Page 113 of 260

111
Děti na palubě
BEZPEČNO
ST
4
ÚCHYTY „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- dvě přední oka, umístěná mezi
opěradlem a sedákem, signalizovaná
štítkem,
- jedno zadní oko, pro upevnění horního
popruhu, nazývané TOP TETHER
a signalizované dalším štítkem.
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s novými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno,
předpisové úchyty ISOFIX jsou označeny
štítky. Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž
dětské sedačky ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňují
k oběma předním okům.
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k zadnímu oku.
Pro připevnění tohoto popruhu zvedněte
opěrku hlavy sedadla, poté prostrčte háček
mezi oběma tyčkami. Háček připevně
te
k zadnímu oku, poté napněte horní popruh.
Špatná montáž dětské sedačky ve vozidle
ohrožuje bezpečnost dítěte v případě
nárazu.
Dětské sedačky ISOFIX, které lze montovat
do Vašeho vozidla, najdete v souhrnné
tabulce pro umístění dětských sedaček
ISOFIX.
Page 114 of 260
11 2
Děti na palubě
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se čelem ke směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku
ISOFIX, nazývanému TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.
Tato dětská sedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské sedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
DĚTSKÁ SEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ CITROËN A HOMOLOGOVANÁ PRO VAŠE VOZIDLO
Page 115 of 260

11 3
Děti na palubě
BEZPEČNO
ST
4
IUF:
místo uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské sedačky ISOFIX univerzální kategorie.
Dětská sedačka ISOFIX „čelem ke směru
jízdy“, s upevněním pomocí horního popruhu
„Top Tether“, který se upevňuje na horní oko
míst ISOFIX ve vozidle.
SOUHRNNÁ TABULKA PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
V této tabulce uvádíme možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech vybavených úchyty ISOFIX ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky určena písmenem mezi A
a G
a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
IL-SU:
místo uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské sedačky Isofix „čelem
ke směru jízdy“. Dětská sedačka ISOFIX
„čelem ke směru jízdy“ vybavená vzpěrou.
Dětská sedačka ISOFIX „zády ke směru jízdy“
nebo kolébka vybavená horním popruhem „Top
Tether“ nebo vzpěrou,
X:
Žádný dětský zádržný systém.
Váha dítěte
/ přibližný věk
Méně než
10 kg
(skupina 0)
Až do
přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
Až do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX
Kolébka
„Zády ke směru jízdy“
„Zády ke
směru jízdy“
„Čelem ke směru jízdy“
Třída velikosti
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Zadní boční místa řady 2
s individuálními sedadly řady 1
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF, IL-SU
Zadní boční místa řady 2
s dvoumístnou lavicí v řadě 1
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Místa vzadu řady 3
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Kolébka:
je upevněna pomocí spodních
ok místa ISOFIX a zabírá dvě místa vzadu.
Page 116 of 260
Děti na palubě
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY DOPORUČENÉ SPOLEČNOSTÍ CITROËN
CITROËN nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se upevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
ve vozidle:
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Montuje se zády ke směru jízdy.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 6 let (přibližně 22 kg) se používá pouze podsedák.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Může být upevněna k úchytům ISOFIX ve vozidle.
Upoutání dítěte zajišťuje bezpečnostní pás.
Page 117 of 260

11 5
Děti na palubě
BEZPEČNO
ST
4
Řada 2
Boční místa
U
U
U
U
Prostřední místo
U
U
U
U
Řada 3
Boční místa
U
U
U
U
Prostřední místo
U
U
U
U
( a) :
Skupina 0 : od narození do váhy 13 kg. Lehátka a kolébky, určené pro použití v automobilu, není možno instalovat na místo spolujezdce vpředu.
( b) :
než posadíte dítě na toto místo, prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.
U :
místo uzpůsobené pro montáž dětské sedačky, homologované pro univerzální použití, s pomocí bezpe
čnostního pásu v poloze zády
a/nebo čelem ke směru jízdy.
MONTÁŽ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK UPEVŇOVANÝCH BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM
V této tabulce naleznete informace o možnosti montáže dětských autosedaček, které se upevňují bezpečnostním pásem a jsou
homologované pro univerzální použití, v závislosti na váze dítěte a podle míst ve vozidle:
Místo
Váha dítěte a přibližný věk
Méně než 13 kg
(skupiny 0 (a) a
0+)
Až do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Řada 1 (b)
Individuální
sedadlo
U
U
U
U
Lavice, boční
sedadlo
U
U
U
U
Lavice, prostřední
sedadlo
L1
-
L4, L5
L4, L5
Page 118 of 260

11 6
Děti na palubě
Neutralizujte nafukovací vak spolujezdce,
pokud namontujete dětskou sedačku v
poloze zády ke směru jízdy na přední
sedadlo.
Jinak by v případě rozvinutí vaku mohlo dojít
k těžkému zranění nebo usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudníková část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
poddsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena.
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
SEDAČKY
Špatně namontovaná dětská sedačka ve
vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní pásy dětské sedačky tak, aby
byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem
a tělem dítěte, a to i při jízdě na malou
vzdálenost.
Aby byla montáž dětské sedačky v poloze
čelem po směru jízdy optimální, ověřte,
že se její opěradlo řádně opírá o opěradlo
sedadla vozidla a že jí nepřekáží opěrka
hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout, dobře
jí uložte nebo upevněte, aby se z ní nestal
nebezpečný projektil v případě prudkého
brzdění.
Děti mladší 10 let nesmějí být převáženy
v poloze č
elem po směru jízdy na sedadle
spolujezdce vpředu, kromě případu, kdy
jsou zadní místa již obsazená dalšími dětmi
nebo jsou zadní sedadla nepoužitelná či
neexistují.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se zavřenými
okny, stojícím na slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k nechtěnému otevření
dveří, použijte "dětskou pojistku".
Neotevírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky opatřete zadní okna roletkami.
Page 119 of 260
11 7
Tažení přívěsu
PŘÍ
SLU
ŠEN
STV
Í
5
Bližší informace o hmotnosti přívěsu
naleznete v dokladech od vozidla
(technický průkaz) nebo v rubrice 8, část
"Hmotnosti".
TAŽENÍ PŘÍVĚSU, KARAVANU, LODI...
Rozložení nákladu
Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se
nejtěžší předměty nacházely co nejblíže
nápravě a svislé zatížení koule tažného
zařízení bylo blízko přípustného maxima
(nesmí ho však překročit).
Chlazení
Při tažení přívěsu do svahu dochází ke
zvýšení teploty chladicí kapaliny.
Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na
otáčkách motoru.
Doporučení pro jízdu
Tažené vozidlo musí mít volná kola: v
převodovce musí být zařazen neutrál.
Page 120 of 260

11 8
Tažení přívěsu
Zařazujte co možná nejvyšší převodové
stupně pro snížení otáček motoru a jeďte
nízkou rychlostí.
V každém případě věnujte zvýšenou
pozornost teplotě chladicí kapaliny.
Pneumatiky
Zkontrolujte tlak vzduchu v
pneumatikách vozidla (viz rubrika 8, část
"Identifikační prvky") i přívěsu, dodržujte
předepsané hodnoty.
Tažné zařízení
Doporučujeme Vám používat originální
tažná zařízení a elektrické svazky
CITROËN, které byly již při návrhu vozidla
testovány a schváleny pro používání s
vozidlem, a svěřit jejich montáž servisní síti
CITROËN.
V případě montáže mimo síť CITROËN
musí být tato provedena povinně s použitím
připraveného elektrického zapojení v zadní
části vozidla a v souladu s doporučeními
výrobce vozidla.
V souladu s obecnými pravidly, uvedenými
výše, Vás upozorňujeme na riziko spojené
s montáží tažného zařízení pro přívěs
nebo elektrického příslušenství, které
nebylo schváleno společností Automobiles
CITROËN. Tato montáž může způsobit
poruchu elektronických systémů Vašeho
vozidla. Vždy se předem informujte u
výrobce vozidla. Pokud se rozsvítí kontrolka teploty
chladicí kapaliny, co nejdříve
zastavte vozidlo a vypněte motor.
Správné používání
Při určitých náročných provozních
podmínkách (tažení přívěsu s maximální
povolenou hmotností do prudkého svahu za
vysokých venkovních teplot) motor omezí
automaticky svůj výkon. V takovém případě
automatické vypnutí klimatizace umožní
zvýšení disponibilního výkonu motoru.
Rubrika 6, část "Hladiny náplní".
Brzdy
Tažení přívěsu prodlužuje brzdnou
vzdálenost. Uzpůsobte rychlost, včas
přeřazujte na nižší rychlostní stupeň,
brzděte plynule.
Boční vítr
Citlivost vozidla na nárazy bočního větru
je zvýšená, jezděte plynule a přizpůsobte
rychlost.
ABS/ESC
Systém ABS nebo ESC ovládá pouze
vozidlo, nikoli přívěs či karavan.
Zadní parkovací asistent
Asistent není funkční u vozidla táhnoucího
přívěs.