Page 65 of 307

Sedišta, sistemi zaštite63Mesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Težinska i starosna grupa
Na sedištu suvozačaNa bočnim
sedištima u
drugom redu
sedištaNa srednjem
sedištu u
drugom redu
sedištaNa sedištima u
trećem redu
sedištauključen
vazdušni jastukisključen
vazdušni jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1UXUGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1UXUGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineXU 1UXUGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXXUXUGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXXUXU1=Ako je bezbednosni sistem za zaštitu dece osiguran pomoću sigurnosnog pojasa fiksiranog u tri tačke, pomeriti
podešavanje visine sedišta u najviši položaj i voditi računa da sigurnosni pojasevi prolaze iz gornje pričvrsne tačke.
Podesiti nagib naslona sedišta u vertikalnom pravcu tako da deo pojasa kod kopče pojasa bude zategnut.U=Univerzalno, podesno zajedno sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačke.X=Nije dozvoljeno bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi.
Page 66 of 307
64Sedišta, sistemi zaštite
Dozvoljene opcije postavljanja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete
Težinske grupeKlasa
veličineVrste
priključkaNa sedištu
suvozača
Na bočnim
sedištima u
drugom redu
sedištaNa srednjem
sedištu u
drugom redu
sedištaNa sedištima
u trećem redu
sedištaGrupa 0: do 10 kgEISO/R1XILXXGrupa 0+: do 13 kgEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXGrupa I: 9 do 18 kgDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXBISO/F2XIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFXXGrupa II: od 15 do 25 kg ili oko
3 do 7 godinaXILXXGrupa III: od 22 do 36 kg ili oko
6 do 12 godinaXILXX
Page 67 of 307

Sedišta, sistemi zaštite65
IL=Podesno naročito za ISOFIX bezbednosne sisteme 'specifičnih vozila', 'ograničenih' ili 'polu-univerzalnih' kategorija.
ISOFIX bezbednosni sistem mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF=Podesno za ISOFIX bezbednosne sisteme za decu koji gledaju u pravcu kretanja vozila ili univerzalnu kategoriju
odobrenu u ovoj težinskoj grupi.X=Nije odobreno ISOFIX bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi.
ISOFIX klasa veličine i uređaj sedišta
A - ISO/F3=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila maksimalne veličine u težinskoj grupi od 9 do 18 kg.B - ISO/F2=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od9 do 18 kg.C - ISO/R3=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unazad, za decu maksimalne veličine i u težinskoj grupi do 18 kg.D - ISO/R2=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unazad, za manju decu u težinskoj grupi do 18 kg.E - ISO/R1=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unazad, za mlađu decu u težinskoj grupi do 13 kg.
Page 68 of 307

66Sedišta, sistemi zaštiteISOFIX sistemi
bezbednosnog sedišta za
decu
Postavite vozilu odobren ISOFIX
bezbednosni sistem za decu na
ISOFIX montažne držače. Specifični
položaji ISOFIX sistema
bezbednosnog sedišta za decu za
vozila su označeni u tabeli sa IL.
ISOFIX montažni priključci su
označeni nalepnicom na naslonu
sedišta.
Pre pričvršćivanja sedišta za decu,
podesiti naslon za glavu za korišćenje položaja 3 38.
Prilikom korišćenja ISOFIX
bezbednosnih sistema za dete u
drugom redu sedišta, preporučljivo je podesiti odgovarajuće spoljašnjesedište na treći zub od zadnjeg
položaja u odnosu na osnovna
sedišta. Ako je ugrađeno, salonsko sedište mora da bude u normalnom
položaju 3 46.
Ušice za pričvršćivanje
Top‑tether-a
Top-tether ušice za pričvršćivanje su
označene simbolom : za dečije
sedište.
U zavisnosti od opreme za određenu
državu, vozilo može imati dve ili tri
ušice za pričvršćivanje.
Kao dodatak ISOFIX montaži,
zakačiti Top-Tether traku za
Top-Tether pričvrsne ušice. Traka
mora da se provuče između dve
šipke-vođice naslona za glavu.
Page 69 of 307
Sedišta, sistemi zaštite67
Položaji ISOFIX sistema zaštite za
decu univerzalnih kategorija su
označeni u tabeli sa IUF.
Page 70 of 307
68Prostor za odlaganjeProstor za odlaganjeProstori za odlaganje...................68
Teretni prostor ............................. 82
Sistem krovnog nosača ...............97
Informacije o utovaru ...................98Prostori za odlaganje9Upozorenje
Ne odlagati teške ili oštre
predmete u prostore za odlaganje. U suprotnom, poklopac prostora
za odlaganje mogao bi da se otvori
i putnike u vozilu mogli bi da
povrede predmeti ako polete u
slučaju snažnog kočenja, nagle
promene pravca ili saobraćajne
nesreće.
Prostor za odlaganje na
armaturi instrument table
Na instrument tabli, ispred
informacionog displeja, nalazi se prostor za odlaganje. Otvoriti
poklopac pritiskanjem.
Page 71 of 307
Prostor za odlaganje69Kaseta za rukavice
Kod suvozača postoje dve kasete za
rukavice.
Gornja kaseta za rukavice se otvara
pritiskanjem dugmeta na levoj strani otvorenog prostora za odlaganje.
Donja kaseta za rukavice se otvara
povlačenjem ručke.
Kaseta za rukavice ima adapter za
zaključavanje navrtki točka.
Kasete za rukavice treba da budu
zatvorene tokom vožnje.
Držači za čaše
Prednji držač za čašu
Držači za čaše se nalaze na srednjoj
konzoli između prednjih sedišta.
Pokretni držač za čaše u
FlexConsole naslonu za ruku
Držač za čaše može da se pomera po vođicama u FlexConsole naslonu za
ruku ili da se potpuno skine.
Držač za čaše se pomera
pritiskanjem prednje ručke.
Naslon za ruku 3 45.
Page 72 of 307
70Prostor za odlaganje
Skidanje držača za čaše
Povući ručku ispred držača za čaše i
vertikalno ga izvaditi iz konzole.
Montirati obrnutim redosledom.
Napomena
Postavite držač u smeru prikazanom
na slici. U suprotnom, držač se neće pravilno zakačiti.
Zadnji držač za čaše
Dodatni držač za čaše se nalazi
između sedišta u trećem redu.
Držač za flašu Džepovi u prednjim i zadnjim vratima
su konstruisani tako da mogu da drže
flaše.
Prednji prostor za
odlaganje
Prostor za odlaganje se nalazi do
upravljača.
Prostor za odlaganje na
tabli na vratima
Na tabli na prednjim vratima nalaze
se mali džepovi, npr. za mobilne
telefone.