Page 129 of 186

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
12
7
5
SIGURNOS
T
Djeca u vozilu
Naljepnica na obje strane zaslona za sunce na strani suvozača
Page 130 of 186

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
12
8
Djeca u vozilu
Page 131 of 186

5
SIGURNOS
T
Djeca u vozilu
PRIKLJUČCI "ISOFIX"
Vaše je vozilo homologirano
prema novim propisima ISOFIX. Riječ je o tri prstena po sjedalu:
- dva prednja prstena, smještena
između naslona i sjedišta, označena
naljepnicom,
- jedan stražnji prsten za pričvršćenje
gornjeg remena TOP TETHER, označen
drugom naljepnicom.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju bravice koje
se jednostavno uglavljuju u prednje prstene.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen
koji se spaja na stražnji prsten.
Pri spajanju tog remena, prvo podignite
naslon za glavu i provucite kukicu između
njegovih šipki. Zakvačite kukicu za stražnji
prsten i napnite gornji remen.
U neispravno postavljenoj sjedalici dijete je
ugroženo u slučaju sudara.
U preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX
prikazana su pojedina mjesta na koja se one
mogu postavljati. Ako je vaše vozilo opremljeno tim sustavom,
propisani priključci ISOFIX označeni su
naljepnicama.
Page 132 of 186

Djeca u vozilu
PREGLED MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA DJEČJIH SJEDALICA ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na mjesta s priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena slovima od A
do G
, naznačena je na
dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Do 10 kg
(grupa 0)
Do oko
6 mjeseci
Do 10 kg
(grupa 0)
Do 13 kg
(grupa 0+)
Do oko 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1 do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX
nosiljka
leđa u smjeru vožnje
lice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B1
Stražnja bočna mjesta u 2. redu
s pojedinačnim sjedalima u 1. redu
IUF
IUF
IUF
Stražnja bočna mjesta u 2. redu
s klupom s dva mjesta u 1. redu
IUF
X
IUF
X
IUF
IUF:
mjesto prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice ISOFIX.
To su dječje sjedalice ISOFIX licem
okrenute u smjeru vožnje koje se
pričvršćuju na gornji prsten ISOFIX
sjedala vozila.
X:
mjesto nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice ISOFIX za navedenu
klasu veličine.
Page 133 of 186

131
5
SIGURNOST
Djeca u vozilu
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom i koje su homologirane kao univerzalne, razvrstanih po težini djeteta i po mjestima u vozilu:
a
: grupa 0: od rođenja do 10 kg.
b
: prije postavljanja dječje sjedalice na ovo mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji.
U
: mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice homologirane kao univerzalne, koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom, leđima i/ili
licem okrenute u smjeru vožnje.
Težina djeteta i okvirna dob
Mjesto
Do 13 kg
(grupe 0 ( a
) i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo
suvozača ( b
)
U
U
U
U
Prednja klupa sa
srednjim i bočnim
mjestom ( b
)
U
U
U
U
Bočna
sjedala u
2. i 3. redu
U
U
U
U
Središnje
sjedalo u
2. i 3. redu
U
U
U
U
Page 134 of 186

132
Djeca u vozilu
SAVJETI ZA DJEČJE SJEDALICE
Pogrešno postavljena dječja sjedalica
ugrožava zaštitu djeteta u slučaju sudara.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati, tako
da budu što tješnje priljubljeni
uz tijelo
djeteta, čak i na malim udaljenostima.
Kad je licem okrenuta u smjeru vožnje,
naslon dječje sjedalice mora se oslanjati o
naslon sjedala vozila, a naslon za glavu ne
smije smetati.
Ako naslon za glavu morate skinuti, vodite
računa da ga dobro spremite ili učvrstite,
kako se pri naglom kočenju ne bi ponašao
kao opasan projektil.
Djecu mlađu od 10 godina ne smijete voziti
na mjestu suvozača licem u smjeru vožnje,
osim ako su stražnja sjedala zauzeta
(prijevoz druge djece), neupotrebljiva ili ako
ne postoje u vozilu. Ako na sjedalo suvozača postavljate dječju
sjedalicu leđima u smjeru vožnje, obavezno
isključite zračni jastuk suvozača.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške, čak i smrtne ozljede.
Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu:
- djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
- dijete ili životinju ne ostavljajte u
vozilu koje stoji na suncu uz zatvorene
prozore,
- ključeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Kako biste spriječili slučajno otvaranje vrata,
koristite funkciju "Sigurnosne brave za
djecu".
Pazite da ne spuštate stražnje staklo za više
od jedne treć
ine.
Manju djecu zaštitite od sunca, na stražnja
bočna stakla postavite zavjese.
Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa mora prolaziti
preko djetetovog ramena, ne dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovih bedara.
CITROËN vam preporučuje da nabavite
povišenje s naslonom koji ima vodilicu
pojasa u visini ramena.
Produžena kabina
Na stražnja mjesta produžene kabine ne
postavljajte dječje sjedalice, povišenja ili
košare.
Page 135 of 186
133
6
VUČA PRIKOLICE, KAMP-KUĆICE, PLOVILA...
Više podataka o masama možete naći u
dokumentima vozila (prometna dozvola...).
Razmještaj tereta:
teret u prikolici
razmjestite tako da najteži predmeti budu što
bliže osovini i da se vertikalno opterećenje
na kuki približi dopuštenom maksimumu, koji
se ne smije prekoračiti.
Savjeti za vožnju
Vozilo koje vučete mora imati slobodne kotače,
tj. mjenjač mora biti u neutralnom položaju.
Vuča prikolice
DODATNA OPREMA
Page 136 of 186

134
Hlađenje:
vučom prikolice na uzbrdici
povećava se temperatura rashladne
tekućine motora.
Kako ventilator radi na struju, njegov
kapacitet hlađenja ne ovisi o brzini vrtnje
motora.
Dapače, uključite viši stupanj prijenosa radi
smanjivanja brzine vrtnje motora i smanjite
brzinu.
U svakom slučaju, pazite na temperaturu
rashladne tekućine motora.
Gume:
provjeravajte tlak u gumama,
na vozilu (vidi točku 9, poglavlje
"Elementi identifikacije") i na prikolici, i
pridržavajte se preporučenih vrijednosti.
Preporučujemo vam da koristite originalne
kuke za vuču CITROËN i njihova originalna
električna ožičenja, ispitane i homologirane
još prilikom projektiranja vozila i da se
za ugradnju kuke za vuču obratite mreži
CITROËN.
Ako se odlučite za ugradnju izvan mreže
CITROËN, obavezno treba upotrijebiti
električne instalacije pripremljene u
stražnjem dijelu vozila, uz poštivanje
preporuka proizvođača.
Primjena u praksi
U nekim posebno zahtjevnim uvjetima
upotrebe (vuča maksimalnog tereta na
strmoj uzbrdici pri visokim temperaturama),
motor će automatski ograničiti svoju snagu.
U tom slučaju automatski se isključuje klima
uređaj radi kako bi se smanjilo opterećenje
motora.
Ako se upali žaruljica
temperature rashladne tekućine
motora, čim prije zaustavite
vozilo i ugasite motor.
Vidi točku 7, poglavlje "Razina tekućina".
Kočnice:
ako je na vozilo priključena
prikolica povećava se put kočenja. Vozite
umjerenom brzinom, na vrijeme uključujte
niže stupnjeve prijenosa i kočite postupno.
Bočni vjetar:
povećana je osjetljivost na
bočni vjetar. Vozite obazrivo i umjerenom
brzinom.
ABS:
sustav djeluje samo na vozilo, ne i na
prikolicu.
Pomoć pri parkiranju na stražnjoj strani:
sustav ne djeluje ako je na vozilo priključena
prikolica.
Vuča prikolice