ou para trás: na posição de condução, os braços
devem ficar ligeiramente dobrados e as mãos devem ficar
apoiadas na coroa do volante.
fig. 19F0V0210m
Page 35 of 283

31
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AVISO A regulação deve ser efectuada unicamente estando
sentado no banco.
Regulação lombar do banco do condutor
(para versões/mercados, se previsto)
Rodar o botão D-fig. 20 para regular o apoio personali-
zadoentreascostaseoencosto.
BANCO DO CONDUTOR fig. 20
(para versões Doblò/Doblò Combi/Cargo, se previsto)
F0V0013mfig. 20
Qualquer regulação deve ser feita exclu-
sivamente com o veículo parado.
AVISO
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca A e empurrar o banco para frente ou
para trás: na posição de condução os braços devem apoiar
na coroa do volante.
Uma vez largada a alavanca de regulação,
verificar sempre se o banco está bloquea-
do nas guias, tentando deslocá-lo para a frente
e para trás. A ausência de bloqueio pode provo-
car a deslocação inesperada do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
AVISO
Regulação da inclinação do encosto
Rodar o botão B.
Regulação em altura do banco do condutor
(para versões/mercados, se previsto)
AtravésdaalavancaCépossívellevantaroubaixar a par-
te posterior da almofada para obter uma posição de con-
dução melhor e mais confortável.
Page 36 of 283

32
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
fig. 21F0V0142mfig. 22
Recolhimento do banco
Para recolher o banco proceder da forma seguinte:
❒abrir a porta do lado do passageiro;
❒carregar nas alavancas A-fig. 22 e rebater o encosto
para a frente, no sentido indicado pela seta;
❒em seguida, pressionar o encosto B-fig. 23 para baixo:
Bancos aquecidos
(para versões/mercados, se previsto)
Com a chave na posição MAR, premir o botão A-fig. 21
para a activação/desactivação da função.
A activação é assinalada pelo acendimento do led no pró-
prio botão.
BANCO DO PASSAGEIRO
DOBRÁVEL DE OCULTAÇÃO
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões Cargo, o banco do passageiro é do-
brável.
F0V0208m
Fechar a gaveta do tablier antes de reba-
ter o banco anterior do passageiro, no mo-
do de ocultação, para evitar danos.
AVISO
Recuar completamente o banco para permitir o comple-
to rebatimento, evitando interferência com o tablier.
Page 37 of 283
33
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0143mfig. 23
F0V0144mfig. 24
o banco fica completamente dobrado sobre si mesmo na
posição «em mesa»;
❒puxar a lingueta C-fig. 24 e empurrar ainda mais o en-
costo para baixo: o banco fica, assim, completamente
dobrado.
Reposicionamento do banco
Para voltar a colocar o banco na posição de utilização nor-
mal, proceder do seguinte modo:
❒segurar na lingueta A-fig. 25 e levantar o encosto para
cima;
❒carregar nas alavancas B-fig. 26 e levantar ainda mais
o banco para cima.
F0V0145mfig. 25
Quando o banco do passageiro estiver na
posição de ocultação, o espaço que se cria
não é utilizado como vão de carga. Assim, duran-
te a marcha, é recomendável retirar ou bloquear
eventuais objectos de modo a impedir que estes
possam constituir um obstáculo ou perigo nas ope-
rações de condução.
AVISO
Page 38 of 283

34
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0146mfig. 26
Na ausência da antepara divisória entre a
cabina e o vão de carga, objectos ou pa-
cotes de grandes dimensões poderão ocupar par-
te da zona do passageiro do habitáculo. Certificar-
se de que estes objectos ou pacotes estão bem fixos,
utilizando os respectivos ganchos de retenção,
e não constituem um obstáculo ou perigo nas ope-
rações de condução.
AVISO
ACESSO AOS BANCOS TRASEIROS
(Versões Doblò e Doblò Combi)
Para aceder aos bancos traseiros, abrir uma das portas la-
terais deslizantes (ver parágrafo «Portas» neste capítulo).
BANCO REBATÍVEL EM MESA
(Versões Doblò e Combi, se previsto)
Nalgumas versões está previsto um banco dobrável em
mesa. Recuar completamente o banco no modo de mesa para per-
mitir o completo rebatimento, evitando interferência com o
tablier.
AVISO Movimentar o banco apenas na ausência de pas-
sageiros nos lugares traseiros.
Recolhimento do banco:
❒Abrir a porta do lado do passageiro;
❒Carregar na alavanca A e rebater o encosto para a fren-
te, no sentido indicado pela seta;
❒Actuar no encosto B carregando para baixo: o banco
fica completamente dobrado sobre si mesmo na posi-
ção «em mesa».
Reposicionamento do banco:
❒agir na alavanca A e levantar o encosto para cima.
F0V0201mfig. 26b
Fechar a gaveta do tablier antes de reba-
ter o banco anterior do passageiro, no mo-
do de mesa, para evitar danos.
AVISO
Page 39 of 283

35
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
MOVIMENTAÇÕES DOS BANCOS 3aFILA
Proceder como a seguir:
❒baixar totalmente os apoios de cabeça do banco pos-
terior;
❒deslocar lateralmente o cinto de segurança verificando
se este está totalmente desenrolado e não torcido;
❒levantar a alavanca A-fig. 26c de retenção do encosto
e rebater este último para a frente. A elevação da ala-
vanca é evidenciada por uma «banda vermelha»;
❒puxar a fita B-fig. 26c situada por trás dos encostos dos
bancos e rebater para a frente os bancos e os encostos.
NOTA Nos bancos desdobrados estão previstos elásticos de
fixação no bordo inferior do assento, para fixar o banco reba-
tido às hastes do apoio de cabeça do banco posterior 2
afila.
REMOÇÃO DOS BANCOS 3aFILA
Proceder como a seguir:
❒remover os apoios de cabeça do banco posterior;
❒ remover a cortina de rolo da sua sede; ❒
deslocar lateralmente o cinto de segurança verificando
se a fita está totalmente desenrolada e não torcida;
❒levantar a alavanca A-fig. 26c de retenção do encosto
e rebater este último para a frente. A elevação da ala-
vanca é evidenciada por uma «banda vermelha»;
❒puxar a fita B-fig. 26c situada por trás dos encostos
dos bancos e rebater para a frente os bancos e os
encostos.
❒repor o apoio de cabeça utilizando os furos por baixo
do assento para inserir as hastes;
❒empurrar a alavanca como indicado na fig. 26d;
❒remover o banco das fixações ao pavimento.
REPOSICIONAMENTO DOS BANCOS 3
aFILA
Proceder como a seguir:
❒inserir os ganchos do pavimento fig. 26e;
❒empurrar a alavanca como indicado na fig. 26d e puxar
a mesma para se certificar que o banco esteja fixado
correctamente;
B
A
F0V0205mfig. 26cF0V0206mfig. 26d
Page 40 of 283
ANTEPA R AS
(para versões/mercados, se previstas)
VERSÕES CARGO
Antepara fixa lastrada fig. 27
Separa a parte dianteira do habitáculo do vão de carga.
36
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
❒retirar o apoio de cabeça sob o assento;
❒rebater o assento e o encosto;
❒reposicionar o apoio de cabeça;
❒reposicionar a cortina de rolo da sua sede.
AVISO Certificar-se de que o banco esteja bem fixado
ao pavimento e que a alavanca A-fig. 26c esteja fechada
(«banda vermelha» não visível).
F0V0219mfig. 29F0V0103mfig. 28F0V0102mfig. 27
F0V0207mfig. 26e