Page 321 of 333

VII
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan fore-
komme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται
από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS
INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN
SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
BĒRNU DROŠĪBA
5
Page 322 of 333

VII
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-
tifel/tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
6
BĒRNU DROŠĪBA
Page 323 of 333

VIII
!!
DROŠĪBA
7
NEPIETIEKAMA RIEPU SPIEDIENA NOTEIKŠANA
Automašīnai braucot, sistēma no-
drošina automātisku riepu spiediena
kontroli.
Automašīnai braucot, sistēma pa-
stāvīgi uzrauga spiedienu visās
4 riepās.
Spiediena sensori ir izvietoti katras
riepas ventilī (izņemot rezerves riteni).
Tiklīdz sistēma konstatē pazeminātu
spiedienu vienā vai vairākās riepās,
tā ieslēdz brīdinājuma signālu.
Riepu spiediena noteikšanas sis-
tēma ir palīglīdzeklis vadīšanā un
nekādā gadījumā neaizvieto ne va-
dītāja uzmanību, ne atbildību. Šī sistēma jūs neatbrīvo no
pienākuma ik mēnesi, kā arī
pirms garāka brauciena pār-
baudīt spiedienu riepās (arī rezer-
ves ritenim).
Braucot ar pazeminātu spiedienu
riepās, samazinās stabilitāte uz
ceļa, palielinās bremzēšanas ceļš,
veidojas priekšlaicīgs riepu nodi-
lums, jo īpaši tās lietojot specifi s-
kos apstākļos (liels noslogojums,
palielināts ātrums, garš ceļš).
Braucot ar pazeminātu spie-
dienu riepās, palielinās deg-
vielas patēriņš. Jūsu automašīnas riepām
ieteicamais spiediens ir norā-
dīts un riepu spiediena uzlī-
mes (skatīt sadaļu - "Identifi kācijas
elementi").
Spiediens jāpārbauda "aukstām"
riepām (automašīna stāvējusi vis-
maz 1 stundu vai braukusi ne vairāk
kā 10 km ar vidēju ātrumu). Pretējā
gadījumā uz uzlīmes norādītajai
vērtībai pievienojiet vēl 0,3 bārus.
Page 324 of 333

VIII
!
!
8
DROŠĪBA
Brīdinājums par pazeminātu spiedienu
Tas izpaužas ar signāllampiņas
iedegšanos fi ksētā režīmā, ko
papildina skaņas signāls un,
atkarībā no aprīkojuma versijas,
paziņojuma parādīšanās.
Ja kādai no riepām konstatēta ano-
mālija, to ļauj identifi cēt piktogram-
ma vai, atkarībā no aprīkojuma
versijas, paziņojuma parādīšanās.
Nekavējoties samaziniet brauk-šanas ātrumu, izvairieties no āt-
ruma palielināšanas un straujas
bremzēšanas.
Apstājieties, tiklīdz ceļu satik- smes apstākļi to pieļauj. Atklātā spiediena zuduma
riepā ietekme ne vienmēr re-
dzama ar vizuālu riepas de-
formāciju. Nepaļaujieties vienīgi
uz vizuālo pārbaudi.
Ja jūsu rīcībā ir kompresors, kas iekļauts riepu remonta komplek-
tā, pārbaudiet spiedienu katrā no
riepām, tām esot "aukstām".
Ja pārbaudi uzreiz nav iespējams veikt, brauciet piesardzīgi ar sa-
mazinātu braukšanas ātrumu ;
vai
Ja riepa ir caurdurta, izmantojiet riepu īslaicīgā remonta komplek-
tu vai rezerves riteni (atkarībā no
aprīkojuma versijas). Brīdinājums saglabājas līdz brī-
dim, līdz atjaunots spiediens, sa-
remontēta vai nomainīta viena vai
vairākas attiecīgās riepas.
Rezerves ritenis (mazizmēra re-
zerves ritenis vai metāla disks)
nav aprīkots ar šo sensoru.
Darbības anomālijas
Riepu spiediena zuduma sig-
nāllampiņas mirgošana, tad
iedegšanās fi ksētā režīmā, ko
papildina "Service" signāllampi-
ņas iedegšanās, norāda uz sis-
tēmas darbības traucējumiem.
Tādā gadījumā riepu spiediena kon-
trole vairs netiek nodrošināta.
Šis brīdinājums parādās arī tādā
gadījumā, ja kāda no riepām nav
aprīkota ar spiediena sensoru
(piemēram, mazizmēra rezerves
ritenis vai metāla rezerves ritenis).
Vērsieties CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalifi cētā remontdarbnīcā, lai
pārbaudītu sistēmu vai bojāto riteni
nomainītu ar oriģinālo riteni, kas ap-
rīkots ar sensoru.
Riteņu, kas aprīkoti ar šo
sistēmu, riepu remontu un
nomaiņu jāveic CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalifi cētā re-
montdarbnīcā.
Ja, nomainot riepu, jūs uzliekat
riteni, ko jūsu automašīna neat-
pazīst (piemēram, uzliekot zie-
mas riepas), tad jums jāatjauno
sistēmas darbība CITROËN pār-
stāvniecībā vai kvalifi cētā remont-
darbnīcā.
Page 325 of 333

VIII
DROŠĪBA
9
TRAJEKTORIJAS KONTROLES SISTĒMAS
Riteņu pretslīdes sistēma
(ASR) un dinamiskā stabilitātes
kontroles sistēma (CDS)
Riteņu pretslīdes sistēma optimizē
piedziņu, novēršot riteņa izslīdēša-
nu, un iedarbojas uz piedziņas riteņa
bremzēm un motoru.
Ja automašīna novirzās no vēla-
mās trajektorijas, dinamiskā stabili-
tātes kontroles sistēma automātiski
bremzē vienu vai vairākus riteņus
vai motoru, lai virzītu automašīnu pa
vadītāja izvēlēto trajektoriju saskaņā
ar fi zikas likumiem. Aktivizēšana
Šīs sistēmas automātiski aktivizējas
katru reizi, iedarbinot automašīnu.
Ja novērojamas saķeres problēmas
vai trajektorijas ievērošanas problē-
mas, šīs sistēmas sāk darbu.
Inteliģentā vilcējspēka kontroles
sistēma ("Snow motion")
Jūsu automašīna ir aprīkota ar pa-
līgsistēmu vilktspējas nodrošināša-
nai sniegā :
inteliģento vilcējspēka
kontroles sistēmu.
Šī funkcija atpazīst situācijas ar vāju
saķeri, kādās ir apgrūtināta automa-
šīnas kustības uzsākšana dziļā vai
sablīvētā sniegā.
Šādās situācijās inteliģentā vilcēj-
spēka kontroles sistēma izlīdzina
riteņu slīdēšanu, lai uzlabotu auto-
mašīnas vilktspēju un pareizu tra-
jektorijas izvēli.
Automašīnām, kas aprīkotas ar
Hydractive III + balstiekārtām, klī-
rensa manuālā uzstādīšana vidējā
pozīcijā jums ļauj vēl vairāk uzlabot
automašīnas progresiju dziļā sniegā
(skatīt attiecīgo sadaļu).
Uz ceļiem ar vāju saķeri ļoti iesakām
lietot sniega riepas. Par to liecina šī signāla mir-
gošana mēraparātu panelī.
Page 326 of 333

VIII
!
!
10
DROŠĪBA
Sistēmas atslēgšana
Īpašos apstākļos (iedarbinot auto-
mašīnu, kas iestigusi, apstājusies
neizbraucamā vietā, uz sniegota ceļa
seguma, uz nestabila ceļa seguma)
var būt lietderīgi atslēgt CDS un ASR,
lai neierobežotu automašīnas riteņu
brīvu slīdēšanu un atjaunotu saķeri.
Tiklīdz saķeres apstākļi to pieļauj,
atjaunojiet sistēmu darbību. Piespiediet šo pogu.
Iedegas pogas diode.
Trajektorijas saneses gadījumā CDS
un ASR sistēmas vairs nereaģē uz
motora darbību un bremzēm. Sistēmas atkārtota ieslēgšana
Sistēmas automātiski aktivizējas no jauna
pēc katras aizdedzes izslēgšanas reizes vai
automašīnai sākot braukt ar ātrumu 50 km/h.
Nepārsniedzot 50 km/h, jūs varat tās ieslēgt
manuāli.
No jauna nospiediet šo
pogu.
Traucējums sistēmas darbībā Šīs signāllampiņas un at-
slēgšanas pogas diodes
iedegšanās, ko papildina
skaņas signāls brīdina, ka
šīs sistēmas darbībā radu-
šies traucējumi.
Lai sistēmu pārbaudītu, konsultē-
jieties CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalifi cētā remontdarbnīcā. CDS / ASR
CDS un ASR sistēmas pa-
līdz braukt kritiskos braukšanas
apstākļos, taču tās nepalielina
automašīnas spējas, tāpēc vadī-
tājam nevajadzētu, paļaujoties uz
sistēmām, palielināt braukšanas
ātrumu.
Tiklīdz samazinās saķeres apstāk-
ļi (sniegs, lietus, ledus), palielinās
risks zaudēt saķeri. Tāpēc jūsu
drošībai visos braukšanas apstāk-
ļos, jo īpaši sarežģītos, ir nepie-
ciešams CDS un ASR sistēmas
saglabāt aktivizētas.
Lai sistēmas veiksmīgi darbotos,
jāievēro ražotāja ieteikumi par ri-
teņiem (riepām un diskiem), brem-
zēšanas sistēmu, elektronikas
sistēmu, montāžas procedūrām
un CITROËN veiktajām tehniska-
jām apkopēm.
Lai izbaudītu CDS un ASR sistē-
mu efektivitāti braukšanas aps-
tākļos ziemā, ir obligāta prasība
automašīnas visus četrus riteņus
aprīkot ar ziemas riepām, kas au-
tomašīnai ļaus saglabāt stabilu
braukšanu.
Pēc sadursmes pārbaudiet
sistēmas darbību CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalifi cēta
remontdarbnīcā.
Page 327 of 333

IX
!!
VADĪŠANA
11
ELEKTRISKĀ STĀVBREMZE Automātiskā darbība
Ieslēgšana pie izslēgta motora
Automašīnai stāvot, pēc motora iz-
slēgšanas elektriskā stāvbremze
ieslēdzas automātiski.
Tās ieslēgšanos apstiprina :
Elektriskā stāvbremze apvieno 2 dar-
bības režīmus :
- AUTOMĀTISKĀ
automātisku ieslēgšanos pēc motora izslēgšanas un izslēgša-
nos pēc gāzes pedāļa nospieša-
nas (automātiskā aktivizēšanās
ir rūpnīcas uzstādījumā) ;
- MANUĀLĀ
izmantojot sviras A palīdzību
un nospiežot bremžu pedāli, tās
manuālā ieslēgšana / izslēgšana
iespējama visu laiku. - signāllampiņas
P iedeg-
šanās uz sviras A ;
-
paziņojums "Ieslēgta stāvbremze"
mērinstrumentu paneļa ekrānā.
Elektriskās stāvbremzes ieslēgša-
nos un izslēgšanos apstiprina dzir-
dams troksnis. -
šīs signāllampiņas iedegša-
nās mērinstrumentu panelī ;
Pirms izkāpšanas no auto-
mašīnas pārbaudiet, vai stāv-
bremzes signāllampiņa
P un
signāllampiņa mērinstrumentu pa-
nelī ir iedegušās.
Ja aizdedze palikusi ieslēgta, ne-
atstājiet salonā bērnus bez uzrau-
dzības, viņi stāvbremzi var atslēgt. Ieslēgšana motoram darbojoties
Ja motors ir ieslēgts un jūs izkāpjat
no automašīnas, to nepieciešams
imobilizēt, ieslēdzot stāvbremzi ma-
nuāli,
pavelkot aiz sviras A .
Stāvbremzes ieslēgšanos apstiprina :
- signāllampiņas P iedeg-
šanās uz sviras A ;
-
šīs signāllampiņas iedegša-
nās mērinstrumentu panelī ;
- paziņojums "Ieslēgta stāvbremze" mērinstrumentu paneļa ekrānā.
Ja nav ieslēgta stāvbremze, pēc va-
dītāja durvju atvēršanas atskan ska-
ņas signāls un parādās paziņojums.
Pirms izkāpšanas no automašī-
nas pārbaudiet, vai stāvbremzes
signāllampiņa P un signāllampiņa
mērinstrumentu panelī ir iedegušās.
Page 328 of 333

IX!
!
12
VADĪŠANA
Izslēgšana
Elektriskā stāvbremze izslēdzas
automātiski un pakāpeniski pēc
automašīnas kustības uzsākša-
nas :
ar manuālo pārnesumkārbu
(ieslēgts pirmais pārnesums
vai atpakaļgaita) , līdz galam
nospiediet sajūgu, tad nospie-
diet gāzes pedāli un atlaidiet sa-
jūgu ;
ar automātisko pārnesumkār-
bu , nospiediet gāzes pedāli,
pārnesumu svirai atrodoties po-
zīcijā D, M vai R.
Pilnīgu tās izslēgšanos apstiprina : - signāllampiņas P izdzi-
šana uz sviras A ;
- paziņojums "Izslēgta stāvbremze" mērinstrumentu paneļa ekrānā.
Automašīnai stāvot un motoram
darbojoties, nespiediet bez vajadzī-
bas gāzes pedāli (jo īpaši iedarbinot
motoru, tajā skaitā tukšgaitā), jo tā
jūs varat atslēgt stāvbremzi.
Nenovietojiet nekādus priekšmetus
(cigarešu paciņa, tālrunis) starp pār-
nesumu sviru un elektriskās stāv-
bremzes sviru. Automātisko funkciju
ieslēgšana / izslēgšana
Atkarībā no automašīnas tirdzniecī-
bas valsts stāvbremzes automātisku
ieslēgšanos pēc motora izslēgša-
nas un automātisku izslēgšanos
pēc gāzes pedāļa nospiešanas var
deaktivizēt. To veic mērinstrumentu
paneļa ekrāna konfi gurāciju izvēl-
nē. Tāpēc izvēlieties "Automašīnas
parametri / Komforts / Automātiskā
stāvbremze".
Šo funkciju atslēgšanu ap-
stiprina šīs signāllampiņas
iedegšanās mērinstrumentu
panelī.
Ja automātiskās funkcijas ir atslēg-
tas, tad stāvbremzes ieslēgšanu un
izslēgšanu veic manuāli.
Atsevišķos gadījumos, kas
motors nedarbojas (vilkšana,
sals), elektrisko stāvbremzi var at-
laist manuāli, aizdedzes atslēgai
atrodoties kontakta pozīcijā. Manuālā darbība
Manuālā ieslēgšana / izslēgšana ir
pieejama vienmēr.
Ieslēgšana
Automašīnai stāvot, neatkarīgi no
tā, vai motors ir ieslēgts vai izslēgts,
pavelciet sviru A .
Stāvbremzes ieslēgšanu apstiprina :
- signāllampiņas P ieslēg-
šanās uz sviras A ;
- paziņojums "Ieslēgta stāvbremze" mērinstrumentu paneļa ekrānā.
Ja stāvbremze nav ieslēgta
un darbojas motors, tad va-
dītājam atverot savas durvis,
atskan skaņas signāls un parādās
paziņojums. -
šīs signāllampiņas iedegša-
nās mērinstrumentu panelī ;
- šīs signāllampiņas nodziša-
na mērinstrumentu panelī ;
Ja konfi gurācijas izvēlne nepiedā-
vā automātisko funkciju aktivizēša-
nu / deaktivizēšanu, to var izdarīt
CITROËN pārstāvniecībā vai kva-
lifi cētā remontdarbnīcā.